Mi TWS Lite (BHR4090GL) - User Manual

Mi TWS Lite (BHR4090GL) Headphones – User Manual in pdf format, read online free of charge. We hope it will help you to solve any questions you may have when operating the equipment.

If you still have questions, ask them in the comments after the manual.

"Downloading Manual" means that you have to wait for the file to download so you can read it online. Some manuals are very large and the time it takes for them to download depends on your internet speed.
Page:
/ 1
Downloading Manual
background image

耳一号声学科技(深圳)有限公司

小米真无线蓝牙耳机 Air Lite

V1.0

 2020.02.12

ATING

选择正确的
方向图标拖
动到图纸里

纹理方向

色相正确、印迹牢固、
套印准确、各色套印
不露杂色,套印误差≤ 0.1mm

印刷+哑膜/水性消光油+模切+贴胶带

80g金东太空梭

冷灰11C

白卡覆哑膜:小米专用防刮花哑膜 
            物料料号

:

 BOPP-YK003

牛卡  材质:秋田牛卡小米专用纸

(示例,具体以产品要求为准)

如有其它特殊要求,请写明

模切走位≤±0.5mm

小米真无线蓝牙耳机 Air Lite

6934177718762

BHR4090GL

27695

TWSEJ03WM

纸张要求 折叠后

125x68mm

80g

金东太空梭 

PANTONE COOL GRAY 11C

WEEE Information

                       All products bearing this symbol are waste electrical and 

                       electronic equipment (WEEE as in directive 2012/19/EU) 

                       which should not be mixed with unsorted household 

                       waste. Instead, you should protect human health and the 

environment by handing over your waste equipment to a designated 

collection point for the recycling of waste electrical and electronic 

equipment, appointed by the government or local authorities. Correct 

disposal and recycling will help prevent potential negative 

consequences to the environment and human health. Please contact 

the installer or local authorities for more information about the 

location as well as terms and conditions of such collection points.

Información sobre RAEE

                    Todos los productos que llevan este símbolo son residuos   

                    de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE según la   

                    directiva 2012/19/UE) que no deben mezclarse con residuos 

                    domésticos sin clasificar. En su lugar, debe proteger la salud 

humana y el medio ambiente entregando sus equipos de desecho a 

un punto de recogida para el reciclaje de residuos de equipos 

eléctricos y electrónicos, designado por el gobierno o las autoridades 

locales. La eliminación y el reciclado correctos ayudarán a evitar 

posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud 

humana. Póngase en contacto con el instalador o con las autoridades 

locales para obtener más información sobre la ubicación y las 

condiciones de dichos puntos de recogida.

                         Por la presente, Tiinlab declara que el tipo de equipo    

                         radioeléctrico TWSEJ03WM cumple con la Directiva 

                         2014/53/UE. Encontrará el texto completo de la 

declaración de conformidad de la UE en esta dirección de Internet:  

http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html

Precaución de seguridad

· No exponga la batería ni los paquetes de batería a un calor excesivo, 

como la luz solar, el fuego o similares.

· El reemplazo de la batería por una de tipo incorrecto podría saltarse 

las medidas de seguridad (Provocando riesgo de incendio, explosión, 

fuga de electrolitos corrosivos, etc.).

· Tirar la batería al fuego o un horno encendido, o aplastarla 

mecánicamente o cortarla, puede resultar en una explosión.

Read this manual carefully before use, and retain it for future reference.

Product Overview

Estuche de carga

Auriculares

Luz 

indicadora

Botón de 

función

Puerto de carga

Almohadilla

Micrófono

Micrófono

Botón táctil

Illustrations of product, accessories, and user interface in the user manual are for reference purposes only. Actual product and functions may vary 

due to product enhancements.

Instructions

Charging

 

Charging the earphones

When the earphones are placed in the charging case, they will 

automatically start charging.

 

Charging the charging case

Use the included USB charging cable to charge the charging case. 

The indicator blinks white while charging, and turns off when fully 

charged.

Note: 

Prior to first use, the earphones are deactivated. To activate 

them, place them into the charging case, and press the function 

button for 5 seconds. We recommend fully charging the earphones 

before using them for the first time.

Checking Battery Level

 Checking the battery level of the earphones

After connecting the earphones to a phone, you can check the 

earphones' battery level on the phone's status bar.

Note: 

The phone's status bar always displays the battery level of the 

earphone with the lowest battery level. This feature is not supported 

by some phones.

 Checking the battery level of the charging case

Press the button on the charging case, the battery level of the 

charging case is sufficient if the indicator is white, while the battery 

level is low if the indicator blinks white. Please recharge the case 

when the battery level is low as it is insufficient to fully charge the 

headphones.

 Checking the battery level by a Mi phone

Make sure the headphones are connected with your Mi phone that 

has Bluetooth enabled. Place the headphones into the charging case, 

and then keep close to the Mi phone. Press and hold the button for 2 

seconds, a message box pops up on the phone. Then you can check 

the battery level of the headphones and the charging case.

Note: When checking the battery level on your phone, please update 

your Mi phone to the latest stable version. This feature is currently 

only supported by some Mi phones.

Turning On

To turn the earphones on, press and hold the button for 2 seconds, or 

remove the earphones from the charging case.

Sleep Mode

Place the earphones back into the charging case, the earphones will 

disconnect and automatically enter sleep mode.

Wearing

1. Take the earphones out of the charging case, and insert them into 

your ears according to the left (L) and right (R) marks.

2. You can switch to a different size ear tips to find the ones that suit 

you most (size M is installed by default).

Note: 

After using the earphones, place them back into the charging

case. This will extend their lifespan and help you avoid losing or 

misplacing them.

Connecting

 Connecting the earphones to a new device

 Remove the earphones from the charging case when using for the 

first time, the earphones automatically enter the awaiting connection 

mode. Place the earphones into the charging case, then press and 

hold the button for 2 seconds. Once the charging case indicator starts 

blinking, the earphones are waiting for a connection. 

 Enable the device's Bluetooth, then locate and connect to "Mi TW 

Earphones Lite". If a passcode is requested, enter "0000".

 Connecting the earphones with a Mi phone

Make sure your Mi phone is unlocked and its Bluetooth function is 

enabled. Place the headphones into the charging case, and then keep 

close to the Mi phone. Press and hold the button for 2 seconds, follow 

the on-screen instructions to connect the earphones to your phone.

Note: 

 The feature of fast connection is currently only supported by 

some Mi phones, please update your Mi phone to the latest stable 

version.

 Automatic connection

While removing the earphones from the charging case, the earphones 

will automatically connect to the most recently used Bluetooth 

device. If no connection history is detected, or if the earphones 

cannot successfully connect to any Bluetooth device, the earphones 

will automatically enter the awaiting connection mode.

Note: 

If the earphones cannot automatically connect to a device, you 

will need to manually connect the earphones to the desired device via 

the device's Bluetooth settings.

 Connect to a new device

Place the earphones into the charging case, then press and hold the 

button for 2 seconds. The indicator starts blinking white and the 

earphones enter the awaiting connection mode. Enable the Bluetooth 

on your device, then connect the earphones with your device.

 Clearing connection history

Place the earphones into the charging case, then press and hold the 

button for 10 seconds to clear the connection history of the 

earphones. The indicator stays white for 5 seconds then starts 

blinking white, then earphones enter the awaiting connection mode.

Due to the connection characteristics of the Bluetooth signal, in 

dense environments with 2.4 GHz electromagnetic signal 

interferences, there may be occasional disconnects or no sound.

 Incoming calls

Gently tap either one of the 

earphones twice: Answer/End calls

 Music and voice assistant

While wearing both earphones:

Gently tap the right (R) earphone 

twice: Play/Pause music

Gently tap the left (L) earphone twice: 

Access the voice assistant

Taking out an earphone: Pause music

While wearing one earphone:

Gently tap the earphone twice: 

Play/Pause music

Function Overview

Notes:

 The voice assistant function can be used only if your device 

supports it, and this function needs to be granted permission on the 

device.

 When only using the left earphone, place the right earphone into 

the charging case and close the lid.

Specifications

Model: TWSEJ03WM                          Net Weight: 50 g

Charging Port: Type-C                       Impedance: 16 Ω

Input: 5 V      1 A                                   Wireless Connectivity: Bluetooth 5.0

Charging Time: Approx. 1.5 h          Earphones Battery Life: Approx. 4 h

Bluetooth Profiles: HSP/HFP/A2DP/AVRCP

Supported Codecs: SBC, AAC

Wireless Range: 10 m (in an obstacle-free environment)

Charging Case Battery Life: Approx. 18 h (Including charging the 

earphones)

Product Frequency Band: 2402–2480 MHz

Maximum Transmit Power for BT: 10 dBm (Declaration for EU)

Maximum Transmit Power for BLE: 10 dBm (Declaration for EU)

                         Hereby, Tiinlab declares that the radio equipment type 

                         TWSEJ03WM is in compliance with Directive 2014/53/EU.                        

                         The full text of the EU declaration of conformity is 

available at the following internet address: 

 http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html

Safety Caution

· Do not expose batteries or battery packs to excessive heat such as 

sunshine, fire or the like.

· Replacement of a battery with an incorrect type that can defeat a 

safeguard (such as catching fire, explosion, leakage of corrosive 

electrolyte etc).

· Disposal of a battery into fire or a hot oven, or mechanically crushing 

or cutting of a battery, that can result in an explosion.

· Leaving a battery in an extremely high temperature surrounding 

environment that can result in an explosion or the leakage of 

flammable liquid or gas.

· A battery subjected to extremely low air pressure that may result in 

an explosion or the leakage of flammable liquid or gas.

· Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type.

· Dispose of used batteries according to the instructions.

· The product operation maximum ambient temperature is 45°C.

                       To prevent possible hearing damage, do not listen at high  

                       volume levels for long periods.

                       

                   The symbol indicates DC voltage

The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks 

owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Tiinlab is 

under license. Other trademarks and trade names are those of their 

respective owners.

For the battery of charging case

Model: 600912

Manufactured by: Chongqing  VDL Electronics Co., Ltd.

Address: Building 1-4, Puli Industrial New Area, Zhaojia Street, Kaizhou 

District, Chongqing, China

For the battery of earphone

Model: AEC682725

Manufactured by: Apower Electronics Co., Ltd.

Address: 8 Jinghu Road, Xinya Street, Huadu District, Guangzhou, 

Guangdong, China

Manufactured for: Xiaomi Communications Co., Ltd.

Manufactured by: Tiinlab Acoustic Technology Limited

                                   (a Mi Ecosystem company)

Address: Tianliao Building 1403, Tianliao Industrial Area A, Taoyuan 

Street, Nanshan District, Shenzhen 518055, China

For further information, please go to www.mi.com

Mi True Wireless Earphones Lite User Manual · 01

Manual de usuario de Mi True Wireless Earphones Lite · 06

Руководство пользователя к Полностью беспроводным наушникам-вкладышам Mi Lite

 · 11

Bezprzewodowe słuchawki douszne Mi Lite – Instrukcja obsługi · 17  

                                                                                           

22 · 

ﻦﻣ ﺔﻴﻜﻠﺳﻼﻟا (ﺖﻳﻻ)وﺮﺗ نذأ تﺎﻋﺎﻤﺳ ـﻟ مﺪﺨﺘﺴﻤﻟا ﻞﻴﻟد Mi

Charging Case

Earphones

Indicator 

Light

Function 

Button

Charging Port

Ear Tip

Microphone

Microphone

Touch Button

Illustrations of product, accessories, and user interface in the user manual are for reference purposes only. Actual product and functions may vary 

due to product enhancements.

Futerał z ładowarką

Słuchawki

Lampka 

wskaźnika

Przycisk 

funkcyjny

Gniazdo ładowania

Końcówka 

słuchawki

Mikrofon

Mikrofon

Przycisk dotykowy

Ilustracje produktu, akcesoriów i interfejsu użytkownika w tej instrukcji obsługi są załączone jedynie jako materiał pomocniczy. Rzeczywisty 

produkt i jego funkcje mogą się różnić ze względu na wprowadzane ulepszenia.

