Page 2 - TABLE DES MATIERES; ÍNDICE
2 INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ ..................................................... 25 SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT .................................... 25 SECURITE ................................................................ 26 REGLES GENERALE DE SECURITE ................... ...
Page 3 - IMPORTANT SAFETY INFORMATION; NEVER; MEANINGS OF SIGNAL WORDS; WARNING; CAUTION; NOTE
English 3 IMPORTANT SAFETY INFORMATION Read and understand all of the safety precautions, warnings and operating instructions inthe Instruction Manual before operating or maintaining this power tool. Most accidents that result from power tool operation and maintenance are caused by thefailure to obs...
Page 4 - SAFETY; GENERAL SAFETY RULES; your hair, clothing and gloves away from moving parts.
English 4 SAFETY GENERAL SAFETY RULES WARNING: Read and understand all instructions.Failure to follow all instructions listed below, may result in electricshock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS 1. Work Area (1) Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches an...
Page 5 - (4) Remove adjusting keys or wrenches before turning the tool on.
English 5 (4) Remove adjusting keys or wrenches before turning the tool on. A wrench or a key that is left attached to a rotating part of the tool may result in personal injury. (5) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. Proper footing and balance enables better control of t...
Page 6 - SPECIFIC SAFETY RULES AND SYMBOLS
English 6 SPECIFIC SAFETY RULES AND SYMBOLS 1. Hold tools by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring or its own cord. Contact with a “live” wire will make exposed metal parts of the tool “live” and shock the operator. 2. ALWAYS wear e...
Page 7 - Operate power tools at the rated voltage.; Do not wipe plastic parts with solvent.
English 7 15. Operate power tools at the rated voltage. Operate the power tool at voltages specified on its nameplate.If using the power tool at a higher voltage than the rated voltage, it will result inabnormally fast motor revolution and may damage the unit and the motor may burnout. 16. NEVER use...
Page 8 - DOUBLE INSULATION FOR SAFER OPERATION; SAVE THESE INSTRUCTIONS
English 8 DOUBLE INSULATION FOR SAFER OPERATION To ensure safer operation of this power tool, HITACHI has adopted a double insulationdesign. “Double insulation “ means that two physically separated insulation systems havebeen used to insulate the electrically conductive materials connected to the po...
Page 9 - FUNCTIONAL DESCRIPTION; NAME OF PARTS
English 9 FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE: The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you inthe safe operation and maintenance of the power tool. NEVER operate, or attempt any maintenance on the tool unless you have first read and understood all safety instructions contai...
Page 10 - ASSEMBLY AND OPERATION; APPLICATIONS; Damaged cord must be replaced or repaired.; Check the receptacle
English 10 ASSEMBLY AND OPERATION APPLICATIONS Rotation and striking function 䡬 Drilling anchor holes 䡬 Drilling holes in concrete 䡬 Drilling holes in tile Rotation only function 䡬 Drilling in steel or wood (with optional accessories). 䡬 Tightening machine screws, wood screws (with optional accessor...
Page 11 - Installation of dust cup or dust collector; Dump particles after every two or three holes when drilling.; Selecting the driver bit
English 11 6. Mounting the drill bit (Fig. 2) (1) To attach a drill bit (SDS-plus shank), fully pull the grip in the direction of the arrow as shownin Fig. 2 and insert the drill bit as far as it willgo while manually turning. (2) By releasing the grip, the drill bit will be secured. (3) To remove t...
Page 12 - HOW TO USE
English 12 HOW TO USE CAUTION: 䢇 To prevent accidents, make sure to turn theswitch off and disconnect the plug from thereceptacle when the drill pits and othervarious parts are installed or removed. Thepower switch should also be turned off duringa work break and after work. 1. Switch operation The ...
Page 14 - the taper shank adaptor.
English 14 requiring much power to drive the screw into it, the thread of the wood screw maysometimes be damaged. 6. Using the stopper (Fig. 10) (1) Loosen the knob on the side handle, and insert the stopper into the mounting hole on the sidehandle. (2) Adjust the stopper position according to the d...
Page 17 - MAINTENANCE AND INSPECTION; Inspecting the drill bits
English 17 MAINTENANCE AND INSPECTION WARNING: Be sure to switch power OFF and disconnect the plug from thereceptacle during maintenance and inspection. 1. Inspecting the drill bits Since use of a dull tool will cause motor malfunctioning and degraded efficiency, replacethe drill bit with a new one ...
Page 18 - How to replase grease; Service and repairs
English 18 䡬 Replacing carbon brushes:(For parts name, refer to Fig. 1)Loosen the two set screws and remove the tail cover. Remove the brush caps andcarbon brushes. After replacing the carbon brushes, tighten the brush caps securelyand to install the tail cover with securely tightening two set screw...
