Page 2 - Inhoudsopgave; Indice; Содержание
Inhoudsopgave Introductie.................................................. 16 Eigenschappen.en.functies.......................... 16 Voorbereiding............................................. 17 Voor.nauwkeurige.metingen....................... 17 Gebruiken.van.een.TANITA.draadloos. afstandbestuurd....
Page 3 - Introduction; Safety Precautions; Important Notes for Users; Features and functions; Measuring Platform
1 Introduction Thank you for selecting a Tanita Body Composition Monitor. This monitor is one in a wide range of home healthcare products produced by Tanita. This Instruction Manual will guide you through the setup procedures and outline the key features. Please keep it handy for future reference. A...
Page 4 - Preparations before use; Inserting the Batteries; Getting accurate readings
2 Preparations before use Inserting the Batteries Open the battery cover on the back of the measuring platform. Insert the supplied AA-batteries as indicated. Note: Be sure that the polarity of the batteries is set properly. If the batteries are incorrectly positioned the fluid may leak and damage f...
Page 5 - Using TANITA Wireless Remote Tabletop Display; Initial Setting; Resetting time; Setting and storing personal data in the memory; Select Personal Data Number; Switching The Weight Mode
3 Using TANITA Wireless Remote Tabletop Display Initial Setting Please make sure the scale is within 17feet (5m) with batteries inserted. Insert batteries into the remote display. Press any front panel button to start the communication process. The wireless icon ( ) on the display will blink while t...
Page 6 - Taking body composition readings; Do not stand on the platform; Recall Function; Programming The Guest Mode
4 Taking body composition readings 1.. .Before.proceeding,.make.sure.that.the.platform.is.within.17feet.(5.m).of.the.remote.display.2...Press. t .(User).button.to.turn.the.unit.on.and.then.press. s / t .buttons.to.select.personal.data.number.. ( Do not stand on the platform .) 3...Press.the.SET.butt...
Page 7 - Not allowed to mix batteries with consumer; Troubleshooting
5 Specifications BC-1000 Weight Capacity 200kg / 440lb / 31st. 6lb Weight Increments 0.1kg / 0.2lb / 0.2lb Power Supply DC 6V (LR6 - AA Battery x 4 included) Power Consumption 100 mA maximum Temperature Range of usage 41°F - 95°F / 5°C - 35°C Notice: These marks can be found out on contaminant-conta...
Page 8 - Einleitung; Sicherheitshinweise; Wichtige Hinweise für den Benutzer; Merkmale und Funktionen; Wiege Plattform
6 Einleitung Wir bedanken uns für Ihren Kauf einer Tanita-Körperfettanalysewaage. Dieses Gerät gehört zu einer breiten Palette an Tanita-Produkten für die Gesundheitspflege zu Hause. Die Bedienungsanleitung begleitet Sie durch die Installationsabläufe und erklärt die wichtigsten Funktionen. Bitte be...
Page 9 - Vorbereitungen vor Gebrauch; Einlegen der Batterien; So erhalten Sie genaue Messwerte
7 Vorbereitungen vor Gebrauch Einlegen der Batterien Öffnen Sie den Batteriedeckel auf der Rückseite der Waage. Legen Sie die mitgelieferten Mignonbatterien wie gezeigt ein . Anmerkung: Achten Sie auf die richtige Polaritätsausrichtung der Batterien. Werden die Batterien falsch eingelegt, kann Flüss...
Page 10 - Verwendung der TANITA Remote-Tischanzeige mit Funkübertragung; Anfängliche Einstellung; • Zeit zurücksetzen; Einstellung und Speichern persönlicher Daten; Wählen einer persönlichen Nummer; Umschalten des Wiegemodus
8 Verwendung der TANITA Remote-Tischanzeige mit Funkübertragung Anfängliche Einstellung Vergewissern Sie sich, dass die Waage bei eingelegten Batterien nicht weiter als 5 m entfernt ist. Setzen Sie die Batterien in die Fernbedienung ein. Drücken Sie eine beliebige Taste an der Gerätevorderseite, um ...