Lea detenidamente este manual antes de usar el producto y consérvelo 

para futuras consultas.

Descripción general del producto

Перед использованием внимательно прочтите это руководство. Сохраните его — оно может понадобиться вам в дальнейшем.

Обзор Устройства

Зарядный кейс

Наушники

Световой 

индикатор

Функциональная 

кнопка

Разъем для зарядки

Амбушюры

Микрофон

Микрофон

Сенсорная кнопка

Иллюстрации

 

изделия

аксессуаров

 

и

 

пользовательского

 

интерфейса

 

в

 

руководстве

 

пользователя

 

представлены

 

исключительно

 

в

 

ознакомительных

 

целях

Фактические

 

характеристики

 

прибора

 

и

 

его

 

функции

 

могут

 

отличаться

 

в

 

связи

 

с

 

улучшениями

 

продукта

.

Instrucciones

Carga:

 Carga de los auriculares

Cuando los auriculares son colocados en el estuche de carga, estos 

comenzarán a cargarse automáticamente.

 Carga del estuche de carga

Utilice un cable de carga USB para cargar el estuche de carga. El 

indicador parpadea en blanco mientras carga, y se apaga cuando está 

completamente cargado.

Nota: 

Antes de su primer uso, los cascos están desactivados. Para 

activarlos, colóque los en la carcasa de carga, y presione el botón de 

función durante 5 segundos. Recomendamos cargar completamente 

los cascos antes de utilizarlo por primera vez.

Comprobación del nivel de batería

 Comprobación del nivel de batería de los auriculares

Una vez conectados los cascos a un móvil, puede comprobar la 

batería de éstos en la barra de estado del móvil.

Nota: 

La barra de estado del móvil siempre muestra el nivel de batería 

del casco con menos nivel de batería. Esta característica no es 

compatible con algunos móviles.

 Comprobación del nivel de batería del estuche de carga

Presiona el botón en el estuche de carga, si el indicador es blanco, el 

nivel de batería del estuche de carga es suficiente, en tanto que si es 

bajo el indicador parpadeará en color blanco. Por favor, recarga el 

estuche de carga cuando el nivel de batería sea bajo, ya que es 

insuficiente para cargar los auriculares completamente.

 Comprobar el nivel de batería a través de un móvil Mi

Asegúrese de que los auriculares estén conectados con su teléfono 

Mi y de que éste tenga habilitado el Bluetooth. Coloque los 

auriculares en el estuche de carga, y después manténgalos cerca del 

teléfono Mi. Mantenga presionado el botón durante 2 segundos, 

aparecerá una ventana de notificación emergente en el teléfono. 

Después podrá comprobar el nivel de batería de los auriculares y del 

estuche de carga.

Nota: 

Al comprobar el nivel de batería en su teléfono, por favor, 

actualice su móviles Mi a la última versión estable. Por el momento 

esta característica solo está disponible en algunos móviles Mi.

Encender

Para encender los auriculares, mantenga presionado el botón durante 

2 segundos, o retire los auriculares del estuche de carga.

Modo Reposo

Coloque los cascos de nuevo en el estuche de carga y cierre la tapa, 

los cascos se desconectarán y entrarán en modo reposo 

automáticamente.

Colocación

1. Saque los auriculares del estuche de carga e insértelos en sus oídos 

siguiendo las marcas de izquierdo (L) y derecho (R).

2. Puede cambiar a un tamaño diferente de almohadillas para 

encontrar aquellas que se ajusten mejor (el tamaño M está montado 

por defecto).

Nota: 

después de utilizar los auriculares, colóquelos de nuevo en el 

estuche de carga. Esto aumentará su vida útil y le ayudará a evitar que 

se pierdan o que los coloque en un lugar equivocado.

Conexión

 Conexión de los auriculares a un dispositivo nuevo

 Retire los auriculares del estuche de carga cuando los utilice por 

primera vez, los auriculares se pondrán automáticamente en modo de 

espera de conexión. Coloque los auriculares en el estuche de carga, 

después mantenga presionado el botón durante 2 segundos. Una vez 

que el indicador del estuche de carga comience a parpadear, los 

auriculares aguardan la conexión. 

 Habilite el Bluetooth del dispositivo, entonces localice y conecte 

con "Mi TW Earphones Lite". Si es requerida una clave de acceso, 

introduzca "0000".

 Conectar los auriculares a un móvil Mi

Asegúrese de que su teléfono Mi esté desbloqueado y la función de 

Bluetooth esté habilitada. Coloque los auriculares en el estuche de 

carga, y después manténgalos cerca del teléfono Mi. Mantenga 

presionado el botón durante 2 segundos, siga las instrucciones en 

pantalla para conectar los auriculares a su teléfono.

Nota: 

La característica de conexión rápida sólo es compatible con 

algunos móviles Mi, por favor, actualice su móvil Mi a la última versión 

estable.

 Conexión automática

Al retirar los auriculares del estuche de carga, éstos se conectarán 

automáticamente al dispositivo Bluetooth utilizado más 

recientemente. Si no se detecta un historial de conexión, o si los 

auriculares no pueden conectarse con éxito a ningún dispositivo 

Bluetooth, los auriculares entrarán automáticamente en el modo de 

espera de conexión.

Nota: 

si los auriculares no pueden conectarse automáticamente a un 

dispositivo, usted tendrá que conectar manualmente los auriculares 

al dispositivo deseado a través de la configuración Bluetooth del 

dispositivo.

 Conexión de los auriculares a un dispositivo nuevo

Coloque los auriculares en el estuche de carga, después mantenga 

presionado el botón durante 2 segundos. El indicador comenzará a 

parpadear en color blanco y los auriculares entrarán en el modo de 

espera de conexión. Active el Bluetooth en su dispositivo, después 

conecte los auriculares con su dispositivo.

 Eliminación del historial de conexión

Coloque los auriculares en el estuche de carga, después mantenga 

presionado el botón durante 10 segundos para borrar el historial de 

conexión de los auriculares. El indicador se volverá blanco durante 5 

segundos y después comenzará a parpadear en color blanco, los 

auriculares entrarán en el modo de espera de conexión.

Debido a las características de conexión de la señal Bluetooth, en 

entornos densos con interferencias de señales electromagnéticas de 

2,4 GHz, es posible que se produzcan desconexiones ocasionales o 

que no haya sonido.

Resumen de las funciones

 Llamadas entrantes

Golpee suavemente cualquiera de los 

cascos dos veces: Responder/finalizar 

llamadas

 Música y asistente de voz

Cuando esté utilizando ambos auriculares:

Golpee suavemente el casco derecho (R) 

dos veces: Reproducir/pausar música

Golpee suavemente el casco izquierdo (L) 

dos veces: Acceder al asistente de voz

Retirar un casco: Pausar la música

Cuando esté utilizando un auricular:

Golpee suavemente el casco dos veces: 

Reproducir/pausar música

Notas:

 La función del asistente de voz solo podrá utilizarse si su 

dispositivo es compatible con ella, y esta función necesita ser 

permitida en el dispositivo.

 Cuando solo utilice el auricular izquierdo, coloque el auricular 

derecho en el estuche de carga y cierre la tapa.

Especificaciones

Modelo: TWSEJ03WM                       Peso neto: 50 g

Puerto de Carga: Tipo-C                   Impedancia: 16 Ω

Entrada: 5 V 

     

 1 A                              Conexión inalámbrica: Bluetooth 5.0

Perfiles Bluetooth: HSP/HFP/A2DP/AVRCP

Códecs compatibles: SBC, AAC

Rango inalámbrico: 10 m (en un entorno sin obstáculos)

Tiempo de carga: 1,5 h aprox.

Duración de la batería de los auriculares: 4 h aprox.

Duración de la Batería del Estuche de Carga: Aprox. 18 h (incluyendo 

la carga de los auriculares)

Banda de frecuencia del producto: 2402-2480 MHz

Potencia Máxima de Transmisión BT: 10 dBm (Información para la UE)

Potencia Máxima de Transmisión BLE: 10 dBm (Información para la 

UE)

· Dejar la batería en un entorno de temperaturas extremadamente 

altas puede resultar en una explosión o en la fuga de líquidos o gases 

inflamables.

· Una batería sometida a una presión de aire extremadamente baja 

podría resultar en una explosión o en la fuga de líquidos o gases 

inflamables.

· Riesgo de explosión si la batería se reemplaza por otra de tipo 

incorrecto.

· Deseche las baterías usadas de acuerdo con las instrucciones.

· La temperatura máxima de funcionamiento del producto son 45ºC.

                    Para prevenir posibles daños auditivos, no utilice altos     

                    volúmenes durante periodos prolongados.

                     El símbolo indica el voltaje de corriente continua.

La palabra Bluetooth® y sus logotipos son marcas registradas 

propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de tales marcas por 

parte de Tiinlab Inc. se realiza bajo licencia. Otras marcas y nombres 

comerciales son los de sus respectivos propietarios.

Fabricado para: Xiaomi Communications Co., Ltd.

Fabricado por: Tiinlab Acoustic Technology Limited

                             (una empresa Mi Ecosystem)

Dirección: Tianliao Building 1403, Tianliao Industrial Area A, Taoyuan 

Street, Nanshan District, Shenzhen 518055, China

Para obtener más información, visite la página web www.mi.com.

Инструкции

Зарядка

 Зарядка наушников

Наушники автоматически заряжаются после их установки в 

зарядный кейс.

 Зарядка зарядного кейса

Используйте USB-кабель для зарядки зарядного кейса. Индикатор 

мерцает белым при зарядке и выключается при полной зарядке.

Примечание:

 Перед первым использованием наушники 

отключены. Для включения поместите их в зарядный кейс и 

выполните долгое нажатие кнопки функций в течение 5 секунд. 

Перед первым использованием мы рекомендуем полностью 

зарядить наушники.

Проверка уровня заряда аккумулятора

 Пожалуйста, проверьте уровень заряда аккумулятора 

наушников.

После подключения наушников к телефону в строке состояния 

телефона можно проверить уровень заряда аккумулятора 

наушников.

Примечание: 

В строке состояния телефона всегда отображается 

уровень заряда аккумулятора наушника с самым низким уровнем 

заряда аккумулятора. Некоторыми телефонами эта функция не 

поддерживается.

Проверка уровня заряда аккумулятора зарядного кейса

Нажмите кнопку на корпусе зарядного кейса, его уровень заряда 

аккумулятора будет достаточным, если индикатор белый, а если 

индикатор мигает белым, уровень заряда аккумулятора низкий. 

Пожалуйста, зарядите кейс, если уровень заряда батареи низкий, 

так как этого недостаточно для полной зарядки наушников.

 Проверка уровня заряда аккумулятора при помощи телефона Mi

Убедитесь, что наушники подключены к вашему телефону Mi с 

включённым Bluetooth. Поместите наушники в кейс для зарядки, а 

затем держите их рядом с телефоном Mi. Нажмите и удерживайте 

кнопку в течение 2 секунд, на телефоне появится окно сообщения. 

Затем вы можете проверить уровень заряда батареи наушников и 

зарядного кейса.

Примечание: 

При проверке уровня заряда аккумулятора телефона 

необходимо обновить телефон Mi до последней стабильной 

версии. В настоящее время эту функцию поддерживают только 

некоторые телефоны Mi.

Включение

Чтобы включить наушники, нажмите и удерживайте кнопку в 

течение 2 секунд или достаньте наушники из зарядного кейса.

Спящий режим

Положите наушники назад в зарядный кейс. Наушники 

отключатсяи закройте крышку. Соединение с наушниками будет 

прервано, и автоматически перейдут в спящий режим.

Ношение

1. Извлеките наушники из зарядного кейса и вставьте их в уши 

согласно пометкам «левый» (L) и «правый» (R).

