Genie 2562-TV- User Manual

Genie 2562-TV

Genie 2562-TV– User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
Page: / 2
Loading the manual

Source

Source

ROPE

CORDE

STEP 6

PRE-INSTALL

.

.

......................................................................

Remove all ropes and remove or make

inoperative, all locks connected to the

garage door before installing the opener.

It is also recommended that T-Handles

be removed. Lifting handles which form

a closed loop and are plain with no

protruding parts are okay.

R

EMOVING

B

B

A

A

FINISH PRE-INSTALL BEFORE CONTINUING

FINIR LA PRÉINSTALLATION AVANT DE CONTINUER

D

ANGEROUS

LOCK MECHANISM WITH T-HANDLE

LA SERRURE AVEC LA T-POIGNÉE

TONGUE

OF LOCK

TONGUE

OF LOCK

LE LANGUE

DE LA SERRURE

LE LANGUE

DE LA SERRURE

.....................................

...................

.................................

......

D

OOR

H

ARDWARE &

L

OCATING

S

AFE

-T-B

EAM

® B

RACKETS

Sensor

SET HEIGHT SO

THAT

THE STB LENSES

ARE UNOBSTRUCTED 5" TO 6" ABOVE

THE FLOOR

Check for wood garage frame

or jamb at mounting location.

If wood location not available,

Safe-T-Beam® may be

mounted to metal or masonry

with appropriate fasteners (not provided).

Enlever toutes cordes et, enlever ou faire inopérant, toutes serrures ont connecté à la porte

de garage avant installer l’ouvre-boîtes.

LAG SCREWS

LAG SCREWS

BOLTS/NUTS

(NOT SUPPLIED)

BOLTS/NUTS

(NOT SUPPLIED)

B

S C R E W D R I V E M O D E L S

,

DOORS MADE OF MASONITE, LIGHTWEIGHT WOOD,

FIBERGLASS AND METAL MUST BE PROPERLY

BRACED BEFORE MOUNTING DOOR OPENER.

CONTACT DOOR MANUFACTURER OR DISTRIBUTOR

FOR BRACING INSTRUCTIONS.

Grounded outlet

La circonstance spéciale

d’espace vertical limité

Special Circumstance of

Restricted Vertical Space

Measure

this

distance

Door Center Line

11-10

P/N 37068500118

If door sticks, binds, or is out of balance, have it adjusted by

t

o

n

o

D

.r

e

l

a

e

D

Genie® Professional

r

o

r

e

l

a

e

d

r

o

o

d

e

g

a

r

a

g

attempt

to remove, repair or adjust door springs, cables, pulleys, brackets

or associated hardware. These parts are under extreme tension

and can cause serious injury or death.

SECTIONAL DOOR

ONE-PIECE DOOR

(TRACKLESS)

D

OOR

C

ONDITION

T

O

T

EST

D

OOR

A

LIGNMENT

,

O

PERATION

AND

B

ALANCE

WARNING:

Extension Springs

Center Stile

Center Stile

Header

Area

Make sure door, springs and hardware structurally sound, well braced.

Look for broken springs, loose or worn cables or fasteners. Any

questions, contact a Genie® Professional Dealer. Refer to door type

shown below.

Raise

1.

2.

1.

2.

and lower door manually to ensure free operation. If door

looks missaligned, binds or does not move smoothly, contact

a Genie® Professional Dealer.

If door operates well, raise it again to about 3 or 4 feet above

floor and carefully let go. Door should stay put. Small movement is

okay but, any more and door is considered out of balance which

will greatly affect operation of opener.

3’ - 4’

Sectional Door

3’

-

4’

One-Piece Door

KEEP FEET

CLEAR

OF DOOR

Check area above where Opener’s Power

Head will be mounted (Approx. 10 feet

from door). Must be 15 Amp, 120 Volt

grounded outlet or wiring box within 3

feet of opener. If not, outlet or wiring box

must be installed. Contact licensed

electrician for installation. If building

codes require permanent wiring, Power

Head must be partially disassembled

to install appropriate wiring in place of

Power Cord.

