Generac 6599 - Manual

Generac 6599

Generac 6599 – Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
Page: / 72

Table of Contents:

  • Page 2 – Table of Contents; birth defects, and other reproductive harm.; birth defects, and other reproductive harm.
  • Page 3 – INTRODUCTION; WHERE TO FIND US; SAFETY RULES; SAFETY SYMBOLS AND MEANINGS; Introduction
  • Page 4 – Safety Rules
  • Page 6 – KNOW YOUR POWER WASHER; Read this owner’s manual and safety rules before operating your; ITEMS NOT SHOWN; General Information; Figure 1 – Features & Controls
  • Page 7 – CONSUMER; EMISSIONS INFORMATION
  • Page 8 – Figure 2 – Attach Handle; It may be necessary to move the handle supports from side to; Figure 3 – Install Hose Hook
  • Page 9 – Figure 5 – Siphon Tube Location; ADD ENGINE OIL; Figure 6 – Dipstick; ADD FUEL; Figure 7 – Adding Fuel
  • Page 10 – CONNECT HOSE AND WATER SUPPLY TO PUMP; Figure 8 – Inspect Inlet Screen; Figure 10 – Attach Lance
  • Page 11 – HOW TO USE NOZZLES; Figure 14 – Nozzles
  • Page 12 – CLEANING AND APPLYING DETERGENT
  • Page 13 – Figure 20 – Chemical Tank & Cover; Container; Figure 21 – Install Siphoning Tube; POWER WASHER RINSING; CLEANING DETERGENT SIPHONING TUBE; Operation
  • Page 14 – Clearances and Air Movement; Figure 22 – Building Clearances; CHECKLIST BEFORE STARTING ENGINE; Figure 23 – Fuel Valve; Off
  • Page 15 – For a warm engine, be sure the choke lever is in the “OPEN”; Figure 24 – Choke Lever; Choke; Figure 25 – The ON Position; Risk of eye injury. Spray can splash back or propel; Figure 26 – Starting the Engine; Starter Handle; Starter cord kickback (rapid retraction) can result in; Figure 27 – Choke Lever
  • Page 17 – Clean Debris; Maintenance
  • Page 18 – Figure 28 – Free Foreign Material; ENGINE MAINTENANCE; ENGINE OIL RECOMMENDATIONS
  • Page 19 – CHECK OIL LEVEL; Figure 30 – Fill Engine Oil; ADDING ENGINE OIL; Figure 31 – Dipstick; CHANGING ENGINE OIL; KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN.; Figure 32 – Oil Drain Plug
  • Page 20 – SERVICE AIR CLEANER; Figure 33 – Service the Air Cleaner; SERVICE SPARK PLUG; Figure 34 – Change the Spark Plug; INSPECT MUFFLER AND SPARK ARRESTER; REMOVE SPARK ARRESTER SCREEN; Figure 35 – Remove Heat Shield
  • Page 21 – Figure 36 – Remove Spark Arrester; AFTER EACH USE
  • Page 22 – LONG TERM STORAGE; PROTECT FUEL SYSTEM; Hot oil may cause burns. Allow engine to cool before; PROTECTING THE PUMP; OTHER STORAGE INSTRUCTIONS; Storage covers can be flammable.; TRANSPORTING/TIPPING OF THE UNIT
  • Page 23 – PROBLEM
  • Page 25 – Manual del operador; Hidrolavadora
  • Page 26 – Índice; de cáncer, defectos congénitos y otros daños reproductivos.; de cáncer, defectos congénitos y otros daños reproductivos.
  • Page 27 – INTRODUCCIÓN; DÓNDE ENCONTRARNOS; REGLAS DE SEGURIDAD; SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Y SUS SIGNIFICADOS; Introducción
  • Page 28 – Reglas de seguridad; ADVERTENCIA: Recomendamos usar protectores de oídos.
  • Page 30 – CONOZCA SU HIDROLAVADORA; las ubicaciones de los diferentes controles (Figura 1). Guarde este; ÍTEMS NO MOSTRADOS; Información general; Figura 1 - Características y controles