Page 19 - ACCESSORIES; STANDARD ACCESSORIES
English 19 ACCESSORIES WARNING: A L W A Y S u s e O n l y a u t h o r i z e d H I T A C H I r e p l a c e m e n t p a r t s a n daccessories. NEVER use replacement parts or accessories which arenot intended for use with this tool. Contact HITACHI if you are not surewhether it is safe to use a partic...
Page 24 - Phillips Driver Bit
English 24 8. Driving Screws (Rotation only) 9. Dust collector (B) 10. Hammer grease A 1.1 lbs (500 g) (in a can) Code No. 9809270.15 lbs (70 g) (in a green tube) Code No. 3084710.07 lbs (30 g) (in a green tube) Code No. 981840 NOTE: Specifications are subject to change without any obligation on the...
Page 25 - INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ; NE JAMAIS; SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT; AVERTISSEMENT; PRECAUTION
Français 25 INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Lire et comprendre toutes les précautions de sécurité, les avertissements et les instructionsde fonctionnement dans ce mode d’emploi avant d’utiliser ou d’entretenir cet outil motorisé. La plupart des accidents causés lors de l’utilisation ou de l’ent...
Page 26 - SECURITE; REGLES GENERALE DE SECURITE; présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières.
Français 26 SECURITE REGLES GENERALE DE SECURITE AVERTISSEMENT: Lire et coxmprendre toutes les instructions.Un non respect de toutes les instructions ci-dessous peutentraîner une électrocution, un incendie et/ou de sérieusesblessures personnelles. CONSERVER CES INSTRUCTIONS 1. Zone de travail (1) Ga...
Page 27 - est sur la position d’arrêt avant de brancher la machine.
Français 27 (2) S’habiller correctement. Ne pas porter des vêtements larges ou des bijoux. Attacher les cheveux longs. Tenir ses cheveux, vêtements et ses gants éloignés des partiesmobiles. Les vêtements larges, les bijoux et les cheveux longs peuvent se prendre dans les parties mobiles. (3) Eviter ...
Page 28 - REGLES DE SECURITE SPECIFIQUES ET SYMBOLES
Français 28 (2) Lors de la réparation d’un outil, utiliser uniquement des pièces de rechange identiques. Suivre les instructions de la section d’entretien de ce mode d’emploi. L’utilisation de pièces non autorisées ou un non respect des instructions d’entretienpeut créer un risque d’électrocution ou...
Page 29 - Garder propres les évents d’air du moteur; Manipuler l’outil motorisé avec précaution.
Français 29 11. Maintenir toutes les vis, tous les boulons et les couvercles fermement en place. Maintenir toutes les vis, tous les boulons et les couvercles fermement montés. Vérifierleurs conditions périodiquement. 12. Ne pas utiliser les outils motorisés si le revêtement de plastique ou la poigné...
Page 30 - CONSERVER
Français 30 22. Définitions pour les symboles utilisés sur cet outilV ............ voltsHz .......... hertzA ............ ampèresn o ........... vitesse sans charge W ........... watt ........... Construction de classe II ---/min ... tours par minute .......... Courant alternatif DOUBLE ISOLATION PO...
Page 31 - DESCRIPTION FONCTIONNELLE; NOM DES PARTIES
Français 31 Attachecoulissante Quenouille Carter Bouchon de charbon(Al’interieur ducouvercle de queue) Foret deperçage Interrupteur Poignéelaterale Plaquesignalétique Poignee Capuchonavant Sélecteur DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE: Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pou...
Page 32 - ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT; Source d’alimentation; Tout cordon endommagé devra être remplacé ou réparé.; Vérification des conditions d’environnement
Français 32 ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT APPLICATIONS Par action combinée de rotation et de frappe 䡬 Perçage de trous d’ancrage 䡬 Perçage de trous dans béton 䡬 Perçage de trous dans une tuile Par action de rotation uniquement 䡬 Perçage de l’acier ou du bois (avec accessoires en option) 䡬 Serreage de...
Page 33 - M o n t a g e d u f o r e t d e p e r ç a g e; Lors de l’installation de la capuchon à
Français 33 6. M o n t a g e d u f o r e t d e p e r ç a g e (Fig. 2) (1) Pour fixer un foret de perçage (tige SDS plus), tirer complètement l’attache coulissante dansle sens de la flèche, comme indiqué sur la Fig.2, puis insérer le foret tout en le faisant tournerjusqu’à ce qu’il atteigne le fond. ...
Page 34 - Sélection de la mèche pour visseuse; UTILISATION; Fonctionnement de l’interrupteur
Français 34 6-19/64" (160 mm) ou 4-21/64" (110 mm) de longueur totale. 䢇 Vider les particules dans le collecteur à poussière (B) chaque deux ou trois trous percés. 䢇 Remettre en place le foret après avoir enlevé le collecteur à poussière (B). 8. Sélection de la mèche pour visseuse Les têtes ...