.

ll

a

t

"

6

-'

7

,

g

n

i

d

u

l

c

n

i

d

n

a

,

o

t

p

u

s

r

o

o

d

r

o

f

d

e

n

g

i

s

e

d

s

i

r

e

n

e

p

O

.

)

r

o

o

d

f

o

p

o

t

o

t

r

o

o

lf

(

t

h

g

i

e

h

r

o

o

d

e

r

u

s

a

e

M

If door is taller than 7'-6", contact Genie® Professional Dealer.

STEP 1

STEP 3

STEP 5

P

OWER

H

EAD

M

OUNTING

A

REA

G

ARAGE

D

OOR

H

EIGHT

STEP 2

SECTIONAL DOOR

Torsion Springs

NOTE

Permanent wiring must be installed by Licensed Electrician.

Not all

dealer personnel

are Licensed

Electrician’s.

Contact someone who is a Licensed Electrician.

OVERVIEW OF POTENTIAL

HAZARDS

Overhead doors are large, heavy objects that move with the help
of springs under high tension and electric motors. Since moving
objects, springs under tension, and electric motors can cause
injuries, your safety and the safety of others depend on you
reading the information in this manual. If you have questions or do
not understand the information presented, call The Genie Company
or your local Genie Professional Dealer.

POTENTIAL

HAZARD

EFFECT

PREVENTION

Keep people clear of opening while door

is moving.

Do Not allow children to play with door opener.

Do Not

operate a door that jams or one that has a
broken spring.

MOVING

DOOR

WARNING:

Could result

in death or

serious injury.

WARNING:

Could result

in death or

serious injury.

WARNING:

Could result

in death or

serious injury.

Turn off power before removing opener

cover.

When replacing cover, make sure wires are not

pinched or nearmoving parts.

Opener

must

be

properly

grounded.

ELECTRICAL

SHOCK

Do Not try to remove, repair or adjust springs or
anything to which door spring parts are fastened,
such as, wood blocks steel brackets, cables or
other like items.

Repairs and adjustments must be made by a

trained door system technician using proper
tools and instructions.

HIGH

SPRING

TENSION

In this section, and those that follow, the words Danger, Warning
and Caution are used to emphasize important safety information.
The word:

indicates an imminently hazardous situation
which, if not avoided, will result in death or
serious injury.
indicates a potentially hazardous situation
which, if not avoided, could result in death or
serious injury.

indicates a potentially hazardous situation
which, if not avoided, may result in injury or
property damage.

The word NOTE is used to indicate important steps to be followed

or

i

mportant considerations.

DANGER:

CAUTION:

WARNING:

IMPORTANT INSTALLATION INSTRUCTIONS

TO REDUCE RISK OF SEVERE INJURY OR DEATH:

READ AND FOLLOW ALL SAFETY, INSTALLATION AND OPERATION INSTRUCTIONS. If you have any questions or

do not understand an instruction, call local Genie Professional

Dealer at 800-OK-GENIE.

Do Not install operator on improperly balanced door. Unbalanced door could cause severe injury. Repairs and

adjustments to cables, spring assemblies and other hardware must be made by a trained service person using

proper tools and instructions.
Remove all ropes, and disable all locks connected to door before installing operator.
Install door operator 7 feet or more above floor. Mount Emergency Release Knob 6 feet above floor.
Do Not connect operator to source power until instructed to do so.
Locate Control Button: A. Within sight of door. B. Away from all moving parts of door. C. At minimum height

of 5 feet so small children cannot reach it.
Install entrapment WARNING label next to wall control or console. Attach emergency release tag to release lever.
Operator must reverse when door contacts a 1-1/2 inch high object on floor at center of doorway. This is about

the size of a 2" x 4" board laid flat.

W

ING

READ OWNER’S MANUAL COMPLETELY

BEFORE INSTALLING GARAGE DOOR OPENER

1

2

3

4

5

6

7

8

This Opener includes parts and supplies needed to install

in most garages and connect to most garage doors. There

are

many

variations of garages and garage doors. A few additional parts and

supplies may be

needed to install Opener into your garage and connect to your

garage door. While

going over the check list below, note any additional items

you will need. For help, find a local Genie® Professional Dealer with 800-OK-GENIE

NOTE

CHECK LIST

START HERE

Before beginning assembly and installation,

gather additional items and tools you may need.