  • Page 31 – CONSUMIDOR; INFORMACIÓN SOBRE EMISIONES; FUNCIONAMIENTO A GRAN ALTITUD; Número de kit
  • Page 32 – Figura 2 - Fijación del asa
  • Page 33 – Configuración; Figura 5 - Ubicación del tubo de sifón; CÓMO AÑADIR ACEITE DE MOTOR; Figura 6 - Varilla de medición; CÓMO AÑADIR COMBUSTIBLE; El combustible y sus vapores son; Figura 7 - Carga de combustible
  • Page 34 – Figura 8 - Inspección de la rejilla de entrada; Riesgo de lesión ocular. La pulverización puede; Figura 10 - Fijación de la lanza
  • Page 35 – CÓMO USAR LAS BOQUILLAS; Chorro; Figura 14 - Boquillas
  • Page 36 – LIMPIEZA Y APLICACIÓN DE DETERGENTE
  • Page 37 – Figura 20 - Tanque para sustancias químicas y cubierta; La tapa del; Figura 21 - Instalación del tubo de sifón; ENJUAGUE DE LA HIDROLAVADORA; El retroceso de la pistola de pulverización puede; TUBO PARA SIFÓN DE DETERGENTE DE LIMPIEZA; Funcionamiento
  • Page 38 – Separaciones y movimiento de aire; Figura 22 - Separaciones de edificios; CÓMO PONER EN MARCHA SU HIDROLAVADORA; Figura 23 - Válvula de combustible
  • Page 39 – Figura 24 - Palanca del cebador; Cebador; Figura 25 - La posición ON; Figura 26 - Arranque del motor; Manija del arrancador; Figura 27 - Palanca del cebador
  • Page 40 – CÓMO PARAR SU HIDROLAVADORA
  • Page 41 – Limpieza de residuos; El chorro de agua a alta presión que produce este equipo; Mantenimiento
  • Page 42 – MANTENIMIENTO DEL MOTOR
  • Page 43 – COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE ACEITE; Figura 30 - Llenado de aceite de motor; Figura 31 - Varilla de medición; CAMBIO DE ACEITE DE MOTOR; MANTÉNGALO FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.; Figura 32 - Tapón de vaciado de aceite
  • Page 44 – SERVICIO DEL FILTRO DE AIRE; Figura 33 - Servicio del filtro de aire; SERVICIO DE LA BUJÍA; Figura 34 - Cambio de la bujía; INSPECCIÓN DEL SILENCIADOR Y EL SUPRESOR; RETIRE LA REJILLA DEL SUPRESOR DE CHISPAS; Figura 35 - Retiro del protector de calor
  • Page 45 – Figura 36 - Retiro del supresor de chispas; DESPUÉS DE CADA USO
  • Page 46 – ALMACENAMIENTO A LARGO PLAZO; PROTECCIÓN DEL SISTEMA DE COMBUSTIBLE; con el grado recomendado. Vea Cambio de aceite de motor en; El aceite caliente puede provocar quemaduras. Espere; PROTECCIÓN DE LA BOMBA; OTRAS INSTRUCCIONES DE ALMACENAMIENTO; Las cubiertas para almacenamiento pueden ser; TRANSPORTE E INCLINACIÓN DE LA UNIDAD
  • Page 47 – PROBLEMA
  • Page 49 – Manuel du propriétaire; Laveuse à pression
  • Page 50 – Table des matières; Proposition 65 de l'État de la Californie
  • Page 51 – OÙ NOUS TROUVER; RÈGLES DE SÉCURITÉ; SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET SIGNIFICATIONS
  • Page 52 – AVERTISSEMENT : Le port de protections auditives est; Règles de sécurité
  • Page 54 – SE FAMILIARISER AVEC LA LAVEUSE À PRESSION; ÉLÉMENTS NON ILLUSTRÉS; Informations générales; Figure 1 — Caractéristiques et commandes
  • Page 55 – CONSOMMATEUR; INFORMATIONS RELATIVES AUX ÉMISSIONS