2. Вы можете попробовать вставить амбушюры разных размеров, 

чтобы подобрать наиболее подходящие для вас (размер M 

установлен по умолчанию).

Внимание: 

После завершения использования наушников 

поместите их в зарядный кейс. Это продлит срок службы 

наушников и поможет вам избежать их потери.

Подключение

 Подключение наушников к новому устройству

 Извлеките наушники из кейса для зарядки при первом 

использовании, наушники автоматически перейдут в режим 

ожидания соединения. Поместите наушники в кейс для зарядки, 

затем нажмите и удерживайте кнопку в течение 2 секунд. Как 

только индикатор зарядного устройства начинает мигать, 

наушники ожидают соединения. 

 Включите Bluetooth на устройстве, затем найдите и подключите 

к «Mi TW Earphones Lite». Если требуется пароль, введите «0000».

 Подключение наушников к телефону Mi

Убедитесь, что ваш телефон Mi разблокирован и его функция 

Bluetooth включена. Поместите наушники в кейс для зарядки, а 

затем держите их рядом с телефоном Mi. Нажмите и удерживайте 

кнопку в течение 2 секунд, следуйте инструкциям на экране для 

подключения наушников к телефону.

Примечание: 

Функция быстрого подключения сейчас 

поддерживается только некоторыми телефонами Mi. Необходимо 

выполнить обновление телефона Mi до последней стабильной 

версии.

 Автоматическое подключение

При извлечении наушников из кейса для зарядки наушники 

автоматически подключаются к последнему используемому 

устройству Bluetooth. Если история подключений не обнаружена 

или наушники не могут успешно подключиться к какому-либо 

устройству Bluetooth, наушники автоматически перейдут в режим 

ожидания соединения.

Внимание: 

Если наушники не могут автоматически подключиться к 

устройству, необходимо вручную подключить наушники к нужному 

устройству через настройки Bluetooth на устройстве.

 Подключение наушников к новому устройству

Поместите наушники в кейс для зарядки, затем нажмите и 

удерживайте кнопку в течение 2 секунд. Индикатор начнёт мигать 

белым, и наушники перейдут в режим ожидания соединения. 

Включите Bluetooth на вашем устройстве, затем подключите 

наушники к вашему устройству.

 Очистка истории подключения

Поместите наушники в кейс для зарядки, затем нажмите и 

удерживайте кнопку в течение 10 секунд, чтобы очистить историю 

подключений наушников. Индикатор остаётся белым в течение 5

секунд, затем начинает мигать белым, а затем наушники переходят 

в режим ожидания соединения.

Из-за особенностей сигнала Блютус, в сложных условиях с 

помехами электромагнитного сигнала 2,4 ГГц могут быть 

случайные отключения или отсутствие звука.

Обзор функций

 Входящие вызовы

Осторожно коснитесь одного из 

наушников два раза: 

Принятие/завершение вызовов

 Воспроизведение музыки и 

голосовой помощник

Во время ношения обоих наушников:

Осторожно коснитесь правого (R) 

наушника два раза: 

Пауза/воспроизведение музыки

Осторожно коснитесь левого (L) 

наушника два раза: Выполните доступ к 

голосовому помощнику

Извлечение наушника: Сделайте паузу в 

воспроизведении музыки

Во время ношения одного наушника:

Осторожно коснитесь наушника два 

раза: Пауза/воспроизведение музыки

Примечания:

 Функция голосового помощника может использоваться только в 

том случае, если ваше устройство поддерживает ее, и для этой 

функции необходимо получить разрешение на устройстве.

 При использовании только левого наушника поместите правый 

наушник в кейс для зарядки и закройте крышку.

Технические характеристики

Модель: TWSEJ03WM                        Вес нетто: 50 г

Разъем для зарядки: Тип С               Сопротивление: 16 Ом

Вход: 5 В      1 A                    Беспроводное подключение: Bluetooth 5.0

Профили Bluetooth: HSP/HFP/A2DP/AVRCP

Поддерживаемые кодеки: SBC, AAC

Радиус действия беспроводной сети: 10 м (при отсутствии 

препятствий)

Время зарядки: Прибл. 1,5 ч.

Длительность работы батареи наушников: Прибл. 4 ч.

Время работы от зарядного кейса: Прибл. 18 ч (включая зарядку 

наушников)

Диапазон частот продукта: 2402–2480 МГц

Максимальная мощность передачи для BT: 10 дБм (Декларация для 

ЕС)

Максимальная мощность передачи для BLE: 10 дБм (Декларация 

для ЕС)

Информация об утилизации и переработке 

отходов электрического и электронного 

оборудования

                   Все изделия, обозначенные символом раздельного сбора 

                   отработанного электрического и электронного 

                   оборудования (WEEE, директива 2012/19/EU), следует 

                   утилизировать отдельно от несортируемых бытовых 

отходов. С целью охраны здоровья и защиты окружающей среды 

такое оборудование необходимо сдавать на переработку в 

специальные пункты приема электрического и электронного 

оборудования, определенные правительством или местными 

органами власти. Правильная утилизация и переработка помогут 

предотвратить возможные негативные последствия для 

окружающей среды и здоровья человека. Чтобы узнать, где 

находятся такие пункты сбора и как они работают, обратитесь в 

компанию, занимающуюся установкой оборудования, или в 

местные органы власти.

                     Настоящим компания Tiinlab заявляет, что тип 

                     радиооборудования TWSEJ03WM соответствует 

                     требованиям Директивы 2014/53/EU. Полный текст 

декларации о соответствии нормативным требованиям ЕС 

доступен по следующему адресу:  

http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html

Предупреждение о безопасности

· Не подвергайте батареи и батарейные блоки чрезмерному 

нагреву, например, воздействию прямых солнечных лучей, 

источников огня и т. п.

· Не заменяйте батарею на неподходящую батарею, которая может 

нарушить защиту (например, загорание, взрыв, утечка 

агрессивного электролита и т. д.).

· Не избавляйтесь от батареи сжигая ее и не помещайте ее в 

горячую духовку, не подвергайте механическому разрушению и не 

разрезайте батареи, это может привести к взрыву.

· Не оставляйте батарею в окружающей среде с очень высокой 

температурой, которая может привести к взрыву или утечке 

горючей жидкости или газа.

· Не подвергайте батарею воздействию чрезвычайно низкого 

давления воздуха, что может привести к взрыву или утечке горючей 

жидкости или газа.

· ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НЕПРАВИЛЬНОГО ТИПА БАТАРЕИ МОЖЕТ 

ПРИВЕСТИ К ВЗРЫВУ.

· УТИЛИЗИРУЙТЕ ОТРАБОТАВШИЕ БАТАРЕИ СОГЛАСНО 

ИНСТРУКЦИЯМ.

· Максимальная температура окружающей среды при эксплуатации 

изделия составляет 45 ° C.

                      Чтобы не испортить слух, не слушайте аудио на 

                      высокой громкости в течение длительного времени.

                      

                  Символ обозначает постоянное напряжение

Словесный знак и логотип Bluetooth® являются 

зарегистрированными товарными знаками, принадлежащими 

Bluetooth SIG, Inc., и любое использование таких знаков 

компанией Tiinlab осуществляется по лицензии. Другие торговые 

марки и торговые наименования являются собственностью их 

соответствующих владельцев.

Przed przystąpieniem do eksploatacji należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i zachować ją na przyszłość.

Przegląd produktu

ﻦﺤﺸﻟا ﺔﺒﻠﻋ

نذﻷا تﺎﻋﺎﻤﺳ

ﺮﺷﺆﻤﻟا حﺎﺒﺼﻣ

ﻒﺋﺎﻇﻮﻟا رارزأ

ﻦﺤﺸﻟا ﺬﻔﻨﻣ

نذأ فاﺮﻃأ 

نﻮﻓوﺮﻜﻴﻤﻟا

نﻮﻓوﺮﻜﻴﻤﻟا

ﺲﻤﻠﻟا رز

ً ﻼﺒﻘﺘﺴﻣ ﻪﻴﻟإ عﻮﺟﺮﻠﻟ ﻪﺑ ﻆﻔﺘﺣاو ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﻞﺒﻗ ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ ﻞﻴﻟﺪﻟا اﺬﻫ أﺮﻗ

ا

.

ﺞﺘﻨﻤﻟا لﻮﺣ ﺔﻣﺎﻋ ةﺮﻈﻧ

ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻰﻠﻋ تﺎﻨﻴﺴﺤﺗ لﺎﺧدإ ﺐﺒﺴﺑ ﺔﻴﻠﻌﻔﻟا ﻒﺋﺎﻇﻮﻟاو ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻒﻠﺘﺨﻳ ﺪﻗو .ﻂﻘﻓ ﻊﺟﺮﻤﻛ ﺎﻫﺮﻴﻓﻮﺗ ﻢﺘﻳ مﺪﺨﺘﺴﻤﻟا ﻞﻴﻟد ﰲ مﺪﺨﺘﺴﻤﻟا ﺔﻬﺟاوو تﺎﻘﺤﻠﻤﻟاو ﺞﺘﻨﻤﻠﻟ ﺔﻴﺤﻴﺿﻮﺘﻟا مﻮﺳﺮﻟا

Instrukcje

Ładowanie

 Ładowanie słuchawek

Po umieszczeniu słuchawek w futerale z ładowarką ładowanie 

rozpocznie się automatycznie.

 Ładowanie futerału z ładowarką

Aby naładować futerał z ładowarką, użyj dołączonego kabla do 

ładowania USB. Podczas ładowania wskaźnik będzie migać na biało, a 

po naładowaniu zgaśnie.

Uwaga: 

Przed użyciem słuchawki są wyłączone. Aby je włączyć, 

umieść je w futerale z ładowarką, a następnie naciśnij i przytrzymaj 

przycisk funkcyjny przez 5 sekund. Przed pierwszym użyciem zaleca 

się pełne naładowanie słuchawek.

Sprawdzanie poziomu naładowania baterii

 Sprawdzanie poziomu naładowania baterii słuchawek

Po podłączeniu słuchawek do telefonu poziom naładowania baterii 

słuchawek można sprawdzić na pasku stanu.

Uwaga:

 Pasek stanu w telefonie zawsze wyświetla stan słuchawki z 

baterią, której poziom naładowania jest niższy. Ta funkcja nie jest 

dostępna w niektórych telefonach.

 Sprawdzanie poziomu naładowania baterii futerału z ładowarką

Naciśnij przycisk na futerale z ładowarką; poziom naładowania baterii 

jest wystarczający, jeśli wskaźnik świeci się na biało. Gdy poziom 

naładowania baterii jest niski, wskaźnik miga na biało. Jeśli poziom 

naładowania baterii jest niski, doładuj futerał, gdyż poziom jest 

niewystarczający do pełnego naładowania słuchawek.

 Sprawdzanie poziomu naładowania baterii za pomocą telefonu Mi

Upewnij się, że słuchawki są połączone z telefonem Mi za 

pośrednictwem funkcji Bluetooth. Umieść słuchawki w futerale z 

ładowarką i trzymaj go blisko telefonu Mi. Naciśnij i przytrzymaj 

przycisk przez 2 sekundy; na ekranie telefonu pojawi się okienko z 

powiadomieniem. Można następnie sprawdzić poziom naładowania 

baterii słuchawek i futerału z ładowarką.

Uwaga: 

Sprawdzając poziom naładowania baterii za pomocą telefonu 

Mi, zaktualizuj go najpierw do najnowszej stabilnej wersji. Funkcja jest 

obecnie obsługiwana przez niektóre telefony Mi.

Włączanie

Aby włączyć słuchawki, naciśnij i przytrzymaj przycisk przez 2 sekundy 

lub wyjmij słuchawki z futerału z ładowarką.

Tryb uśpienia

Umieść słuchawki z powrotem w futerale z ładowarką; połączenie 

zostanie przerwane automatycznie, a słuchawki przejdą w tryb 

uśpienia.