Page 35 - Rotation seulement
Français 35 3. Rotation seulement Cette perceuse à percussion peut être mises u r l e m o d e d e r o t a t i o n u n i q u e m e n t e ntournant le sélecteur à fond dans le sens desaiguilles d’une montre vers le repère . (Fig.7)Pour percer du bois ou du métal en utilisantl e m a n d r i n p o r t e...
Page 36 - C o m m e n t u t i l i s e r l a m è c h e ( q u e u e
Français 36 PRECAUTION: 䢇 Faites attention de ne pas prolonger la durée d’enfoncement plus qu’il n’est nécessaire,sinon les vis pourraient être endommagées suite à la force excessive utilisée. 䢇 Appliquez le marteau rotatif perpendiculairement par rapport à la tête de la vis lors del’enfoncement de ...
Page 37 - Utilisation de la poignée latérale; COMMENT UTILISER LA COURONNE (POUR UNE CHARGE LEGERE)
Français 37 (4) P o u r r e t i r e r l a m è c h e ( q u e u e c o n i q u e ) , introduire la clavette dans la fente du raccordde queue conique et frapper la tête de laclavette avec un marteau alors que le perceuseest placée sur le support. (Fig. 12) 8. Utilisation de la poignée latérale Si l’on d...
Page 39 - ENTRETIEN ET INSPECTION; Contrôle du foret de perçage
Français 39 ENTRETIEN ET INSPECTION AVERTISSEMENT: S’assurer de mettre l’interrupteur d’alimentation sur laposition OFF et de déconnecter la fiche de la prise secteuravant l’entretien et l’inspection de la meuleuse. 1. Contrôle du foret de perçage Etant donné que l’utilisation d’une mèche usée entra...
Page 40 - Comment remplacer la graisse; Entretien et reparation
Français 40 䡬 Remplacement du balais en carboneDesserrer la vis de fixation et enlever le couvercle de la queue. Enlever la chapeau debalai et la balai en carbone. Après avoir remplacé le balai en carbone, serrer fermementle chapeau du balai et installer le couvercle avec deux vis de fixation. 5. Co...
Page 41 - ACCESSOIRES; ACCESSOIRES STANDARD
Français 41 ACCESSOIRES AVERTISSEMENT: TOUJOURS utiliser UNIQUEMENT des pièces de rechangeet des accessoires HITACHI. Ne jamais utiliser de pièce derechange ou d’accessoires qui ne sont pas prévus pour êtreutilisé avec cet outil. En cas de doute, contacter HITACHI poursavoir si une pièce de rechange...
Page 46 - Embout de vissage Phillips
Français 46 8. Vis d’entraînement (Rotation uniquement) 9. Collecteur à poussière (B) 10. Graisse A pour marteau 1,1 lbs (500 g) (en boîte) No. de code 9809270,15 lbs (70 g) (en tube vert) No. de code 3084710,07 lbs (30 g) (en tube vert) No. de code 981840 REMARQUE: Les spécifications sont sujettes ...
Page 47 - INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD; NUNCA; SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN; ADVERTENCIA; PRECAUCIÓN
Español 47 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD Antes de utilizar o de realizar cualquier trabajo de mantenimiento de esta herramientaeléctrica, lea y comprenda todas las precauciones de seguridad, advertencias e instruccionesde funcionamiento de este Manual de instrucciones. La mayoría de los acc...
Page 48 - SEGURIDAD; NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD; herramienta eléctrica.
Español 48 SEGURIDAD NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Lea y entienda todas las instrucciones.Si no sigue las instrucciones indicadas a continuación, puedenproducirse descargas eléctricas, incendios, y/o lesiones serias. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. 1. Área de trabajo (1) Mantenga el área de...
Page 50 - NORMAS Y SÍMBOLOS ESPECÍFICOS DE SEGURIDAD
Español 50 (2) Para el servicio de mantenimiento o reparación de una herramienta, utilice solamente piezas de repuesto idénticas. Siga las instrucciones de la sección demantenimiento de este manual. La utilización de piezas no autorizadas, o el no seguir las indicaciones del Manual de instrucciones ...
Page 51 - Mantenga limpio el conducto de ventilación del motor.
Español 51 10. Maneje correctamente la herramienta. Maneje la herramienta de acuerdo con las instrucciones ofrecidas aquí. No deje caerni tire la herramienta. NO permita NUNCA que los niños ni otras personas no autorizadas ni familiarizadas con la operación de la herramienta utilicen ésta. 11. Mante...