Page 11 - Stellen Sie sich nicht auf die Plattform.; Abruffunktion
9 2.. Drücken.Sie.die.Taste. t .(Benutzer),.um.das.Gerät.einzuschalten,.und.dann.die.Taste. s / t ,.um.Ihre.persönliche. Nummer.zu.wählen.( Stellen Sie sich nicht auf die Plattform. ) 3.. Drücken.Sie.die.Taste.SET,.um.Ihre.persönliche.Nummer.zu.bestätigen.4.. Wenn.die.Remote-Anzeige.und.die.Plattfor...
Page 12 - Fehlersuche; Batterien dürfen nicht in den Hausmüll!
10 Fehlersuche • Wenn mehrere Plattformen vorhanden sind, kann es zu Interferenz kommen. Bitte verwenden Sie jeweils nur eine Plattform an einem Ort. • Stellen Sie sich nicht auf die Plattform, bevor ein einmaliger Piepton erklungen ist und die grüne Anzeigeleuchte blinkt. • Treten Sie nicht von der...
Page 13 - Précautions d’emploi; Remarques importantes à l’intention des utilisateurs; Caractéristiques; Plateau de pésee
11 Introduction Merci d’avoir choisi l’analyseur de composition corporelle de Tanita. Cet appareil fait partie de la vaste gamme de produits de santé grand public de Tanita. Ce mode d’emploi vous guide dans les procédures d’installation et vous explique les fonctions principales de l’appareil. Veuil...
Page 14 - Avant utilisation; Insertion des piles; Positionnement de l’appareil; Comment obtenir des résultats exacts
12 Avant utilisation Insertion des piles Ouvrez la trappe du réceptacle situé sous le plateau de pesée et insérez les piles comme indiqué. Remarque : assurez-vous que les piles sont placées dans le bon sens, en respectant la polarité. Si elles ne sont pas dans la bonne position, elles risquent de co...
Page 15 - Réglage initial; Réglez les minutes; Réglage et mémorisation de données personnelles; Sélectionnez le numéro des données personnelles; Commutation en mode Poids
13 Utilisation de l'écran Déporté sans Fil (En Option) Réglage initial Assurez-vous que le pèse-personne se trouve à moins de 5 m (17 pieds) et que les piles sont en place. Insérez les piles dans l'ecran sans fil. Appuyez sur n'importe quelle touche du panneau avant pour démarrer le processus de com...
Page 16 - Affichage des résultats sur la composition du corps; Montez sur le pèse-personne pendant que le témoin vert clignote.; Fonction de rappel; Programmation du mode Invité
14 Affichage des résultats sur la composition du corps 1.. Avant.de.procéder,.assurez-vous.que.le.pèse-personne.se.trouve.à.moins.de.5.m.(17.pieds).de.l'affichage.distant..2.. Appuyez.sur.la.touche. t .(Utilisateur).pour.mettre.l'appareil.en.service,.puis.appuyez.sur.les.touches. s / t .pour. sélect...
Page 17 - Dépannage; Jeter des piles avec des déchets ménagers
15 Dépannage • Des interférences peuvent se produire si plusieurs plates-formes sont présentes. Veuillez utiliser une seule plate-forme dans un endroit donné • Ne pas monter sur la plate-forme avant que la plate-forme émette un bip et que le voyant lumineux vert clignote. • Ne pas descendre jusqu'à ...
Page 18 - Introductie; Veiligheidsvoorzorgen; Eigenschappen en functies; Weegschaal
16 Introductie Hartelijk bedankt dat u voor een lichaamssamenstellingmonitor van Tanita hebt gekozen. Dit toestel maakt deel uit van het uitgebreide gamma persoonlijke gezondheidsproducten van Tanita. Deze gebruiksaanwijzing wijst u de weg door de instellingen en geeft uitleg over de belangrijkste f...