Garage door bracing or reinforcement kits including brackets,

screws, etc. (available at local dealer)

Electrical outlet within 3 feet of door opener location. (If one must

be added, it must be supplied by licensed electrician.)

Sufficient angle iron or strapping for hanging Power Head (store)

Wood for header, ceiling, and/or door braces (store)

Alternative fasteners for Safe-T-Beam® Brackets (if they must be

attached to material other than wood).

Safe-T-Beam® Bracket Extensions (dealer)

Masonry drill bit (if you will be attaching Safe-T-Beam® to floor).(store

)

Extension Kit (for 8’ Doors)(dealer)

6' to 7' Step Ladder

Electric Drill

1/16" and 5/32" Drill Bits

Pliers

Tape Measure

Adjustable Wrench

Hammer

Rubber Mallet

Wire Strippers

Phillips Screwdriver

Flat Blade Screwdriver

Pencil

Safety Glasses

Hacksaw

Carpenter's Level

Socket

Wrenc

h • Short Extension

Sockets — 3/8", 7/16", 1/2" and 9/16".

Additional tools to make installation easier: Slotted and

phillips screw-driver bits, Stud finder and Sheet metal snips.

For ASSEMBLY & INSTALLATION

TOOLS

RECOMMENDED

PRE-INSTALL

PRE-INSTALL

PRE-INSTALL

PRE-INSTALL

Do Not

Do Not

WARNING:

.

s

n

o

it

i

d

n

o

c

g

n

it

a

e

h

r

e

v

o

s

u

o

r

e

g

n

a

d

e

s

u

a

c

n

a

c

s

d

r

o

c

n

o

i

s

n

e

t

x

E

.

d

r

o

c

n

o

i

s

n

e

t

x

e

n

a

e

s

u

use portable generators. This product is designed to operate on standard house current.

Do Not use alternate power supplies.

A

A

TYPICAL OPEN-BEAM GARAGE

LAG SCREWS

LAG SCREWS

Determine any additional materials that may be

needed for mounting.

These may be metal straps, angle iron, wood or fasteners.

Attach hangers directly to beams/trusses

in garage ceiling using lag screws.

B

FOR FINISHED CEILING GARAGE WITH HIDDEN JOISTS

Attach angle iron or board to beams or trusses

through finish material with lag screws. Attach

hangers to angle iron with nuts/bolts. This

avoids unnecessary holes in finished ceiling.

B

A

Sectional doors, add 2-1/2” to this

height and mark it at

center of door. Bottom of header bracket goes here.
One-piece doors, add 6” to this height and mark it at

center of door. Bottom of header bracket goes here.

D

OOR

H

EADER

B

RACKET

L

OCATION

(This step normally requires two people)

Find center of door from side to side and mark this point with

vertical line on header or wall above door. Raise door while

watching top edge as it moves. Hold door at position where

door's top edge is at highest point and measure distance from

edge down to floor.

Check for a solid mounting surface at mark. If none, you must

mount one. A 2" x 6" board fastened to wall studs is recommended.

SECTIONAL DOOR

HIGH-RISE POINT PLUS 2-1/2” ON CL

HIGH-RISE POINT PLUS 6” ON CL

ONE-PIECE DOOR

HIGH-RISE

POINT

STEP 4

HIGH-RISE

POINT

PRE-INSTALL

PRE-INSTALL

S

Glissez le collier

sur le crochet long

Faites correspondre les crochets

Glissez le collier sur le joint

Enclenchez le clip derrière le collier

lide Collar over long Hook

Slide Collar over Joint

Snap Clip behind Collar

1

3

4

Mate Hooks

2

POWERHEAD

DOOR

ARM

DOOR

B

B

RACK

HEADER

RACKET

ET

R

R

AIL

EMERGENCY

RELEASE

HANDLE

STB WIRING

WIRE CLIPS (4 PLACES)

F

C

B

B

A

A

I

DENTIFIER

ET

A

SSEMBLER

LES

P

IECES

DU

R

AIL

ÉTAPE 1

MONTAGE

RAIL CONNECTOR

CONNECTEUR DURAIL

RAIL CONNECTOR

RAIL CONNECTOR

TORSION

SPRING

TOP OF DOOR

HEADER

BRACKET

M

MAX. 6" DU MUR

RESSORT

DE TORSION

LE SUMMET

DE LA PORTE

CROCHET

DE LINTEAU

AX. 6" FROM WALL

IN LOW OVERHEAD SITUATIONS,

HEADER BRACKET CAN BE MOUNTED

ON CEILING AS SHOWN.