Noszenie urządzenia

1. Wyjmij słuchawki z futerału z ładowarką i włóż je do uszu zgodnie z 

oznaczeniem (L – lewa, R – prawa).

2. Rozmiar końcówki słuchawek można zmieniać, aby dopasować je 

do ucha (rozmiar M ustawiony jest domyślnie).

Uwaga: 

Po użytkowaniu słuchawek umieść je z powrotem w futerale z 

ładowarką. Przedłużysz w ten sposób okres użytkowania słuchawek i 

zapobiegniesz ich utracie.

Łączenie

 Łączenie słuchawek z nowym urządzeniem

 Przed pierwszym użyciem wyjmij słuchawki z futerału z ładowarką; 

słuchawki automatycznie przejdą w tryb oczekiwania na połączenie. 

Umieść słuchawki w futerale z ładowarką, a następnie naciśnij i 

przytrzymaj przycisk przez 2 sekundy. Gdy wskaźnik futerału z 

ładowarką zacznie migać, oznacza to, że słuchawki oczekują na 

połączenie. 

  Włącz funkcję Bluetooth w urządzeniu, a następnie wybierz pozycję 

„Mi TW Earphones Lite” i połącz się z urządzeniem. Jeśli wymagane 

będzie wprowadzenie hasła, wpisz „0000”.

 Łączenie słuchawek z telefonem Mi

Upewnij się, że telefon Mi jest odblokowany, a funkcja Bluetooth – 

włączona. Umieść słuchawki w futerale z ładowarką i trzymaj go blisko 

telefonu Mi. Naciśnij i przytrzymaj przycisk przez 2 sekundy i postępuj 

zgodnie z instrukcjami pojawiającymi się na ekranie, aby połączyć 

słuchawki z telefonem.

Uwaga:

 Funkcja szybkiego łączenia jest obecnie obsługiwana przez 

niektóre telefony Mi; zaktualizuj swój telefon Mi do najnowszej 

stabilnej wersji.

 Automatyczne łączenie

Po wyjęciu słuchawek z futerału z ładowarką słuchawki automatycznie 

połączą się z ostatnio używanym urządzeniem Bluetooth. Jeśli nie 

zostanie wykryte żadne połącznie lub jeśli słuchawki nie zostaną 

pomyślnie połączone z żadnym urządzeniem, przejdą automatycznie 

w tryb oczekiwania na połączenie.

Uwaga: 

Jeśli słuchawki nie łączą się automatycznie z urządzeniem, 

należy je ręcznie połączyć z wybranym urządzeniem za 

pośrednictwem ustawień funkcji Bluetooth w tym urządzeniu.

 Łączenie z nowym urządzeniem

Umieść słuchawki w futerale z ładowarką, a następnie naciśnij i 

przytrzymaj przycisk przez 2 sekundy. Wskaźnik zacznie migać na 

biało, a słuchawki przejdą w tryb oczekiwania na połączenie. Włącz 

funkcję Bluetooth w urządzeniu, a następnie połącz z nim słuchawki.

 Czyszczenie historii połączeń

Umieść słuchawki w futerale z ładowarką, a następnie naciśnij i 

przytrzymaj przycisk przez 10 sekund, aby wyczyścić historię połączeń 

słuchawek. Wskaźnik będzie świecić się na biało przez 5 sekund, a 

następnie zacznie migać na biało; słuchawki przejdą w tryb 

oczekiwania na połączenie.

Z powodu właściwości sygnału Bluetooth w gęstym środowisku, w 

którym inferencja elektromagnetyczna wynosi 2,4 GHz, może wystąpić 

spontaniczne rozłączenie lub brak dźwięku.

Przegląd funkcji

 Połączenia przychodzące

Delikatnie dotknij dwukrotnie jedną ze 

słuchawek: Odbierz/zakończ połączenie

 Muzyka i asystent głosowy

Korzystając z obu słuchawek:

Delikatnie dotknij dwukrotnie prawej (R) 

słuchawki: Odtwarzanie/wstrzymywanie 

muzyki

Delikatnie dotknij dwukrotnie lewej (L) 

słuchawki: Dostęp do asystenta 

głosowego

Wyjęcie słuchawki: Wstrzymanie muzyki

Korzystając z jednej słuchawki:

Delikatnie dotknij dwukrotnie słuchawki: 

Odtwarzanie/wstrzymywanie muzyki

Uwagi:

 Z funkcji asystenta głosowego można korzystać tylko wtedy, gdy 

obsługiwana jest przez urządzenie; wymagane jest również zezwolenie 

na użycie tej funkcji wydawane za pomocą urządzenia.

 Podczas korzystania z lewej słuchawki umieść prawą w futerale z 

ładowarką i zamknij wieczko.

Dane techniczne

Model: TWSEJ03WM                  Masa netto: 50 g

Gniazdo ładowania: Type-C     Impedancja: 16 Ω

Wejście: 5 V 

     

 1 A                      Łączność bezprzewodowa: Bluetooth 5.0

Profile Bluetooth: HSP/HFP/A2DP/AVRCP

Wspierane kodery-dekodery: SBC, AAC

Zasięg komunikacji bezprzewodowej: 10 m (w środowisku wolnym od 

przeszkód)

Czas ładowania: ok. 1,5 godz.

Żywotność baterii w słuchawkach: ok. 4 godz.

Żywotność baterii w futerale z ładowarką: ok. 18 godz. (obejmuje czas 

ładowania słuchawek)

Pasmo częstotliwości produktu: 2402–2480 MHz

Maksymalna moc nadawania dla BT: 10 dBm (deklaracja dla UE)

Maksymalna moc nadawania dla BLE: 10 dBm (deklaracja dla UE)

Informacje dotyczące europejskiej dyrektywy 

WEEE

                      Wszystkie produkty oznaczone tym symbolem są uznane  

                      za odpady sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE 

                      zgodnie z Dyrektywą 2012/19/UE) i nie mogą być wyrzucane  

                      po zakończeniu okresu użytkowania wraz z innymi 

odpadami. W celu ochrony zdrowia ludzi oraz środowiska naturalnego 

należy przekazać zużyty sprzęt do wyznaczonego punktu utylizacji 

wyznaczonego przez instytucje rządowe lub lokalne. Prawidłowe 

usunięcie zużytego produktu pomaga w zapobieganiu potencjalnym 

negatywnym skutkom oddziaływania na środowisko naturalne i 

zdrowie ludzi. Więcej informacji można uzyskać w urzędzie lokalnym 

lub od instalatora.

                    Niniejszym firma Tiinlab oświadcza, że urządzenie radiowe     

                    typu TWSEJ03WM jest zgodne z dyrektywą 2014/53/UE. 

                    Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny na 

następującej stronie internetowej:  

http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html

Środki ostrożności

· Nie wystawiaj baterii lub akumulatorów na działanie nadmiernie 

wysokich temperatur (słońce, ogień).

· Wymiana baterii na baterię niewłaściwego typu może uszkodzić 

zabezpieczenie i doprowadzić do eksplozji, pożaru, wycieku 

elektrolitów korozyjnych itp.

· Umieszczanie baterii w kominku lub gorącym piekarniku oraz 

miażdżenie lub przecinanie baterii może doprowadzić do eksplozji.

· Pozostawianie baterii w ekstremalnie wysokich temperaturach może 

skutkować eksplozją lub wyciekiem łatwopalnych płynów i gazów.

· Pozostawienie baterii w środowisku o bardzo niskim ciśnieniu 

powietrza może skutkować eksplozją lub wyciekiem łatwopalnych 

płynów i gazów.

· Występuje ryzyko eksplozji w przypadku użycia baterii 

nieprawidłowego typu.

· Zużyte baterie należy utylizować zgodnie z instrukcją.

· Maksymalna temperatura robocza otoczenia, odpowiednia dla 

produktu, wynosi 45°C.
                       Aby zapobiec możliwym uszkodzeniom słuchu, nie 

                       należy  przez dłuższy czas słuchać dźwięku przy                               

                       wysokim poziomie głośności.

                             Symbol wskazuje napięcie DC
Nazwa i logo Bluetooth® to zarejestrowane znaki towarowe Bluetooth 

SIG, Inc.; korzystanie z tych znaków przez Tiinlab odbywa się na 

podstawie licencji. Inne znaki towarowe i nazwy handlowe należą do 

odpowiednich właścicieli.

Wyprodukowano dla: Xiaomi Communications Co., Ltd.

Producent: Tiinlab Acoustic Technology Limited

                       (spółka Mi Ecosystem)

Adres:  Tianliao Building 1403, Tianliao Industrial Area A, Taoyuan 

Street, Nanshan District, Shenzhen 518055, Chiny

Więcej informacji: www.mi.com

تادﺎﺷرﻹا

ﻦﺤﺸﻟا

● نذﻷا تﺎﻋﺎﻤﺳ ﻦﺤﺷ

ً ﺎﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ﻦﺤﺸﻟا أﺪﺒﻴﺳ ،ﻦﺤﺸﻟا ﺔﺒﻠﻋ ﰲ نذﻷا تﺎﻋﺎﻤﺳ ﻊﺿو ﺪﻨﻋ.

● ﻦﺤﺸﻟا ﺔﺒﻠﻋ ﻦﺤﺷ

ﻦﺤﺸﻟا ﻞﺑﺎﻛ مﺪﺨﺘﺳا USB ءﺎﻨﺛأ ﺾﻴﺑﻷا نﻮﻠﻟﺎﺑ ﺮﺷﺆﻤﻟا ﺾﻣﻮﻳ .ﻦﺤﺸﻟا ﺔﺒﻠﻋ ﻦﺤﺸﻟ ﺞﻣﺪﻤﻟا 

ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﻦﺤﺸﻟا ﺪﻨﻋ ﺾﻴﻣﻮﻟا ﻦﻋ ﻒﻗﻮﺘﻳو ،ﻦﺤﺸﻟا.

ﻦﺤﺸﻟا ﺔﺒﻠﻋ ﰲ ﺎﻬﻌﺿ ﺎﻬﻴﻠﻌﻔﺘﻟ .ﺔﻠﻄﻌﻣ نذﻷا تﺎﻋﺎﻤﺳ نﻮﻜﺗ ،لوﻷا ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﻞﺒﻗ

 :ﺔﻇﻮﺤﻠﻣ

 

ﺎﻬﻣاﺪﺨﺘﺳاا ﻞﺒﻗ ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ نذﻷا تﺎﻋﺎﻤﺳ ﻦﺤﺸﺑ ﺢﺼﻨﻳ .ﻲﻧاﻮﺛ 5 ةﺪﻤﻟ ﺔﻔﻴﻇﻮﻟا رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿاو 

ﻰﻟوﻷا ةﺮﻤﻠﻟ.

ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ىﻮﺘﺴﻣ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺘﻟا

● تﺎﻋﺎﻤﺴﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺑ ىﻮﺘﺴﻣ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺘﻟا

نذﻷا تﺎﻋﺎﻤﺳ ﺔﻳرﺎﻄﺑ ﻦﺤﺷ ىﻮﺘﺴﻣ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺘﻟا ﻚﻨﻜﻤﻳ ،ﻒﺗﺎﻬﻟﺎﺑ نذﻷا تﺎﻋﺎﻤﺳ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﺪﻌﺑ 

ﻒﺗﺎﻬﻟا ﺔﻟﺎﺣ ﻂﻳﺮﺷ ﻰﻠﻋ.

ﻰﻧدأ ﻊﻣ نذﻷا ﺔﻋﺎﻤﺴﻟ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﺤﺷ ىﻮﺘﺴﻣ ًﺎﻤﺋاد ﻒﺗﺎﻬﻟا ﺔﻟﺎﺣ ﻂﻳﺮﺷ ضﺮﻌﻳ :ﺔﻇﻮﺤﻠﻣ 

ﻒﺗاﻮﻬﻟا ﺾﻌﺑ ﰲ ﺔﻣﻮﻋﺪﻣ ﺮﻴﻏ ةﺰﻴﻤﻟا هﺬﻫ .ﺔﻳرﺎﻄﺒﻠﻟ ﻦﺤﺷ ىﻮﺘﺴﻣ.