Page 19 - Voorbereiding; Inzetten van de batterijen; Voor nauwkeurige metingen
17 Voorbereiding Inzetten van de batterijen Doe de klep van het batterijvak aan de onderkant van de weegschaal open. Zet de meegeleverde AA-formaat batterijen op de aangegeven manier in het batterijvak. N.B.: Controleer of de polen van de batterijen de juiste richting op wijzen. Als de batterijen ni...
Page 20 - Begininstellingen; • De tijd opnieuw instellen; Persoonlijke gegevens instellen en opslaan in het geheugen; Selecteer het persoonlijke gegevensnummer; Omschakelen van de gewichtseenheid
18 Gebruiken van een TANITA draadloos afstandbestuurd bureaudisplay Begininstellingen Zorg ervoor dat de weegschaal zich binnen 5 meter (17 ft) van het display bevindt en dat er goede batterijen in zitten. Plaats de batterijen in de afstandsbediening. Druk op één van de toetsen op het voorpaneel om ...
Page 21 - Meten van uw lichaamssamenstelling; Ga nog niet op de weegschaal staan.; Oproepfunctie
19 Meten van uw lichaamssamenstelling 1.. Controleer.voor.u.verder.gaat.of.de.weegschaal.zich.binnen.5.meter.(17.ft).van.het.afstandbestuurde.display. bevindt. 2.. Druk.op.de. t .(gebruiker).toets.om.het.toestel.aan.te.zetten.en.gebruik.vervolgens.de. s / t .toetsen.om.het.juiste. persoonlijke.gegev...
Page 22 - Het is verboden om batterijen bij het huis-; Oplossen van problemen
20 SPECIFICATIES BC-1000 Gewicht Capaciteit 200kg / 440lb / 31st. 6lb Nauwkeurigheid 0,1kg / 0,2lb / 0,2lb Voeding 6 V gelijkstroom (LR6 - AA batterij x 4; meegeleverd) Stroomverbruik 100 mA maximum Temperatuurbereik in gebruik 5°C - 35°C / 41°F - 95°F Opmerking: De volgende opschriften kunnen op ba...
Page 23 - Introduzione; Precauzioni per la sicurezza; Caratteristiche e funzionalità; Piattaforma di misurazione
21 Introduzione Grazie per aver scelto questa bilancia con funzione di misurazione della composizione corporea, solo uno di una vasta serie di prodotti per la salute creati da Tanita. Questo manuale d’istruzioni guida l’utilizzatore attraverso le procedure d’impostazione e illustra inoltre le funzio...
Page 24 - Preparazione all’uso; Inserimento delle batterie; Come ottenere misure precise
22 Preparazione all’uso Inserimento delle batterie Aprire il coperchio dello scomparto portabatterie ubicato sul fondo dell’apparecchio e, osservando la figura qui a fianco, inserire le batterie AA fornite in dotazione. Nota: Le batterie devono essere correttamente orientate. Se se ne invertono le p...
Page 25 - Uso dello schermo remoto wireless da tavolo TANITA; Impostazioni iniziali; • Reset dell’ora; Impostazione e salvataggio in memoria del numero personale; Impostare il numero personale; Selezione del modo di pesatura
23 Uso dello schermo remoto wireless da tavolo TANITA Impostazioni iniziali Accertarsi che la bilancia si trovi a non più di 5 metri di distanza dal sensore remoto e che contenga batterie sufficientemente cariche. Inserire le batterie nello schermo remoto. Premere uno qualsiasi dei tasti del pannell...
Page 26 - Misurazione della composizione corporea; senza ancora salire sulla bilancia.; Funzione di richiamo dei dati
24 Misurazione della composizione corporea 1.. Prima.di.procedere.ci.si.deve.accertare.che.lo.schermo.remoto.si.trovi.a.non.più.di.5.metri.di.distanza.dalla.bilancia.2.. Premere.il.tasto. t .(utilizzatore).per.accendere.lo.schermo.remoto.e.quindi.con.i.tasti. s / t .selezionare.il.numero. personale....