DANS LES SITUATIONS BASSES AU-DESSUS DE

LA TÊTE, LA CROCHET DE LINTEAU PEUT ÊTRE

MONTÉ SUR LE PLAFOND COMME IINDIQUÉ.

F

F

PRO MODELS

SKIP TO BACK PAGE

MODELES PRO PASSEZ

À LA PAGE VERSO

Section du rail de l’extrémité de l’opérateur, Section intermédiaire dur rail,
Section du rail d’extrémité de la porte,

Clips à vis, Colliers à vis

1. Les sections du rail s’emboîtent dans l’ordre indiqué ci-dessous.
2. Glissez l’extrémité du raccordement à vis de la section de l’extrémité

dans le connecteur du rail jusqu’au blocage .

3. Fixez de navette pour le transport en moyenne section. Voir l’ÉTAPE 2.

4. Glissez la section intemédiaire dans le même connecteur du rail

jusqu’au blocage. Assurez-vous de connecter l'extrémité appropriée

de la section. La pièce de connexion à vis courte correspond à la

longue pièce de connexion.


5.

Connectez les deux sections de vis. Vis sections peuvent être tournés

alignement Communauté de l’Anneau. Voir DETAIL ci-dessous.

8. Connectez les deux sections de vis.

Voir DETAIL ci-dessous.

6. Glissez le connecteur du second rail dans la section du rail

intermédiaire jusqu’au blocage.

7.

Complétez l’assemblage du rail en glissant l’extrémité de la

connexion à vis de la section d’extrémité de la porte

jusqu’au blocage (a une vis à bout plat) .

A

D

E

F

B

B

C

C

C

A

B

F

F

F

AIL CONNECTOR

V I S S E R D E S M O D È L E S M O T I V É S

INSTRUCTIONS d’ASSEMBLEE/INSTALLATION

LIRE ET SUIVRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, DE FONCTIONNEMENT ET TOUTES LES CONSIGNES

DE SÉCURITÉ. Si vous avez des questions ou si vous ne comprenez pas une instruction, contactez un professionnel en installation

agréé par Genie® à 800-OK GENIE.

Ne pas installer l’opérateur sur une porte mal équilibrée. Celle-ci pourrait entraîner de graves blessures. Les réparations et les

réglages des câbles, ensembles de ressort ou tout autre articles de la quincaillerie doivent être effectués par un professionnel qui se

sert d’outils appropriés et qui respecte les instructions.

Enlever toutes les cordes et désactiver tous les verrous de la porte avant l’installer l’opérateur.

Installer l’opérateur de la porte à 2,1 m ou plus au-dessus du sol. Placer le bouton de déclenchement d’urgence à une hauteur de 1, 8 m.

Ne pas raccorder l’opérateur à la source d’alimentation avant l’étape en donnant l’instruction.

Placer le bouton de la commande:

En vue de la porte.

À une hauteur minimale de 1,5 m afin que les jeunes enfants ne puissent pas l’atteindre.

loin de toutes pièces mobiles de la porte.

Placer l’étiquette d’AVERTISSEMENT en cas de coinçage à proximité du bouton ou de la console murale. Installer l’étiquette de

déclenchement d’urgence sur ou à proximité du dispositif de déclenchement d’urgence.

L’opérateur doit s’inverser lorsque la porte entre en contact avec un objet d’une hauteur de 3,8 cm placé sur le sol, au centre de

l’ouverture de la porte. Ceci équivaut à environ à une colombe de 2 pieds par 4 posée à plat sur le sol.

