Page 3 - Splošen; Pokrov; Nevarnost; Motorne enote ne potapljajte v vodo ali; Varnostna opozorila; Opozorilo; preverite, ali se oznaka za napetost na spodnji; NAVODILA ZA UPORABO
3 Splošen opis: 1. Pokrov 2. Večji / Manjši ožemalni stožec 3. Cedilni vstavek 4. Posoda za sok 5. Enota z motorjem Pomembno: Pred uporabo aparata natančno preberite uporabniški priročnik in ga shranite za poznejšo uporabo. Nevarnost Motorne enote ne potapljajte v vodo ali katerokoli drugo tekočino ...
Page 4 - Priprava za uporabo:; Pozor
4 Otroci se ne smejo igrati z aparatom, zato morajo biti pod nadzorom. Da bi se izognili nevarnim okoliščinam, aparata nikoli ne priključite na zunanje časovno stikalo ali sistem za nadzor na daljavo. Pozor: Aparat je namenjen izključno za osebno uporabo v gospodinjstvu! Ne uporabljajte nastavkov al...
Page 5 - Garancija in servis:; Samo za osebno uporabo!; GORENJE; Pridržujemo
5 sadeža, iz njega postrga kašo in iztisne sok. Iztisnjeni sok teče skozi cedilni vstavek v posodo za sok. Cediln i vstavek zadrži gosto kašo in peške.Da bi iz sadeža iztisnili kar največ soka, ga na stožec pritisnite večkrat zapored. Po uporabi Z aparata odstranite stožec, cedilni vstavek, posodo z...
Page 6 - Poklopac; upute za; Opasnost; uputstva za; Upozorenje; osposobljena osoba.; UPUTE ZA UPORABU
6 Opći opis 1. Poklopac 2. Veća /Manja kupola za cijeđenje 3. Umetak za cijeđenje 4. Posuda za sok 5. Jedinica s motorom Važno Prije korištenja aparata pažljivo pročitajte ove upute za korištenje i spremite ih za buduće potrebe. Opasnost Jedinicu motora nikada nemojte uranjati u vodu ili neku drugu ...
Page 7 - isključivo; Priprema za; Cijeđenje
7 Djeca se ne smiju igrati aparatom i mogu ga koristiti ako su pod nadzorom. Da biste izbjegli opasne okolnosti, nemojte priključivati aparat na vanjski vremenski prek idač ili sustav za nadzor na daljinu. Oprez: Ovaj aparat namijenjen je isključivo uporabi u kućanstvu. Nemojte nikada koristiti doda...
Page 8 - Čišćenje; Poslije uporabe; Garancija i servis; Nije za profesionalnu uporabu!
8 cijedi se kroz umetak za cijeđenje u posudu za sok . Umetak za cijeđenje zadržava gustu kašu i koštice. Da biste iscijedili što više soka iz agruma, pritisnite ga na kupolu više puta zaredom. Čišćenje Poslije uporabe S aparata uklonite kupolu, umetak za cijeđenje, posudu za sok te sve očistite. Is...
Page 9 - Veći; Važno; Ako je; UPUTSTVO ZA UPOTREBU
9 Opšti opis 1. Poklopac 2. Veći / Manji konus za ceđenje 3. Umetak za ceđenje 4. Posuda za sok 5. Jedinica sa motorom Važno Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ovo uputstvo i sačuvajte ga za buduće potrebe. Opasnost Ne uranjajte jedinicu motora u vodu ili neku drugu tečnost i ne ispirajte je p...
Page 10 - Pre upotrebe; Pažnja; Upotreba aparata; Izbor dodataka
10 donjoj strani aparata slaže sa naponom u električnoj mreži. Ako je oštećen priključni kabl, mora da g a zameni od strane Gorenja ovlašćena servisna služba ili odgovarajuće osposobljeno lice. Aparat ne upotrebljavajte ako je oštećen utikač, priključni kabl ili bilo koji drugi deo aparata. Aparat n...