  • Page 56 – ASSEMBLAGE; Figure 2 - Raccorder la poignée; Figure 3 — Installer le crochet du tuyau
  • Page 57 – Réglage; Figure 5 — Emplacement du tube de siphonnement; AJOUTER DE L'HUILE DE MOTEUR; Figure 6 – Jauge; AJOUTER DU CARBURANT; Figure 7 — Ajouter du carburant
  • Page 58 – Figure 10 — Raccorder la lance
  • Page 59 – Figure 12 — Raccorder le tuyau à haute pression à la pompe; COMMENT UTILISER LES BUSES; Figure 14 – Buses
  • Page 60 – LAVAGE ET APPLICATION DE DÉTERGENT
  • Page 61 – Figure 21 — Installer le tube de siphonnement; RINÇAGE DE LA LAVEUSE À PRESSION; NETTOYAGE DU TUBE DE SIPHONNEMENT DU DÉTERGENT; Fonctionnement
  • Page 62 – FONCTIONNEMENT; Dégagements et circulation d'air; Figure 22 — Dégagements par rapport aux immeubles; COMMENT DÉMARRER VOTRE LAVEUSE À PRESSION; Figure 23 – Robinet à carburant; Arrêt
  • Page 63 – Figure 25 – La position MARCHE; Figure 26 – Démarrer le moteur; Poignée de démarrage
  • Page 64 – COMMENT ARRÊTER VOTRE LAVEUSE À PRESSION; RECOMMANDATIONS EN MATIÈRE D'ENTRETIEN; Entretien
  • Page 65 – Nettoyer les débris
  • Page 66 – Figure 28 — Retirer un corps étranger; Figure 29 — Rincer la lance; ENTRETIEN DU MOTEUR
  • Page 67 – VÉRIFIER LE NIVEAU D'HUILE; Figure 30 — Remplir l'huile de moteur; Figure 31 – Jauge; CHANGER L'HUILE DE MOTEUR; Figure 32 — Bouchon de vidange de l'huile
  • Page 68 – ENTRETENIR LE FILTRE À AIR; Figure 33 — Entretenir le filtre à air; ENTRETENIR LA BOUGIE D'ALLUMAGE; Figure 34 — Changer la bougie d'allumage; INSPECTEZ LE SILENCIEUX ET LE PARE-ÉTINCELLES; Figure 35 – Enlever le bouclier thermique
  • Page 69 – Figure 36 – Enlever le pare-étincelles; APRÈS CHAQUE UTILISATION; ENTREPOSAGE HIVERNAL
  • Page 70 – ENTREPOSAGE À LONG TERME; PROTÉGER LE SYSTÈME D'ALIMENTATION; PROTÉGER LA POMPE
  • Page 71 – PROBLÈME
Loading the manual

www.generac.com or 1-888-436-3722

Operator's Manual

Power Washer

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 2 - Table of Contents; birth defects, and other reproductive harm.; birth defects, and other reproductive harm.

Introduction ............................................................. 1Safety Rules ........................................................... 1 Safety Symbols and Meanings .......................................1 General Information ................................................ 4 Know Your...

Page 3 - INTRODUCTION; WHERE TO FIND US; SAFETY RULES; SAFETY SYMBOLS AND MEANINGS; Introduction

INTRODUCTION Thank you for purchasing this power washer manufactured by Generac Power Systems, Inc. This model is a high performance, air-cooled, engine-driven power washer that operates between 2500 and 3100 psi depending on which model you purchased. The units feature custom designed wheels, axial...

Page 4 - Safety Rules

2  WARNING: Hearing Protection Recommended.     DANGER: NEVER aim spray gun at people, animals, or electrical devices. Serious injury or death will result. ALWAYS point spray gun in safe direction, squeeze spray gun trigger to release high pressure, every time you stop engine. Engage trigger l...

Other Generac Models

All Generac Other