AVERTISSEMENT:

LIRE LE MANUEL DE PROPRIÉTAIRE COMPLÈTEMENT

AVANT INSTALLER L’OUVRE-BOÎTES DE PORTE DE GARAGE

1

2

3

4

5

6

7

8

IMPORTANTES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION

RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES GRAVES OU DE MORT, PROCÉDEZ COMME SUIT:

SOMMAIRE

DES

DANGERS

POTENTIELS

Les portes de garage à déplacement vertical sont de gros objets

lourds qui fonctionnent à l’aide de ressorts soumis à une haute

tension et de moteurs électriques. Dans la mesure où les objets en

mouvement, les ressorts sous tension et les moteurs électriques

peuvent entraîner des blessures, votre sécurité et celle des autres

exigent que vous preniez savoir

des

informations stipulées

dans ce manuel. Si vous avez des questions ou si vous ne comprenez

pas l’informations ci-incluses, veuillez contacter le représentant de

service le plus près. Dans cette section et les suivantes, les mots

Danger, Avertissement, et Mise en garde sont utilisés pour faire

ressortir d’importantes informations relatives à la sécurité. Le mot:

DANGER: signale une situation dangereuse imminente qui, si

elle n’est pas évitée, risque d’entraîner des blessures

graves, ou de mort.

AVERTISSEMENT: signale une situation potentiellement

dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, risque

d’entraîner des blessures graves, ou de mort.

ATTENTION: signale une situation potentiellement dangereuse

qui, si elle n’est pas évitée, risque d’entraîner des

blessures et des dommages matériels.

Le terme REMARQUE est utilisé pour signaler les étapes importantes

à suivre ou d’importants éléments à prendre en considération.

DANGER

POTENTIE

L

RÉSULTAT

MESURE

DE

PRÉVENTION

PORTE

EN

MOUVEMENT

AVERTISSEMENT:

Cela risque

d’entraîner la mort

ou des blessures

graves.

CHOC

ÉLECTRIQUE

TENSION

ÉLEVÉE

DU RESSORT

AVERTISSEMENT:

Cela risque

d’entraîner la mort

ou des blessures

graves.

AVERTISSEMENT:

Cela risque

d’entraîner la mort

ou des blessures

graves.

Ne laisser personne se tenir dans l’ouverture

de la porte pendant qu’elle est mouvement.

Ne pas permettre aux enfants de jouer avec

l’opérateur de la porte.

Ne pas faire fonctionner une porte qui bloque

ou dont le ressort est cassé.

Mettre hors tension avant d’enlever le

couvercle de l’opérateur.

En refermant le couvercle, s’assurer que les

fils ne sont pas ni coincés ni près de pièces mobiles.

L’opérateur doit être correctement mis à la terre.

Ne pas essayer d’enlever, réparer ou ajuster les

ressorts ou toute autre pièce à laquelle le ressort de

la porte est attaché, y compris blocs de bois, supports

en acier, câbles ou autres articles semblables.

Les réparations et les réglages doivent être effectués

par un professionnel des systèmes de porte qui se

sert d’outils appropriés et qui respecte

les instructions.

BRAS

DE PORTE

CROCHET

DE PORTE

CROCHET

DE MUR

RAIL

LA POIGNÉE

DE RELÂCHEMENT

D’URGENCE

LA TÊTE D’ALIMENTATION

CIRCUIT ÉLECTRIQUE

Safe-T-Beam®

CONNECTEUR DE RAIL

COMMENCEZ ICI

REMARQUE

Cet ouvre-porte comprend des pièces et des

fournitures nécessaires pour l'installer dans la

plupart des garages et le connecter à la plupart des portes de garage. Il existe des
nombreuses variantes de garages et de portes des garage. Quelques pièces et fournitures
supplémentaires peuvent être nécessaires installer l’ouvre-porte dans votre garage
et le connecter à votre porte de garage. Tandis que vous examinez la liste de contrôle
ci-dessous, notez tous les articles supplémentaires dont vous aurez besoin. Obtenir

de l’aide, contactez un Genie® local le distributeur professionnel en 800-OK GENIE ou

service à la clientèle d'appel à 800-35- GENIE.

6 ÉTAPE PRÉINSTALLATION LISTE

DE VÉRIFICATION

To Complete the PRE-INSTALL

Tape Measure (12 ft. min.)