● ﻦﺤﺸﻟا ﺔﺒﻠﻋ ﺔﻳرﺎﻄﺑ ىﻮﺘﺴﻣ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺘﻟا

ﺮﺷﺆﻤﻟا نﺎﻛ اذإ ًﺎﻴﻓﺎﻛ ﻦﺤﺸﻟا ﺔﺒﻠﻌﻟ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ىﻮﺘﺴﻣ نﻮﻜﻳ ،ﻦﺤﺸﻟا ﺔﺒﻠﻋ ﻰﻠﻋ رﺰﻟا ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا 

.ﺾﻴﺑﻷا نﻮﻠﻟﺎﺑ ﺾﻣﻮﻳ ﺮﺷﺆﻤﻟا نﺎﻛ اذإ ﺾﻔﺨﻨﻣ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ىﻮﺘﺴﻣ نﻮﻜﻳ ﺎﻤﻨﻴﺑ ،ﺾﻴﺑﻷا نﻮﻠﻟﺎﺑ 

ﻦﺤﺸﻟ ﰲﺎﻛ ﺮﻴﻏ ﻪﻧﻷ ًﺎﻀﻔﺨﻨﻣ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﺤﺷ ىﻮﺘﺴﻣ نﻮﻜﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﺔﺒﻠﻌﻟا ﻦﺤﺷ ةدﺎﻋإ ﻰﺟﺮﻳ 

ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ نذﻷا تﺎﻋﺎﻤﺳ.

● ﻒﺗﺎﻫ ﺔﻄﺳاﻮﺑ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﺤﺷ ىﻮﺘﺴﻣ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺘﻟا Mi

ﻒﺗﺎﻬﺑ ﺔﻠﺼﺘﻣ نذﻷا تﺎﻋﺎﻤﺳ نأ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ Mi تﺎﻋﺎﻤﺳ ﻊﺿ .ﻦﻜﻤﻣ ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا نأو ﻚﺑ صﺎﺨﻟا 

ﻒﺗﺎﻫ ﻦﻣ ﺔﺒﻳﺮﻗ ﺎﻬﻛﺮﺗاو ،ﻦﺤﺸﻟا ﺔﺒﻠﻋ ﰲ نذﻷا Mi. 2 ةﺪﻤﻟ رﺰﻟا ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟﺎﺑ ﺮﻤﺘﺳاو ﻂﻐﺿا 

ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﺤﺷ ىﻮﺘﺴﻣ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺘﻟا ﻚﻨﻜﻤﻳ ﺬﺋﺪﻨﻋ .ﻒﺗﺎﻬﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﻟﺎﺳر ﻊﺑﺮﻣ ﻖﺜﺒﻨﻴﺳو ،ﻲﻧاﻮﺛ 

ﻦﺤﺸﻟا ﺔﺒﻠﻋو نذﻷا تﺎﻋﺎﻤﺴﻟ.

ﻢﻗ ﻚﻠﻀﻓ ﻦﻣ ،ﻚﺑ صﺎﺨﻟا ﻒﺗﺎﻬﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﺤﺷ ىﻮﺘﺴﻣ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺘﻟا ﺪﻨﻋ 

:ﺔﻇﻮﺤﻠﻣ

 

ﻒﺗﺎﻫ ﺚﻳﺪﺤﺘﺑ Mi ﻲﻟﺎﺤﻟا ﺖﻗﻮﻟا ﰲ ﺔﻣﻮﻋﺪﻣ ةﺰﻴﻤﻟا هﺬﻫ .ﺮﻘﺘﺴﻣ راﺪﺻإ ثﺪﺣأ ﻰﻟإ ﻚﺑ صﺎﺨﻟا 

ﻒﺗاﻮﻫ ﺾﻌﺑ ﰲ ﻂﻘﻓ Mi.

ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا

ﻦﻣ نذﻷا تﺎﻋﺎﻤﺳ ﺔﻟازﺈﺑ ﻢﻗ وأ ،ﻲﻧاﻮﺛ 2 ةﺪﻤﻟ ﻂﻐﻀﻟﺎﺑ ﺮﻤﺘﺳاو ﻂﻐﺿا ،نذﻷا تﺎﻋﺎﻤﺳ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟ 

ﻦﺤﺸﻟا ﺔﺒﻠﻋ.

نﻮﻜﺴﻟا ﻊﺿو

نﻮﻜﺴﻟا ﻊﺿو ﻰﻟإ ﻞﻘﺘﻨﺗو نذﻷا تﺎﻋﺎﻤﺳ ﻞﺼﻓ ﻢﺘﻴﺳ ،ﻦﺤﺸﻟا ﺔﺒﻠﻋ ﰲ نذﻷا تﺎﻋﺎﻤﺳ ﻊﺿ 

ً ﺎﻴﺋﺎﻘﻠﺗ.

ءاﺪﺗرﻻا

1. تﺎﻣﻼﻌﻠﻟ ًﺎﻘﻓو ﻚﻴﻧذأ ﰲ ﺎﻤﻬﻠﺧداو ،ﻦﺤﺸﻟا ﺔﺒﻠﻋ جرﺎﺧ نذﻷا تﺎﻋﺎﻤﺳ جﺮﺧا (L) ىﺮﺴﻴﻟا نذﻸﻟ 

و (R) ﻰﻨﻤﻴﻟا نذﻸﻟ.

2. سﺎﻘﻤﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ ﻢﺘﻳ) ﻚﺒﺳﺎﻨﻳ ﺎﻣ ﻰﻠﻋ رﻮﺜﻌﻠﻟ ﺔﻔﻠﺘﺨﻤﻟا نذﻷا فاﺮﻃأ سﺎﻘﻣ ﻞﻳﺪﺒﺗ ﻚﻨﻜﻤﻳ M 

ً ﺎﻴﺿاﺮﺘﻓا)

ﻢﻬﻣاﺪﺨﺘﺳا ﺮﻤﻋ ﻦﻣ ﻚﻟذ ﻞﻴﻄﻴﺳ .ﻦﺤﺸﻟا ﺔﺒﻠﻋ ﰲ ﻢﻬﻌﺿ ،نذﻷا تﺎﻋﺎﻤﺳ ماﺪﺨﺘﺳا ﺪﻌﺑ :ﻪﺒﺘﻧا 

ﻢﻬﻋﺎﻴﺿ وأ ﻢﻬﻧاﺪﻘﻓ ﺐﻨﺠﺗ ﻰﻠﻋ كﺪﻋﺎﺴﻳو.

ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا

● ﺪﻳﺪﺟ زﺎﻬﺠﻟ نذﻷا تﺎﻋﺎﻤﺳ ﻞﻴﺻﻮﺗ

 تﺎﻋﺎﻤﺳ ﻞﺧﺪﺗ ﻢﺛ ،ﻰﻟوﻷا ةﺮﻤﻠﻟ ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﺪﻨﻋ ﻦﺤﺸﻟا ﺔﺒﻠﻋ ﻦﻣ نذﻷا تﺎﻋﺎﻤﺳ ﺔﻟازﺈﺑ ﻢﻗ 

ﺮﻤﺘﺳاو ﻂﻐﺿا ﻢﺛ ،ﻦﺤﺸﻟا ﺔﺒﻠﻋ ﰲ نذﻷا تﺎﻋﺎﻤﺳ ﻊﺿ .لﺎﺼﺗﻻا رﺎﻈﺘﻧا ﻊﺿو ﰲ ًﺎﻴﺋﺎﻘﻠﺗ نذﻷا 

نﺄﺑ ﻲﻨﻌﻳ اﺬﻬﻓ ،ﺾﻴﻣﻮﻟﺎﺑ ﻦﺤﺸﻟا ﺔﺒﻠﻋ ﺮﺷﺆﻣ أﺪﺒﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ .ﻲﻧاﻮﺛ 2 ةﺪﻤﻟ رﺰﻟا ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟﺎﺑ 

لﺎﺼﺗﻻا رﺎﻈﺘﻧﺎﺑ نذﻷا تﺎﻋﺎﻤﺳ. 

② 

ـﻟ

 

ﻞﻴﺻﻮﺘﻟاو

 

ﺪﻳﺪﺤﺘﻟا

 

ﻢﺛ

 

،زﺎﻬﺠﻟا

 

ثﻮﺗﻮﻠﺑ

 

ﻦﻴﻜﻤﺗ

 "

Mi TW Earphones Lite 

". 

ﺔﻟﺎﺣ

 

 

0000" 

ﻞﺧدا

 

،روﺮﻤﻟا

 

ﺰﻣر

 

ﺐﻠﻃ

".

● زﺎﻬﺟ ـﺑ نذﻷا تﺎﻋﺎﻤﺳ ﻞﻴﺻﻮﺗ Mi

ﻒﺗﺎﻫ نأ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ Mi نذﻷا تﺎﻋﺎﻤﺳ ﻊﺿ .ﺔﻨﻜﻤﻣ ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﺔﻔﻴﻇو نأو ﻞﻔﻘﻣ ﺮﻴﻏ ﻚﺑ صﺎﺨﻟا 

ﻒﺗﺎﻫ ﻦﻣ ﺔﺒﻳﺮﻗ ﺎﻬﻛﺮﺗاو ،ﻦﺤﺸﻟا ﺔﺒﻠﻋ ﰲ Mi. ،ﻲﻧاﻮﺛ 2 ةﺪﻤﻟ رﺰﻟا ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟﺎﺑ ﺮﻤﺘﺳاو ﻂﻐﺿا 

ﻚﻔﺗﺎﻬﺑ نذﻷا تﺎﻋﺎﻤﺳ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟ ﺔﺷﺎﺸﻟا ﻰﻠﻋ تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟا ﻊﺒﺗا ﻢﺛ.

ﻒﺗاﻮﻫ ﺾﻌﺑ ﺔﻄﺳاﻮﺑ ﻲﻟﺎﺤﻟا ﺖﻗﻮﻟا ﰲ ﺔﻣﻮﻋﺪﻣ ﺮﻴﻏ ﻊﻳﺮﺴﻟا لﺎﺼﺗﻻا ةﺰﻴﻣ :ﺔﻇﻮﺤﻠﻣ Mi، ﻰﺟﺮﻳ 

ﻒﺗﺎﻫ ﺚﻳﺪﺤﺗ Mi ﺮﻘﺘﺴﻣ راﺪﺻإ ثﺪﺣأ ﻰﻟإ ﻚﺑ صﺎﺨﻟا.

● ﻲﺋﺎﻘﻠﺘﻟا لﺎﺼﺗﻻا

ﻢﺗ ثﻮﺗﻮﻠﺑ زﺎﻬﺟ ﺮﺧﺂﺑ ًﺎﻴﺋﺎﻘﻠﺗ نذﻷا تﺎﻋﺎﻤﺳ ﻞﺼﺘﺘﺳ ،ﻦﺤﺸﻟا ﺔﺒﻠﻋ ﻦﻣ نذﻷا تﺎﻋﺎﻤﺳ ﺔﻟازإ ءﺎﻨﺛأ 

نذﻷا تﺎﻋﺎﻤﺳ لﺎﺼﺗا مﺪﻋ لﺎﺣ ﰲ وأ ،لﺎﺼﺗا ﻞﺠﺳ ﻦﻋ ﻒﺸﻜﻟا ﻢﺘﻳ ﻢﻟ لﺎﺣ ﰲ .ًاﺮﺧﺆﻣ ﻪﺑ لﺎﺼﺗﻻا 

لﺎﺼﺗﻻا رﺎﻈﺘﻧا ﻊﺿ ﰲ ًﺎﻴﺋﺎﻘﻠﺗ نذﻷا تﺎﻋﺎﻤﺳ ﻞﺧﺪﺘﺳ ،حﺎﺠﻨﺑ ثﻮﺗﻮﻠﺑ زﺎﻬﺟ يﺄﺑ.