Page 11 - Posle upotrebe; Nije za komercialnu upotrebu!; Pridržavamo; Zaščita
11 Čišćenje Posle upotrebe Sa aparata odstranite konus, umetak za ceđenje, posudu za sok i pogonsko vratilo i sve očistite. Priključni kabl aparata isključite sa mreže. Saveti za ceđenje Sok citrusa popijte odmah i nikada ga ne čuvajte u metalnoj posudi. Sokovi citrusa idealni za mešanje. Možete izm...
Page 12 - INSTRUCTION MANUAL
12 General description 1. The cover of rotating head 2. Big /Small rotating head 3. Screening plate 4. Middle container 5. Motor unit Important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. Danger Do not immerse the motor unit in water or any other li...
Page 13 - Preparing for use; Keep the packaging material away; Using the appliance; to the length you
13 Check if the voltage indicated on the bottom of the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Gorenje; a service centre authorized by Gorenje or similarly qualified persons in order to avoid a haza...
Page 14 - Environment
14 scrapes the pulp out and squeezes the juice from the fruit. The juice flows through the strainer into the juice container. The strainer keeps back thick pulp and seeds. To maximize the quantity of juice extracted from a fruit, press a fruit onto the cone several times. Cleaning After use Remove c...
Page 15 - Pokrywa; iększy; Mniejszy; Ważne; Przed pierwszym; Niebezpieczeństwo; Podstawy z silnikiem nie należy; INSTRUKCJA
15 Opis ogólny 1. Pokrywa 2. W iększy / Mniejszy stożek do wyciskania 3. Filtr siatkowy 4. Pojemnik na sok 5. Podstawa z silnikiem Ważne Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z jego instrukcją obsługi i zachowaj ją na wypadek konieczności użycia w przyszłości. Niebezpieczeństwo N...
Page 16 - jakakolwiek inna część; Uwaga; uduszenie
16 Przed podłączeniem urządzenia do sieci należy upewnić się, czy napięcie wskazane na etykiecie znamionowej umieszczonej na spodzie urządzenia, odpowiada wartości napięcia w lokalnej sieci elektrycznej. Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony, powinien zostać wy mieniony przez serwis producenta G...
Page 17 - wyciskarki; Dobór; Czyszczenie; Po
17 Sprawdzić wyciskarkę pod względem widocznych uszkodzeń oraz kompletności wszystkich części. Urządzenie należy wyczyścić przed pierwszym użyciem. Należy przetrzeć podstawę z silnikiem używając wilgotnej ściereczki. Przed użyciem wyciskarki po raz pierwszy należy przepłukać ciepłą wodą z dodatkiem ...
Page 18 - Przechowywanie; rządzenie należy; Ochrona; Zastrzegamy sobie prawo do zmian!
18 Przechowywanie Przewód zasilający należy owinąć wokół dolnej części urządzenia. U rządzenie należy zamontować . U rządzenie należy przechowywać w suchym i bezpiecznym miejscu. Ochrona środowiska Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać wraz z normalnymi odpadami gospodarstwa domowego — należy odda...
Page 19 - Capac; Important; Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare şi; Pericol; Nu introduceţi blocul motor în apă sau în alt; Avertizare; Verificaţi dacă; MANUAL DE
19 Descriere generală 1. Capac 2. Con / Con de stoarcere mic 3. Sită 4. Vas pentru suc 5. Unitate cu motor Important Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare şi păstraţi -l pentru consultare ulterioară. Pericol Nu introduceţi blocul motor în apă sau în alt lichid şi nici nu-l clătiţi sub jet de a...
Page 21 - După; mediului; rezervăm
21 Puneți aparatul pe o suprafață dreaptă ușor de curățat. Din partea de jos a storcătorului, unde se află locul pentru păstrarea cablului, desfășurați cablul doar atât cât aveți nevoie. Verificați dacă poziția cablului este corectă pentru ca storcătorul să stea stabil pe suprafața de lucru. Cu ajut...