Pencil

Ladder

TOOLS REQUIRED

PRE-INSTALL

COMPLÉTER LA PRÉ-INSTALLATION

Ruban à mesurer (12 pieds min.)

Crayon

Échelle

OUTILS REQUIS

PRE-INSTALLATION

Avant d'aller n’importe quel plus ample, obtenir

n’importe quels articles et n’importe quels outils

suppliméntaires SI NECESSAIRE pour votre installation.

Crochets, vis, ensemble de tirants et de renforcement

Prise électrique et/ou câblage (fourni par l'électricien sous licence)

Renforcement de cadre de la porte de garage, tête d’alimentation

suspendu

Bois pour l’embase, le plafond et/ou les tirants de porte

Fixations de maçonnerie pour l’installation de support Safe-T-Beam®

Rallonges de support Safe-T-Beam®

Outil de forage pour maçonnerie

Ensemble de rallonge (pour portes de 8’)

Lampe de poche

Des outils supplémentaires pour rendre l'installation plus facile:

embouts de tournevis pour écrous à fente et tournevis Phillips,

détecteur de montant et cisailles de tôle.

PRE-INSTALLATION

Pour L'INSTALLATION

OUTILS

RECOMMANDÉS

• Escabeau de 6 à 7 pieds • Perceuse électrique • Marteau

• Outils de forage 1/16 "et 5/32" • Pinces • Ruban à mesurer

• Clé à mollette • Maillet en caoutchouc • Pinces à dénuder

• Tournevis Phillips • Tournevis à lame plate• Crayon

• Lunettes de sécurité • Scie à métaux • Niveau de menuisier

• Clé à douille • L’extensio a court • Douilles - 3/8", 7/16", 1/2"et 9/16".

A moins que écrit, l’au dessous des articles sont disponible aux

négociants ou aux magasins locaux.

C

ONDITION DE LA

P

ORTE

Assurez-vous que la porte, les ressorts et le matériel sont de construction solide, bien

calé. Cherchez les ressorts brisés, les câbles ou les attaches lâches ou usés. Pour toute

question, communiquez avec un Genie® le distributeur professionnel.

Référez-vous au type de la porte représenté ici.

ÉTAPE 1

PRE-INSTALLATION

PORTE EN SECTION

Ressorts de torsion

PORTE EN SECTION

Ressorts d’extension

Montant central

PORTE D’UNE PIÈCE

(SANS VOIE)

Montant central

Linteau

A

LIGNEMENT DE LA

P

ORTE,

L'E

XPLOITATION

ET

L’É

QUILIBRE

ÉTAPE 2

Soulevez et abaissez la porte manuellement pour vous assurez d’un fonctionemente

libre. Si une porte a l’air mal alignée, collée, ou ne se déplace pas doucement, contactez

un Genie® le distributeur professionnel. Faire fonctionner un ouvre-porte sur une

porte qui fonctionne mal pourrait annuler la garantie.
Si la porte fonctionne bien, soulèvez-la à nouveau jusqu’à environ 3 ou 4 pieds

au-dessus du sol et laissez-la aller soigneusement. La porte devrait rester sur place.

Des petits mouvements sont corrects, mais pas plus sinon la porte est considérée

hors d'équilibre ce qui va grandement nuire au bon fonctionnement de l'ouvre-porte.

PRE-INSTALLATION

Porte en section

Porte d’une pièce

GARDER LES

PIEDS HORS

DU CHEMIN

DE LA PORTE

Si la porte collée, se lie, ou est hors d'équilibre, faites-la ajuster par un concessionnaire de la porte de garage ou un Genie® distributeur

professionnel. N'essayez pas d'enlever, de réparer, ou d’ajuster les assemblées de ressorts, les câbles, les poulies, les supports, ou le

materiel associé de la porte. Ces pièces sont sous tension extrême et peuvent provoquer des blessures graves ou la mort.

AVERTISSEMENT:

Pour tous types et styles des portes:

- Si le plafond dans le garage est si bas que l'on n'y a pas au moins 3" d’espace au-dessus point de montage du support de l’embase,

voir si INSTALLATION ÉTAPE 1 aidera. Si non, contactez un Genie® le distributeur professionnel.