ً ﺎﻳوﺪﻳ تﺎﻋﺎﻤﺴﻟا ﻞﻴﺻﻮﺘﻟ جﺎﺘﺤﺘﺳ ،زﺎﻬﺠﺑ ًﺎﻴﺋﺎﻘﻠﺗ لﺎﺼﺗﻻا ﻦﻣ تﺎﻋﺎﻤﺴﻟا ﻦﻜﻤﺘﺗ ﻢﻟ اذإ 

:ﻪﺒﺘﻧا

 

زﺎﻬﺠﻟا ثﻮﺗﻮﻠﺑ تاداﺪﻋإ ﺮﺒﻋ بﻮﻠﻄﻤﻟا زﺎﻬﺠﻟﺎﺑ.

● ﺪﻳﺪﺟ زﺎﻬﺠﺑ لﺎﺼﺗﻻا

أﺪﺒﻴﺳ .ﻲﻧاﻮﺛ 2 ةﺪﻤﻟ رﺰﻟا ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟﺎﺑ ﺮﻤﺘﺳاو ﻂﻐﺿا ﻢﺛ ،ﻦﺤﺸﻟا ﺔﺒﻠﻋ ﰲ نذﻷا تﺎﻋﺎﻤﺳ ﻊﺿ 

ﻦﻴﻜﻤﺘﺑ ﻢﻗ .لﺎﺼﺗﻻا رﺎﻈﺘﻧا ﻊﺿو ﰲ نذﻷا تﺎﻋﺎﻤﺳ ﻞﺧﺪﺗو ﺾﻴﺑﻷا نﻮﻠﻟﺎﺑ ﺾﻴﻣﻮﻟﺎﺑ ﺮﺷﺆﻤﻟا 

كزﺎﻬﺠﺑ نذﻷا تﺎﻋﺎﻤﺳ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ ﻢﺛ ،كزﺎﻬﺟ ﰲ ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا.

لﺎﺼﺗﻻا ﻞﺠﺳ ﺢﺴﻣ

ﺢﺴﻤﻟ ﻲﻧاﻮﺛ 10 ةﺪﻤﻟ رﺰﻟا ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟﺎﺑ ﺮﻤﺘﺳاو ﻂﻐﺿا ﻢﺛ ،ﻦﺤﺸﻟا ﺔﺒﻠﻋ ﰲ نذﻷا تﺎﻋﺎﻤﺳ ﻊﺿ 

ﺾﻴﻣﻮﻟﺎﺑ أﺪﺒﻳ ﻢﺛ ﻲﻧاﻮﺛ 5 ةﺪﻤﻟ ﺾﻴﺑﻷا نﻮﻠﻟﺎﺑ ﺮﺷﺆﻤﻟا ﻰﻘﺒﻳ .نذﻷا تﺎﻋﺎﻤﺴﻟ لﺎﺼﺗﻻا ﻞﺠﺳ 

لﺎﺼﺗﻻا رﺎﻈﺘﻧا ﻊﺿو ﰲ نذﻷا تﺎﻋﺎﻤﺳ ﻞﺧﺪﺗ ﻢﺛ ،ﺾﻴﺑﻷا نﻮﻠﻟﺎﺑ.

ةرﺎﺷإ لﺎﺼﺗا ﺺﺋﺎﺼﺨﻟ اًﺮﻈﻧ Bluetooth، تارﺎﺷﻹا ﻞﺧاﺪﺗ ﻊﻣ ﺔﻔﻴﺜﻜﻟا تﺎﺌﻴﺒﻟا ﰲ ﻪﺻﺎﺧ 

دﻮﺟو مﺪﻋ وأ نﺎﻴﺣﻷا ﺾﻌﺑ ﰲ عﺎﻄﻘﻧا كﺎﻨﻫ نﻮﻜﻳ ﺪﻗ ، ﺰﺗﺮﻫ ﺎﺠﻴﺟ 2.4 ﺔﻴﺴﻴﻃﺎﻨﻐﻣوﺮﻬﻜﻟا 

تﻮﺻ.

ﻒﺋﺎﻇﻮﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﻣﺎﻋ ةﺮﻈﻧ

ةدراﻮﻟا تﺎﻤﻟﺎﻜﻤﻟا

:ﻦﻴﺗﺮﻣ نذﻷا تﺎﻋﺎﻤﺳ ﻦﻣ ةﺪﺣاو يأ ﻰﻠﻋ ﻒﻄﻠﺑ ﻂﻐﺿا 

تﺎﻤﻟﺎﻜﻤﻟا ءﺎﻬﻧإ/ﻰﻠﻋ دﺮﻟا

ﻲﺗﻮﺼﻟا ﺪﻋﺎﺴﻤﻟاو ﻰﻘﻴﺳﻮﻤﻟا

ﻦﻴﺘﻋﺎﻤﺴﻟا ﻼﻛ ءاﺪﺗرا ءﺎﻨﺛأ:

ﻰﻨﻤﻴﻟا نذﻷا ﺔﻋﺎﻤﺳ ﻰﻠﻋ ﻒﻄﻠﺑ ﻂﻐﺿا (R) :ﻦﻴﺗﺮﻣ 

ﻰﻘﻴﺳﻮﻤﻠﻟ ﺖﻗﺆﻤﻟا فﺎﻘﻳﻹا/ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا

ىﺮﺴﻴﻟا نذﻷا ﺔﻋﺎﻤﺳ ﻰﻠﻋ ﻒﻄﻠﺑ ﻂﻐﺿا (L) :ﻦﻴﺗﺮﻣ 

ﺔﻴﺗﻮﺼﻟا ةﺪﻋﺎﺴﻤﻟا ﻰﻟإ لﻮﺻﻮﻟا

ﻰﻘﻴﺳﻮﻤﻟا فﺎﻘﻳإ :نذﻷا ﺔﻋﺎﻤﺳ جاﺮﺧإ

ةﺪﺣاو نذأ ﺔﻋﺎﻤﺳ ءاﺪﺗا ءﺎﻨﺛأ:

فﺎﻘﻳﻹا/ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا :ﻦﻴﺗﺮﻣ نذﻷا ﺔﻋﺎﻤﺳ ﻰﻠﻋ ﻒﻄﻠﺑ ﻂﻐﺿا 

ﻰﻘﻴﺳﻮﻤﻠﻟ ﺖﻗﺆﻤﻟا

تﺎﻈﺣﻼﻤﻟا:

 ﻰﻟإ ﺔﻔﻴﻇﻮﻟا هﺬﻫ جﺎﺘﺤﺗو ،ﺎﻬﻤﻋﺪﻳ كزﺎﻬﺟ نﺎﻛ اذإ ﻲﺗﻮﺼﻟا ﺪﻋﺎﺴﻤﻟا ﺔﻔﻴﻇو ماﺪﺨﺘﺳا ﻦﻜﻤﻳ 

كزﺎﻬﺟ ﻰﻠﻋ ﺎﻬﻟ نذﻷا ﺢﻨﻣ.

 ﻦﺤﺸﻟا ﺔﺒﻠﻋ ﰲ ﻰﻨﻤﻴﻟا نذﻷا تﺎﻋﺎﻤﺳ ﻊﺿ ،ﻂﻘﻓ ىﺮﺴﻴﻟا نذﻷا تﺎﻋﺎﻤﺳ ماﺪﺨﺘﺳا ﺪﻨﻋ 

ءﺎﻄﻐﻟا ﻖﻠﻏأو.

تﺎﻔﺻاﻮﻤﻟا

زاﺮﻄﻟا: TWSEJ03WM

ﻢﻏ 50 :ﰲﺎﺼﻟا نزﻮﻟا

عﻮﻨﻟا :ﻦﺤﺸﻟا ﺬﻔﻨﻣ C-

موأ 16 :ﺔﻣوﺎﻘﻤﻟا

ﺮﻴﺒﻣأ 1 

      

 ﺖﻟﻮﻓ 5 :لﺎﺧدﻹا

5.0 ثﻮﺗﻮﻠﺑ :ﻲﻜﻠﺳﻼﻟا لﺎﺼﺗﻻا

ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا تﺎﻔﻠﻣ: HSP/HFP/A2DP/AVRCP

ﺔﻣﻮﻋﺪﻤﻟا زﻮﻣﺮﻟا: SBC، AAC

ﻖﺋاﻮﻌﻟا ﻦﻣ ﺔﻴﻟﺎﺧ ﺔﺌﻴﺑ ﰲ) ﺮﺘﻣ 10 :ﻲﻜﻠﺳﻼﻟا قﺎﻄﻨﻟا)

ًً ﺎﺒﻳﺮﻘﺗ 1.5 ﺔﻋﺎﺳ :ﻦﺤﺸﻟا ةﺪﻣ

ً ﺎﺒﻳﺮﻘﺗ تﺎﻋﺎﺳ 4 :نذﻷا تﺎﻋﺎﻤﺳ ﺔﻳرﺎﻄﺑ ﺔﻣﺪﺧ ةﺪﻣ

نذﻷا تﺎﻋﺎﻤﺳ ﻦﺤﺷ ﻚﻟذ ﰲ ﺎﻤﺑ) ًﺎﺒﻳﺮﻘﺗ ﺔﻋﺎﺳ 18 :ﻦﺤﺸﻟا ﺔﺒﻠﻋ ﺔﻳرﺎﻄﺑ ﺔﻣﺪﺧ ةﺪﻣ)

ﺰﺗﺮﻫﺎﺠﻴﻣ 2402-2480 :ﺞﺘﻨﻤﻟا ددﺮﺗ قﺎﻄﻧ

ثﻮﺗﻮﻠﺒﻠﻟ ىﻮﺼﻘﻟا ﻞﻘﻨﻟا ﺔﻗﺎﻃ (BT): 10 ﻲﺑوروﻷا دﺎﺤﺗﻻا نﻼﻋإ) طاو ﻲﻠﻠﻣ ﻞﺒﻴﺴﻳد)

ثﻮﺗﻮﻠﺒﻠﻟ ﺔﻀﻔﺨﻨﻤﻟا ﺔﻗﺎﻄﻠﻟ ىﻮﺼﻘﻟا ﻞﻘﻨﻟا ﺔﻗﺎﻃ (BLE): 10 دﺎﺤﺗﻻا نﻼﻋإ) طاو ﻲﻠﻠﻣ ﻞﺒﻴﺴﻳد 

ﻲﺑوروﻷا)

تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ WEEE (ﺔﻴﻧوﺮﺘﻜﻟﻹاو ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا تاﺪﻌﻤﻟا تﺎﻳﺎﻔﻧ)

ﺔﻴﻧوﺮﺘﻜﻟﻹاو ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا تاﺪﻌﻤﻟا تﺎﻳﺎﻔﻧ ﻲﻫ ﺰﻣﺮﻟا اﺬﻫ ﻞﻤﺤﺗ ﻲﺘﻟا تﺎﺠﺘﻨﻤﻟا ﻊﻴﻤﺟ (WEEE 

2012/19 ﻪﻴﺟﻮﺘﻟ ﺎًﻘﻓو/EU) .ﺎﻫزﺮﻓ ﻢﺘﻳ ﻢﻟ ﻲﺘﻟا ﺔﻴﻟﺰﻨﻤﻟا تﺎﻳﺎﻔﻨﻟﺎﺑ ﻂﻠﺘﺨﺗ نأ ﻲﻐﺒﻨﻳ ﻻ ﻲﺘﻟا 