Page 22 - Opis zariadenia; Kryt; Dôležité; Nebezpečenstvo; kvapaliny, ani ju neoplachujte pod; Varovanie; NÁVOD
22 Opis zariadenia 1. Kryt 2. Veľký / Malý odšťavovací kužeľ lisu 3. Sitová vložka 4. Nádoba na šťavu 5. Jednotka s motorom Dôležité Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod na použitie a uschovajte si ho pre použitie do budúcnosti. Nebezpečenstvo Pohonnú jednotku neponárajte do vo...
Page 23 - na; Príprava
23 Pred zapnutím zariadenia sa uistite, že sú správne namontované všetky súčiastky. Počas činnosti zariadenia nevyberajte nádobu na dužinu. Po použití vždy odpojte zariadenie zo siete. Aby nedošlo k nebezpečným situáciám, nikdy nepripájajte zariadenie k externému časovému spínaču ani diaľkovému ovlá...
Page 24 - Použitie; Výber pomôcok; Čistenie
24 Pred prvým použitím Nebezpečenstvo Deťom sa nedovoľte hrať s obalom, pretože hrozí nebezpečenstvo udusenia. Odšťavovač na citrusy vyberte z obalu a odstráňte všetky časti obalu. Skontrolujte, či nie je poškodený akýmkoľvek spôsobom a či sú priložené všetky komponenty. Pred prvým použitím je potre...
Page 25 - Uskladnenie; prostredie; Len pre
25 Jednotku s motorom utrite vlhkou handričkou. Jednotku s motorom nikdy neponárajte do vody a neoplachujte ju pod tečúcou vodou. Uskladnenie Napájací kábel omotajte okolo spodnej časti zariadenia. Zariadenie zmontujte a zakryte krytom. Zariadenie skladujte na bezpečnom a suchom mieste. Životné pros...
Page 26 - Fedél; meg az; ne; Figyelmeztetés; Veszély; megegyezik a; HASZNÁLATI
26 Általános leírás 1. Fedél 2. Nagy / Kis facsarókúp 3. Szűrőbetét 4. Létartály 5. Motorblokk Fontos! A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati utasításokat. Őrizze meg az útmutatót későbbi használatra. Veszély Ne merítse a motoregységet vízbe vagy más folyadékba, és ne ö...
Page 27 - at; készülék
27 megfelelő tapasztalattal és tudással rendelkező személyek, kivéve, ha ezt felügyelet mellett teszik vagy egy, a biztonságukért felelős személy kioktatja őket a berendezés használatára. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel, ezért tilos felügyelet nélkül hagyni őket a készülék mellett. A veszély...
Page 28 - szerviz; Csak; A GORENJE
28 A meghajtó tengelyre tegye rá a megfelelő facsarókúpot! A citrusfélét vágja félbe és a vágott felével lefelé nyomja rá a facsarókúpra! Amikor a gyümölcsöt rányomja a facsarókúpra, a citrusfacsaró automatikusan bekapcsol és a facsarókúp forogni kezd. A készülék azonnal automatikusan kikapcsol, ha ...
Page 31 - Domestic
31 Насадка меншого розміру підходить для приготування соку із цитрусових плодів невеликого розміру (лимонів, лаймів тощо). Розташуйте меншу насадку безпосередньо на рухомій штанзі. Щоб використати більшу насадку, спочатку розташуйте на рухомій штанзі насадку меншого розміру. На насадку меншого розмі...
Page 35 - ИНСТРУКЦИЯ
35 Общее описание 1. Крышка вращающейся головки 2. Большая / Малая вращающаяся головка 3. Фильтрующая тарелка 4. Промежуточный контейнер 5. Блок электродвигателя Важно Перед первой экплуатацией прибора, внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством и сохраните его для дальнейшего использования в...
Page 38 - Důležité; Nebezpečí; ani; Výstraha
38 Všeobecný popis 1. Víko 2. Větší / Menší nástavec 3. Sítko 4. Nádoba na šťávu 5. Jednotka s motorem Důležité Před používáním zařízení si tento návod k obsluze důkladně přečtěte a uložte ho na bezpečné místo, abyste do něho mohli v budoucnu nahlédnout. Nebezpečí Motorový blok nikdy neponořujte do ...