Si le ressort de la porte est dans le chemin, placez le support de l’embase au-dessus du ressort. Ne déplacez pas le ressort de la porte.

REMARQUE

Mesurez la taille de porte (plancher jusqu'au dessus de la porte) avec la mesure de bande. L'ouvreur est conçu pour des portes jusqu'à, et incluant, 7' - 6" grand.

Si la porte est plus grande que 7'- 6", vous devrez acheter un kit de prolongation. Rendez visite à un détaillant de Genie® acheter un 8' kit de prolongation de la porte.

H

AUTEUR DE LA

P

ORTE DE

G

ARAGE

ÉTAPE 3

PRE-INSTALLATION

PORTE EN SECTION

LE PLUS

HAUT

POINT

de trajet

CL

LE PLUS HAUT POINT de trajet plu 2-1/2"

PORTE D’UNE PIÈCE

CL

LE PLUS HAUT POINT de trajet plu 6"

LE PLUS HAUT

POINT de trajet

Les portes en section, ajoutez 2-1/2" à cette hauteur et marquez-la au centre

de la porte (C). Le bas du support de l’embase va ici.
Les portes d’une pièce, ajoutez 6" à cette hauteur et marquez-la au centre

de la porte (C). Le bas du support de l’embase va ici.

Trouvez le centre de la porte d’un côté à l’autre et marquez ce point d’une ligne

verticale sur l’embase ou sur le mur au-dessus de la porte. Soulevez la porte en

regardant la bordure supérieure tandis qu’elle bouge. Tenez la porte à la position

où le bord haut de la porte est au plus haut point et mesurez la distance du bord

jusqu'au sol.

Vérifiez qu'il y ait une surface solide de montage à la marque. S’il n’y en a pas,
vous devez en monter une. Une planche 2"x 6" attachée aux poteaux de cloison

est recommandée.

L

L

(Cette étape requiert normalement deux personnes)

E

MPLACEMENT DU

S

UPPORT

DE

L’E

MBASE DE LA

P

ORTE

ÉTAPE 4

PRE-INSTALLATION

Prise de courant à contact de mise à terre

Mesurez la distance

Ligne du centre de la porte

REMARQUE

Le câblage permanent doit être installé par un électricien agréé.

Pas tout le personnel des distributeur est un électricen qualifié.

Contacter quelqu’un qui est un électricien agréé.

Vérifiez l’espace au-dessus d’où la tête d’alimentation

de l’ouvre-porte sera montée (environ 10 pieds de la

porte). Il doit y avoir une prise de courant à contact de

mise à terre ou une boîte de câblage de 15 ampères,

120 volts à moins de 3 pieds de l'ouvre-porte. Si non,

une prise de courant à contact de mise à terre ou une

boîte de câblage doit être installé. Contactez un

électricien agréé pour l'installation. Si les codes du

bâtiment exigent un branchement permanent, la tête

d’alimentation doit être partiellement démontée

installer le câblage approprié au lieu du cordon

d’alimentation

E

MPLACEMENT DU

S

UPPORT

DE LA

P

ORTE

ÉTAPE 5

PRE-INSTALLATION

Déterminez tout matériau supplémentaire qui sera

nécessaire pour le montage. Ce pourrait être des courroies

de métal, des cornières, du bois ou des attaches

UN GARAGE À POUTRE OUVERTE TYPIQUE

Fixez les chaises pendantes directement aux poutres/

poutres triangulées au plafond du garage à l'aide de

tire-fonds. (N’a pas fourni)

POUR GARAGE AVEC PLAFOND FINI ET

SOLIVES CACHÉS

Fixez la cornière ou la planche aux poutres/poutres

triangulées à travers les matériaux de finition avec des

tire-fonds. Fixez-y les chaises pendantes avec des
boulons/écrous. Cela évite des trous inutiles dans

le plafond fini.

AVERTISSEMENT:

N'ont pas utilisé une rallonge électrique. Les rallonges électriques peuvent causer des conditions de surchauffement dangereuses.
N'utilisez pas de générateurs portables. Ce produit est conçu pour fonctionner avec le courant normal de la maison.

N'utilisez pas d’alimentations de remplacement.