ﻊﻴﻤﺠﺗ ﺔﻄﻘﻧ ﻰﻟإ تﺎﻳﺎﻔﻨﻟا تاﺪﻌﻣ ﻢﻴﻠﺴﺘﺑ ﺔﺌﻴﺒﻟاو نﺎﺴﻧﻹا ﺔﺤﺻ ﺔﻳﺎﻤﺣ ﺐﺠﻳ ،ﻚﻟذ ﻦﻣ ًﻻﺪﺑو 

تاﺪﻌﻤﻟا تﺎﻳﺎﻔﻧ ﺮﻳوﺪﺗ ةدﺎﻋﻹ ﺔﻴﻠﺤﻤﻟا تﺎﻄﻠﺴﻟا وأ ﺔﻣﻮﻜﺤﻟا ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﺔﻨﻴﻌﻣ ﺔﺼﺼﺨﻣ 

ﺔﻴﺒﻠﺴﻟا ﺞﺋﺎﺘﻨﻟا ﻊﻨﻣ ﻰﻠﻋ ﺮﻳوﺪﺘﻟا ةدﺎﻋإو ﺢﻴﺤﺼﻟا ﺺﻠﺨﺘﻟا ﺪﻋﺎﺴﻴﺳ .ﺔﻴﻧوﺮﺘﻜﻟﻹاو ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا 

ﺔﻴﻠﺤﻤﻟا تﺎﻄﻠﺴﻟا وأ ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا ﺔﻛﺮﺸﺑ لﺎﺼﺗﻻا ﻰﺟﺮﻳ .نﺎﺴﻧﻹا ﺔﺤﺻو ﺔﺌﻴﺒﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﻠﻤﺘﺤﻤﻟا 

ﻊﻴﻤﺠﺘﻟا طﺎﻘﻧ مﺎﻜﺣأو طوﺮﺷ ﻰﻟإ ﺔﻓﺎﺿﻹﺎﺑ ﻊﻗﻮﻤﻟا لﻮﺣ تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا ﻦﻣ ﺪﻳﺰﻣ ﻰﻠﻋ لﻮﺼﺤﻠﻟ 

هﺬﻫ.

ﺔﻛﺮﺷ ﻦﻠﻌﺗ ,اﺬﻫ ﺐﺟﻮﻤﺑ Tiinlab ﻮﻳداﺮﻟا زﺎﻬﺟ عﻮﻧ نأ TWSEJ03WM ﻪﻴﺟﻮﺗ ﻊﻣ ﻖﻓاﻮﺘﻳ 

2014/53/EU. ﻲﻟﺎﺘﻟا ﺖﻧﺮﺘﻧﻹا ناﻮﻨﻋ ﻰﻠﻋ حﺎﺘﻣ ﻲﺑوروﻷا دﺎﺤﺗﻻا ﺔﻘﺑﺎﻄﻣ نﻼﻋﻹ ﻞﻣﺎﻜﻟا ﺺﻨﻟا:  

http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html

ﺔﻣﻼﺴﻟا ﺮﻳﺬﺤﺗ

· ﺎﻣ وأ ،ناﺮﻴﻨﻟا وأ ،ﺲﻤﺸﻟا ﺔﻌﺷأ ﻞﺜﻣ ﺔﻃﺮﻔﻣ ةراﺮﺤﻟ تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا تاﻮﺒﻋوأ تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ضﺮﻌﺗﻻ 

ﻪﺑﺎﺷ.

· رﺎﺠﻔﻧا وأ ﻖﻳﺮﺣ بﻮﺸﻧ ﻞﺜﻣ) ﺔﻳﺎﻤﺤﻟا ﻒﻠﺘﻳ نأ ﻪﻨﻜﻤﻳ ﺔﺤﻴﺤﺻ ﺮﻴﻏ ةﺪﺣاﻮﺑ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا لاﺪﺒﺘﺳا 

ﻞﻛﺂﺘﻤﻟا ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﻞﺤﻨﻤﻟا بﺮﺴﺗ وأ).

· نأ ﻦﻜﻤﻳ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺺﻗ وأ ًﺎﻳوﺪﻳ ﺎﻬﻤﻴﻄﺤﺗ وأ ،ﻦﺧﺎﺳ نﺮﻓ وأ رﺎﻨﻟا ﰲ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا 

رﺎﺠﻔﻧا ثوﺪﺤﺑ ﺐﺒﺴﺘﻳ.

· ثوﺪﺤﺑ ﺐﺒﺴﺘﻳ نأ ﻦﻜﻤﻳ ﺔﻳﺎﻐﻠﻟ ﺔﻌﻔﺗﺮﻣ ةراﺮﺣ ﺔﺟارد تاذ ﺔﻄﻴﺤﻣ ﺔﺌﻴﺑ ﰲ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا كﺮﺗ 

لﺎﻌﺘﺷﻼﻟ ﻞﺑﺎﻗ زﺎﻏ وأ ﻞﺋﺎﺳ بﺮﺴﺗ وأ رﺎﺠﻔﻧا.

· زﺎﻏ وأ ﻞﺋﺎﺳ بﺮﺴﺗ وأ رﺎﺠﻔﻧﺎﺑ ﺐﺒﺴﺘﻳ نأ ﻦﻜﻤﻳ ةﺪﺸﺑ ﺾﻔﺨﻨﻣ ءاﻮﻫ ﻂﻐﻀﻟ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ضﺮﻌﺗ 

لﺎﻌﺘﺷﻼﻟ ﻞﺑﺎﻗ.

· ﺢﻴﺤﺻ ﺮﻴﻏ عﻮﻨﺑ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا لاﺪﺒﺘﺳا ﻢﺗ اذإ رﺎﺠﻔﻧاﺮﻄﺧ.

· تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻠﻟ ﺎًﻘﻓو ﺔﻣﺪﺨﺘﺴﻤﻟا تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺗ.

· ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد 45 ﰲ ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟ ىﻮﺼﻘﻟا ﻂﻴﺤﻤﻟا ةراﺮﺣ ﺔﺟرد.

ﺔﻠﻳﻮﻃ تاﺮﺘﻔﻟ ﺔﻴﻟﺎﻋ تﻮﺻ تﺎﻳﻮﺘﺴﻤﺑ ﻊﻤﺘﺴﺗﻻ ،ﻊﻤﺴﻟا ﰲ ﺔﻠﻤﺘﺤﻣ راﺮﺿأ ثوﺪﺣ ﻊﻨﻤﻟ.

ﺮﻤﺘﺴﻤﻟا رﺎﻴﺘﻟا ﺪﻬﺟ ﻰﻟإ ﺰﻣﺮﻟا ﺮﻴﺸﻳ

تارﺎﻌﺷو ﺔﻣﻼﻋ Bluetooth® ﺔﻛﺮﺸﻟ ﺔﻛﻮﻠﻤﻣ ﺔﻠﺠﺴﻣ ﺔﻳرﺎﺠﺗ تﺎﻣﻼﻋ ﻲﻫ Bluetooth SIG 

ﻦﻣ ﺺﻴﺧﺮﺗ ﺐﺟﻮﻣ ﺐﻧﻮﻜﻳ تﺎﻣﻼﻌﻟا ﻚﻠﺘﻟ ماﺪﺨﺘﺳا يأو Tiinlab. ءﺎﻤﺳﻷاو ﺔﻳرﺎﺠﺘﻟا تﺎﻣﻼﻌﻟا 

ﺎﻬﻟ ﺔﻜﻟﺎﻤﻟا ﺔﻴﻨﻌﻤﻟا تﺎﻛﺮﺸﻠﻟ ﺔﻴﻜﻠﻣ نﻮﻜﺗ ىﺮﺧﻷا ﺔﻳرﺎﺠﺘﻟا.

Изготовлено для: Xiaomi Communications Co., Ltd.

Изготовитель: Tiinlab Acoustic Technology Limited

                             (компания Mi Ecosystem)

Адрес: Tianliao Building 1403, Tianliao Industrial Area A, Taoyuan 

Street, Nanshan District, Shenzhen 518055, Китай

Дополнительные сведения см. на веб-сайте www.mi.com

ﺎﻬﻟ ﻊَّﻨﺼﻤﻟا ﺔﻬﺠﻟا: Xiaomi Communications Co., Ltd.

 

ﺔﻄﺳاﻮﺑ ﻊﻨﺻ: Tiinlab Acoustic Technology Limited. 

 (تﺎﻛﺮﺷ ىﺪﺣإ Mi Ecosystem)

ناﻮﻨﻌﻟا: Tianliao Building 1403, Tianliao Industrial Area A, Taoyuan Street, 

Nanshan District, Shenzhen 518055, China

ﻊﻗﻮﻣ ﻰﻟإ لﺎﻘﺘﻧﻻا ﻰﺟﺮﻳ ،تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا ﻦﻣ ﺪﻳﺰﻤﻠﻟ www.mi.com.

WARRANTY NOTICE

As a Xiaomi consumer, you benefit under certain conditions from additional warranties. Xiaomi offers specific consumer warranty benefits which 

are in addition to, and not instead of, any legal warranties provided by your national consumer law. The duration and conditions related to the legal 

warranties are provided by respective local laws. For more information about the consumer warranty benefits, please refer to Xiaomi's official 

website https://www.mi.com/en/service/warranty/. Except as prohibited by laws or otherwise promised by Xiaomi, the after-sales services shall be 

limited to the country or region of the original purchase. Under the consumer warranty, to the fullest extent permitted by law, Xiaomi will, at its 

discretion, repair, replace or refund your product. Normal wear and tear, force majeure, abuse or damage caused by the user's negligence or fault 

are not warranted. The contact person for the after-sale service may be any person in Xiaomi's authorized service network, Xiaomi's authorized 

distributors or the final vendor who sold the products to you. If in doubt please contact the relevant person as Xiaomi may identify.

The present warranties do not apply in Hong Kong and Taiwan.

Products which were not duly imported and/or were not duly manufactured by Xiaomi and/or were not duly acquired from Xiaomi or a Xiaomi’s 

official seller are not covered by the present warranties. As per applicable law you may benefit from warranties from the non-official retailer who 

sold the product. Therefore, Xiaomi invites you to contact the retailer from whom you purchased the product.

AVISO DE GARANTÍA

Como consumidor de Xiaomi, se beneficia de garantías adicionales en determinadas circunstancias. Xiaomi ofrece a consumidores específicos 

beneficios en las garantías que son complementarios y no sustitutivos de cualquier garantía legal contempladas en su legislación nacional La 

duración y las condiciones relativas a las garantías legales se contemplan en la legislación local respectiva. Para más información acerca de los 

beneficios del consumidor en las garantías, diríjase a la página web oficial de Xiaomi https://www.mi.com/en/service/warranty/. Excepto cuando la 

ley lo prohíba o cuando Xiaomi prometa lo contrario, el servicio posventa quedará limitado al país o región de compra original. Bajo la garantía del 

consumidor, en la máxima medida que permita la ley, Xiaomi, a su criterio, reparará, reemplazará o le reembolsará su producto. El desgaste normal 

por uso, fuerza mayor, abusos o daños provocados por negligencias del usuario o fallos no están bajo garantía. La persona de contacto del servicio 

posventa puede ser cualquier persona de la red de servicio autorizado de Xiaomi, los distribuidores autorizados de Xiaomi o el vendedor final que 

vendió los productos. Si tiene alguna duda, póngase en contacto con la persona correspondiente que pueda identificar Xiaomi.

Las presentes garantías no se aplican en Hong Kong y Taiwan.

Los productos que no se importaron debidamente y/o que Xiaomi no fabricó debidamente y/o no fueron adquiridos a Xiaomi o a un vendedor 

oficial de Xiaomi no están cubiertos por las presentes garantías. De acuerdo con la ley aplicable, usted puede beneficiarse de las garantías del 

minorista no oficial que vendió el producto. Por lo tanto, Xiaomi le invita a que se ponga en contacto con el minorista al que compró el producto.