Page 39 - Upozornění; Příprava; Používání
39 Nebezpečí Jednotky s motorem nevkládejte do vody a neoplachujte je pod tekoucí vodou. Upozornění Před připojením spotřebiče k elektrické síti, zkontrolujte, zda napětí na štítku na spodní části přístroje odpovídá napětí v elektrické síti. Pokud je poškozen napájecí kabel, musí být vyměněn autoriz...
Page 40 - a servis; Pouze pro; Vyhrazujeme
40 Výběr nástavců Podle velikosti citrusu, který chcete vymáčknout, můžete vybrat větší nebo menší nástavec.Větší nástavec je určen vymačkávání větších citrusů jako grepy, pomeranče apod.Menší nástavec je určen vymačkávání menších citrusů jako citróny, limetky apod.Menší nástavec umístěte přímo na h...
Page 41 - GEBRAUCHSANLEITUNG DE; Beschreibung; Deckel; Wichtig; Sicherheitshinweise; Achtung; Tauchen Sie die Motoreinheit nicht in Wasser und; Warnung
41 GEBRAUCHSANLEITUNG DE Beschreibung 1, Deckel 2. Großer / Kleiner Presskegel 3. Siebeinsatz 4. Saftbehälter 5. Motorsockel Wichtig Lesen Sie vor dem Gebrauch des Geräts die Gebrauchsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachlesen auf. Gefahr Die Antriebseinheit niemals ins W...
Page 42 - Gebrauch des; Zubehör
42 Erfahrung und Kenntnisse gedacht, es sei denn, sie werden überwacht oder über die Verwendung des Gerätes durch eine Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, belehrt. Die Kinder soll man beaufsichtigen, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Schließen Sie dieses Gerät...
Page 43 - Reinigung; Aufbewahren; Das; WÜNSCHT; Wir behalten uns das Recht zu
43 kleinen Presskegel anliegt; die Vertiefungen an der inneren Seite des große n Presskegels müssen in die Mischflügel des kleinen Presskegels passen. Um die Presskegel zu trennen, ziehen Sie den großen Presskegel auf und nehmen Sie ihn vom kleinen Presskegel ab. Entsaften Vorsicht: Falls Sie auf de...
Page 44 - Përshkrim i përgjithshëm; vogël; rëndësishme; Kjo pajisje është menduar vetëm; sigurohuni; MANUAL UDHËZIMI
44 Përshkrim i përgjithshëm 1. Kapaku i kok ë s rrotulluese 2. Koka rrotulluese e madhe / vogël 3. Pllaka kulluese/me vrima 4. Ena e mesit 5. Nj ë sia e motorit E rëndësishme Përpara se të përdorni pajisjen, lexojeni me kujdes këtë manual përdorimi dhe ruajeni atë për referencë në të ardhmen . Rrezi...
Page 45 - Përgatitja për përdorim; Kujdes; Përdorimi i Pajisjes; Zgjedhja e aksesorëve
45 Përpara se të lidhni pajisjen, kontrolloni nëse tensioni i treguar në fund të pajisjes korrespondon me tensionin lokal të rrjetit elektrik. Në rast se kablli elektrik është i dëmtuar, për të shmangur rrezikun, duhet ta zëvendësoni atë nga Gorenje, një qendër shërbimi e autorizuar nga Gorenje ose ...
Page 46 - Pastrimi; Pas përdorimit; Garancia dhe; Vetëm për përdorim personal; Ne rezervojmë të drejtën për të bërë çdo
46 Shtrydhës ja e frutave do t ë ndizet automatikisht kur t ë shtypni frutat poshtë dhe koni do t ë filloj ë të rrotullohet. Shtrydhëseja do t ë fiket automatikisht sapo të ulni presionin në kon. Koni krruan tulin dhe shtrydh lëngun nga frutat. Lëngu rrjedh përmes sitës në enën e lëngut. Kullorja mb...