E

NLEVER

LE

M

ATÉRIEL

D

ANGEREUX

DE

P

ORTE

L

OCALISER

LE

C

ROCHETS

DU

S

AFE

-T-B

EAM

®

ÉTAPE 6

PRE-INSTALLATION

Vérifiez le cadre ou la huisserie d’un garage en bois à l'emplacement de montage. Si un
emplacement en bois n’est pas disponible, Safe-T-Beam® peut être monté sur le métal ou la

maçonnerie avec des attaches appropriées (non fournies).

Détecteur

AJUSTEZ LA HAUTEUR DE SORTE QUE LES

LENTILLES STB SOIENT DÉGAGÉS DE 5" À

5-1/2" AU-DESSUS DU SOL

ASSEMBLÉE

CONNECTEUR DU RAIL

CONNECTEUR DURAIL

INSTALATION

DES COUPLEURS

CONTINUER AU VERSO

Connecteurs de rail et Montage de Sangles

LES PORTES FAITES DÕAGGLOMƒRƒ, ALLUMENT LE BOIS

DE POIDS, LE FIBRE DE VERRE ET LE MƒTAL DOIVENT æTRE

CONVENABLEMENT RENFORCƒS AVANT MONTER

DÕOPERATEUR DE LA PORTE. CONTACTER LE FABRICANT DE

PORTE OU DISTRIBUTEUR RENFORCER DES INSTRUCTIONS.

or call Customer Service at 800-35-GENIE.

NOTE

For all types and styles of doors:

– If ceiling in garage is so low that there is not at least a 3” space above Header Bracket mounting

point see if INSTALLATION STEP 1 will help, If not contact Genie® Professional Dealer.

If door spring is in way, place Header Bracket above spring. Do Not move door spring.

Ampoules (voir tête d’alimentation ou le manual du propriétaire pour

puissance maximale)

Light bulbs (see powerhead/owner’s manual for maximum wattage)

FOR SCREW DRIVE GARAGE DOOR

D’ENTRAINEMENT DE VIS OUVRE LA PORTE DE GARAGE

G

Mounting Straps

(set aside, not used

until INSTALL STEP 6)

(mettez de côté, pas utilisé

jusqu’à ce que

INSTALLATION ÉTAPE 6)

G

Montage de Sangles

Opener End Rail Section, Middle Rail Section, Door End Rail Section
Screw Clips, Screw Collars, and Rail Connectors Mounting Straps

1. Sections of rail assembly slide together in order shown.
2. Slide screw connection end of opener end section into rail connector

until it locks into place.

4. Slide

6. Slide

middle section into same rail connector until it locks.

Check closely to ensure you connect proper end of section. Short screw connection piece mates

with long connection piece.

5. Connect the two screw sections. Screw sections can be rotated for alignment.

See DETAIL below.

8. Connect the two screw sections. See DETAIL below.

second rail connector

onto middle rail section

until it locks.

7. Complete rail assembly by sliding screw connection end of door end section

(has a blunt ended screw) into rail connector until it locks.

I

DENTIFY

AND

A

SSEMBLE

R

AIL

P

ARTS

STEP 1

ASSEMBLY

A

D

E

F

F

F

F

B

B

C

C

A

B

3. Attach Shuttle to Carriage in middle section. See DETAIL below and ASSEMPLY STEP 3.

G

Safe-T-Beam®

Safe-T-Beam®

DETAIL 2

DÉTAIL 2

INSTALLING

CLIPS & COLLARS

D

E

Slide shuttle into door end of rail (NOTE DIRECTION). Rail fits into

grooves along sides of shuttle. When shuttle moves over the

carriage, it will lock into place.

DETAIL 1

Faites glisser la navette dans la porte arrière du rail. Le rail s’inscrit dans

les rainures sur les côte de la navette. When shuttle is moved over the

carriage it will lock into carriage.

DÉTAIL 1

GROOVES

ALONG

SHUTTLE

RAINURES

DANS LA

NAVETTE

DIRECTION

DISENGAGED

DÉSENGAGÉE

ENGAGED

ENGAGÉE

DOOR

PORTE

de l’opérateur

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Other Genie Models