ГАРАНТИЙНОЕ УВЕДОМЛЕНИЕ

Как клиент Xiaomi вы получаете преимущества от дополнительных гарантий при определенных условиях. Компания Xiaomi предлагает 

определенные гарантийные преимущества для клиентов, дополняющие, но не заменяющие законные гарантии вашего национального 

законодательства о защите прав потребителей. Продолжительность и условия правовых гарантий представлены в соответствующих местных 

законах. Дополнительные сведения о преимуществах гарантий для потребителей см. на официальном веб-сайте Xiaomi https://ww-

w.mi.com/en/service/warranty/. Послепродажное обслуживание осуществляется в стране или регионе покупки, за исключением случаев, 

запрещенных законом, или если иное предусмотрено компанией Xiaomi. Компания Xiaomi обязуется осуществлять ремонт, замену или 

возмещение стоимости продукта согласно условиям гарантии для потребителей и в случаях, предусмотренных законодательством. 

Гарантия не покрывает случаи обычного эксплуатационного износа, форс-мажоров, злоупотребления или повреждений в результате 

халатности или по вине пользователя. Контактным лицом для послепродажного обслуживания может быть любое лицо из авторизованной 

сервисной сети Xiaomi, авторизованный дистрибьютор Xiaomi или продавец, у которого вы приобрели продукт. Если у вас возникли 

какие-либо вопросы, обратитесь к соответствующему лицу в компании Xiaomi.

Настоящая гарантия не распространяется на Гонконг и Тайвань.

Настоящая гарантия не покрывает продукты, которые не были должным образом импортированы, были изготовлены не компанией Xiaomi 

и/или приобретены не у Xiaomi либо ее официального представителя. Согласно действующему законодательству, вы можете рассчитывать 

на гарантии от официального дистрибьютора, который продал продукт. Поэтому компания Xiaomi предлагает обращаться к продавцу, у 

которого вы приобрели продукт.

GWARANCJA

Użytkownikowi jako klientowi firmy Xiaomi przysługują w określonych okolicznościach dodatkowe gwarancje. Firma Xiaomi oferuje określone 

gwarancje konsumenckie, które stanowią uzupełnienie rękojmi przewidzianych krajowym prawem konsumenckim, lecz ich nie zastępują. Okres 

obowiązywania i warunki rękojmi są określone w odpowiednich przepisach lokalnych. Więcej informacji na temat korzyści wynikających z gwarancji 

konsumenckiej można znaleźć na oficjalnej stronie firmy Xiaomi https://www.mi.com/en/service/warranty/. Usługi posprzedażne ograniczają się do 

kraju lub regionu, w którym dokonano pierwotnego zakupu, chyba że obowiązujące prawo zabrania nałożenia takiego ograniczenia lub firma Xiaomi 

złożyła w tym zakresie inne zobowiązanie. W ramach gwarancji konsumenckiej, w najszerszym dozwolonym przez prawo zakresie, firma Xiaomi 

zobowiązuje się według własnego uznania naprawić produkt, wymienić go lub zwrócić jego koszt. Normalne zużycie, siła wyższa, niewłaściwe 

używanie lub uszkodzenie spowodowane przez zaniedbanie użytkownika lub z jego winy nie są objęte gwarancją. Osobą kontaktową w zakresie 

obsługi posprzedażnej może być dowolna osoba w autoryzowanej sieci serwisowej Xiaomi, autoryzowany dystrybutor Xiaomi lub ostateczny 

sprzedawca, który sprzedał produkt użytkownikowi. W przypadku wątpliwości należy skontaktować się z odpowiednią osobą wskazaną przez firmę 

Xiaomi.

Niniejsze gwarancje nie mają zastosowania w Hongkongu i Tajwanie.

Produkty, które nie zostały sprowadzone i/lub nie zostały wyprodukowane przez firmę Xiaomi i/lub nie zostały nabyte od firmy Xiaomi lub 

oficjalnego sprzedawcy firmy Xiaomi, nie są objęte niniejszymi gwarancjami. Zgodnie z obowiązującym prawem użytkownikowi mogą przysługiwać 

gwarancje udzielone przez nieoficjalnego sprzedawcę, który sprzedał dany produkt. Dlatego firma Xiaomi zachęca do skontaktowania się ze 

sprzedawcą, u którego zakupiono produkt.

نﺎﻤﻀﻟا رﺎﻌﺷإ

ىﺪﻟ ﺎًﻜﻠﻬﺘﺴﻣ ﻚﺘﻔﺼﺑ XIAOMI، مﺪﻘﺗ .ﺔﻨﻴﻌﻣ طوﺮﺷ ﺐﺟﻮﻤﺑ ﺔﻴﻓﺎﺿﻹا تﺎﻧﺎﻤﻀﻟا ﻦﻣ ةدﺎﻔﺘﺳﻻا ﻚﻨﻜﻤﻳ XIAOMI ﺔﻴﻧﻮﻧﺎﻗ تﺎﻧﺎﻤﺿ يأ ،ﻦﻣ ًﻻﺪﺑ ﺲﻴﻟو ،ﻰﻟإ ﺔﻓﺎﺿﻹﺎﺑ ةدﺪﺤﻣ ﺔﻴﻛﻼﻬﺘﺳا نﺎﻤﺿ ﺎﻳاﺰﻣ 

ﻰﺟﺮﻳ ،ﻲﻛﻼﻬﺘﺳﻻا نﺎﻤﻀﻟا ﺎﻳاﺰﻣ لﻮﺣ تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا ﻦﻣ ﺪﻳﺰﻤﻟ .ﺔﻴﻨﻌﻤﻟا ﺔﻴﻠﺤﻤﻟا ﻦﻴﻧاﻮﻘﻟا ﺐﺟﻮﻤﺑ ﺔﻴﻧﻮﻧﺎﻘﻟا تﺎﻧﺎﻤﻀﻟﺎﺑ ﺔﻘﻠﻌﺘﻤﻟا طوﺮﺸﻟاو ةﺪﻤﻟا ﺮﻴﻓﻮﺗ ﻢﺘﻳ .ﻲﻨﻃﻮﻟا ﻚﻠﻬﺘﺴﻤﻟا نﻮﻧﺎﻗ ﺎﻬﻴﻠﻋ ﺺﻨﻳ 

ﻊﻗﻮﻣ ﻰﻟإ عﻮﺟﺮﻟا Xiaomi ﻲﻤﺳﺮﻟا https://www.mi.com/en/service/warranty/. ﻪﺑ تﺪﻬﻌﺗ ﺎﻣ وأ ﻦﻴﻧاﻮﻘﻟا هﺮﻈﺤﺗ ﺎﻣ ءﺎﻨﺜﺘﺳﺎﺑ Xiaomi، ﺔﻘﻄﻨﻣ وأ ﺪﻠﺑ ﻰﻠﻋ ﻊﻴﺒﻟا ﺪﻌﺑ ﺎﻣ تﺎﻣﺪﺧ ﺮﺼﺘﻘﺗ 

مﻮﻘﺘﺳ ،نﻮﻧﺎﻘﻟا ﻪﺑ ﺢﻤﺴﻳ ﺪﺣ ﻰﺼﻗأ ﻰﻟإو ،ﻲﻛﻼﻬﺘﺳﻻا نﺎﻤﻀﻟا ﺐﺟﻮﻤﺑ .ﻲﻠﺻﻷا ءاﺮﺸﻟا Xiaomi، وأ يدﺎﻌﻟا قﺰﻤﺘﻟا وا ﻒﻠﺘﻟا نﺎﻤﻀﻟا ﻞﻤﺸﻳ ﻻ .ﻪﻋﺎﺟرإ وأ ﻪﻟاﺪﺒﺘﺳا وأ ﻚﺠﺘﻨﻣ حﻼﺻﺈﺑ ،ﺎﻫﺮﻳﺪﻘﺗ ﺐﺴﺣ 

ﺔﻛﺮﺸﻟ ةﺪَﻤﺘﻌﻤﻟا تﺎﻣﺪﺨﻟا ﺔﻜﺒﺷ ﰲ ﺺﺨﺷ يأ ﻊﻴﺒﻟا ﺪﻌﺑ ﺎﻣ ﺔﻣﺪﺧ ﻦﻋ لوﺆﺴﻤﻟا ﺺﺨﺸﻟا نﻮﻜﻳ نأ ﻦﻜﻤﻳ .هﺄﻄﺧ وأ مﺪﺨﺘﺴﻤﻟا لﺎﻤﻫإ ﻦﻋ ﻢﺟﺎﻨﻟا ﻒﻠﺘﻟا وأ ماﺪﺨﺘﺳﻻا ءﻮﺳ وأ ةﺮﻫﺎﻘﻟا ةﻮﻘﻟا Xiaomi 

ﺔﻛﺮﺸﻟ ﻦﻳﺪﻤﺘﻌﻤﻟا ﻦﻴﻋزﻮﻤﻟا وأ Xiaomi هدﺪﺤﺗ ﺪﻗ ﺚﻴﺣ ،ﻲﻨﻌﻤﻟا ﺺﺨﺸﻟﺎﺑ لﺎﺼﺗﻻا ﻰﺟﺮﻴﻓ ،ﻚﺷ ﰲ ﺖﻨﻛ اذإ .ﻚﻟ تﺎﺠﺘﻨﻤﻟا ﻊﻴﺒﺑ مﺎﻗ يﺬﻟا ﻲﺋﺎﻬﻨﻟا ﻊﺋﺎﺒﻟا وأ Xiaomi.

ناﻮﻳﺎﺗو ﻎﻧﻮﻛ ﻎﻧﻮﻫ ﰲ ﺔﻴﻟﺎﺤﻟا تﺎﻧﺎﻤﻀﻟا ﻖﺒﻄﻨﺗ ﻻ.

ﺔﻛﺮﺷ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ بﻮﻠﻄﻤﻟا ﻮﺤﻨﻟا ﻰﻠﻋ ﺎﻬﻌﻴﻨﺼﺗ ﻢﺘﻳ ﻢﻟ وأ / و درﻮﺘﺴﺗ ﻢﻟ ﻲﺘﻟا تﺎﺠﺘﻨﻤﻟا ﺔﻴﻟﺎﺤﻟا تﺎﻧﺎﻤﻀﻟا ﻞﻤﺸﺗ ﻻ Xiaomi ﺔﻛﺮﺷ ﻦﻣ ﺎﻬﻴﻠﻋ لﻮﺼﺤﻟا ﻢﺘﻳ ﻢﻟ وأ / و Xiaomi ﺎًﻘﻓو .ﺎﻬﻟ ﻊﺑﺎﺗ ﻲﻤﺳر ﻊﺋﺎﺑ وأ 

ﺔﻛﺮﺷ كﺪﺷﺎﻨﺗ ،ﻚﻟﺬﻟ .ﺞﺘﻨﻤﻟا عﺎﺑ يﺬﻟا ﻲﻤﺳﺮﻟا ﺮﻴﻏ ﺔﺋﺰﺠﺘﻟا ﻊﺋﺎﺑ تﺎﻧﺎﻤﺿ ﻦﻣ ﺪﻴﻔﺘﺴﺗ ﺪﻗ ،ﻪﺑ لﻮﻤﻌﻤﻟا نﻮﻧﺎﻘﻠﻟ Xiaomi ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻪﻨﻣ ﺖﻳﺮﺘﺷا يﺬﻟا ﺔﺋﺰﺠﺘﻟا ﻊﺋﺎﺒﺑ لﺎﺼﺗﻻﺎﺑ.

WARRANTY NOTICE · 01

AVISO DE GARANTÍA · 01

ГАРАНТИЙНОЕ УВЕДОМЛЕНИЕ

 · 02

GWARANCJA · 02

                                          

03

 

· 

نﺎﻤﻀﻟا

 

رﺎﻌﺷإ

EU 38 mAh

EU 410 mAh

01

02

03

04

05

06

07

08

09

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

01

02

03

V1.0

Rate manual
manualsarea.com
Still have questions?

Didn't find the answer in the manual or have other problems? Ask your question in the form below with a detailed description of your situation so that other people and experts can help you answer it. If you know how to resolve another person's issue, please tell them :)

Ask a Question