Page 52 - SIEMPRE
Español 52 21. Tenga cuidado SIEMPRE con los objetos que puedan estar enterrados o emparedados, tales como cables eléctricos.Si tocase un cable activo con esta herramienta, podría recibir una descarga eléctrica.Confirme que no haya ningún objeto enterrado o emparedado, como cables electricos,en el s...
Page 53 - ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Español 53 ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Y PÓNGALAS A DISPOSICIÓN DE OTROS USUARIOS Y PROPIETARIOS DE ESTA HERRAMIENTA! sp03_dh25pb(47_71)e.p65 2/14/03, 5:04 PM 53
Page 54 - DESCRIPCIÓN FUNCIONAL; NOMENCLATURA
Español 54 DESCRIPCIÓN FUNCIONAL NOTA: La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada paraayudarle a utilizar con seguridad y mantener esta herramienta eléctrica. NUNCA haga funcionar ni efectúe el mantenimiento de la herramienta antes de leer y comprender todas las instru...
Page 55 - MONTAJE Y OPERACIÓN; APLICACIONES; Fuente de alimentación; Si un cable esta dañado deberá reemplazar o repararse.; Comprobación del tomacorriente
Español 55 MONTAJE Y OPERACIÓN APLICACIONES Acción combinada de rotación y golpeteo 䡬 Perforación de orificios de anclaje 䡬 Perforación de orificios de hormigón 䡬 Perforación de orificios de baldosa Rotación solamente 䡬 Perforación de orificios en hormigón o madera (con accesorios facultativos) 䡬 Ap...
Page 56 - Cuando instale la copa de polvo o el lector
Español 56 6. Montaje de la broca (Fig. 2) (1) Para colocar una broca (SDS más vástago), tire completamente de la empuñadura en elsentido de la flecha como se muestra en laFig. 2 en inserte profundamente la frocagirándola. (2) Al soltar la empuñadura, la broca quadará asegurada. (3) Para extraer la ...
Page 57 - Selección de la broca destornillador; COMO SE USA; Operación del conmutador
Español 57 8. Selección de la broca destornillador Las cabezas de tornillos y las brocas de atornillar se dañarán menos que se emplee labroca apropiada según sea el diámetro del tornillo. COMO SE USA PRECAUCIÓN: 䢇 Para evitar accidentes, cerciórese de poner este interruptor en OFF y de desconectar e...
Page 58 - Rotación solamente
Español 58 3. Rotación solamente Este martillo roto-percutor puede ajustarse alm o d o d e r o t a c i ó n s o l a m e n t e g i r a n d oc o m p l e t a m e n t e l a p a l a n c a s e l e c t o r a e nsentido contrario a las agujas del reloj, hastala marca (Fig.7).Para perforar madera o metal empl...
Page 60 - y el adaptador de la espiga ahusada
Español 60 7. Modo de usar la broca (espiga ahusada) y el adaptador de la espiga ahusada (1) Montar el adaptador de la espiga ahusada en el martillo giratorio (Fig. 11). (2) M o n t a r l a b r o c a ( e s p i g a a h u s a d a ) e n e l adaptador de la espiga ahusada (Fig. 11) (3) P o n e r e l i n...
Page 63 - MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN; Inspeccionar la broca de taladro
Español 63 MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN ADVERTENCIA: Antes de realizar el mantenimiento o la inspección de laamoladora, cerciórese de desconectar la alimentación y dedesenchufar el cable de alimentación del tomacorriente. 1. Inspeccionar la broca de taladro Debido a que el uso de brocs desafiladas pue...
Page 64 - Mantenimiento y reparación
Español 64 䡬 Cambio de escobillas de carbón:Quitar la cubierta de cola y luego aflojar el tornillo de fijación.Aflojando la tapa de escobilla, pueden quitarse las escobillas de carbón, al colocar lasescobillas, apretar firmemente la tapa de escobillas y recolocar la cubierta de con dostornillos. 5. ...
Page 65 - ACCESORIOS; ACCESORIOS ESTÁNDAR
Español 65 ACCESORIOS ADVERTENCIA: UTILICE únicamente repuestos y accesorios autorizados porHITACHI. No utilice nunca repuestos o accesorios no previstospara usar con esta herramienta. Si tiene dudas en cuanto a laseguridad de usar determinado repuesto o accesorio junto consu herramienta, póngase en...
Page 70 - Broca para tornillos Plillips
Español 70 8. Colocación de tornillos (Rotación solamente) 9. Colector de polvo (B) 10. Grasa A para martillo 1,1 libras 500 g (en una lata) Núm. de código 9809270,15 libras 70 g (en un tubo naranja) Núm. de código 3084710,07 libras 30 g (en un tubo naranja) Núm. de código 986802 NOTA: Las especific...
Page 72 - Hitachi Koki Canada Co.
302 Code No. C99121361 N Printed in Japan WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construc-tion activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer,birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: ● ...