Page 27 - Avvertenze e risoluzione dei problemi; Non è consentito lo smaltimento comune di
25 Avvertenze e risoluzione dei problemi • Poiché la concomitanza di più bilance può dar luogo a interferenze, in una data area si raccomanda di usarne solo una. • Non salire sulla bilancia prima che abbia emesso un segnale acustico e che l’indicatore luminoso verde abbia iniziato a lampeggiare. • N...
Page 28 - Introducción; Precauciones de seguridad; Prestaciones y funciones; Báscula
26 Introducción Gracias por elegir el monitor corporal Tanita. Este monitor es uno de entre una amplia gama de productos domésticos para el cuidado de la salud producidos por Tanita. El presente manual de instrucciones le guiará a través de los procedimientos de configuración inicial y le explicará ...
Page 29 - Preparaciones antes del uso; Instalación de las pilas; Cómo obtener lecturas exactas
27 Preparaciones antes del uso Instalación de las pilas Abrir la tapa de las pilas situada en la parte posterior de la báscula. Insertar como se indica las baterías AA suministradas. Nota : Asegúrese de situar correctamente la polaridad de las pilas. Si coloca las pilas de manera incorrecta, el lí...
Page 30 - Uso de la pantalla de escritorio remota inalámbrica de TANITA; Ajuste inicial; Introducción y almacenamiento de datos personales en la memoria
28 Uso de la pantalla de escritorio remota inalámbrica de TANITA Ajuste inicial Asegúrese de que la báscula se encuentra dentro de 17 pies (5 metros) con las pilas insertadas. Inserte las pilas en la pantalla remota. Pulse cualquier botón del panel frontal para iniciar el proceso de comunicación. El...
Page 31 - Cómo realizar las mediciones de composición corporal; Función de recuperación; Programación del modo invitado
29 Cómo realizar las mediciones de composición corporal 1.. Antes.de.proceder,.asegúrese.que.la.báscula.se.encuentra.dentro.de.17.pies.(5.metros).de.la.pantalla.remota..2.. Pulse.el.botón. t .(Usuario).para.encender.la.unidad.y.después.pulse.los.botones. s / t .para.seleccionar.el.número.de. informa...
Page 32 - Resolución de fallos; ¡Está prohibido mezclar las pilas con los
30 Resolución de fallos • Se puede producir interferencia si hay múltiples plataformas presentes. Por favor utilice sólo una plataforma en cada área. • No se suba a la plataforma antes de que emita un sonido y el indicador de luz verde este intermitente. • No se baje hasta escuchar un doble sonido o...
Page 33 - Введение; Меры предосторожности; Характеристики и функции; Измерительная платформа
31 Введение Благодарим Вас за выбор монитора Tanita для анализа состава тела. Данный монитор входит в широкий ассортимент приборов Tanita для ухода за здоровьем в домашних условиях.В данной инструкции по эксплуатации приведены указания по процедурам настройки и описание функций кнопок.Храните инстру...
Page 34 - Подготовка к использованию; Вставка батареек; Получение точных показаний
32 Подготовка к использованию Вставка батареек Откройте крышку батарейного отсека с обратной стороны измерительной платформы. Вставьте прилагаемую батарейку размера AA, как показано на рисунке. Примечание: Убедитесь, что батарейки вставлены с соблюдением правильной полярности. Неправильная установка...
Page 35 - Использование беспроводного настольного дисплея TANITA; Первоначальная установка; • Сброс времени; Задание и запись в память персональных данных; Выбор номера персональных данных; Переключение режима взвешивания
33 Использование беспроводного настольного дисплея TANITA Первоначальная установка Убедитесь, что весы находятся в пределах 17 футов (5 м), а батарейки вставлены.Вставьте батарейки в удаленный дисплей.Нажмите любую кнопку на передней панели для начала процесса обмена информацией.Значок беспроводной ...
Page 36 - Получение значений измерения показателей состава тела; Не вставайте на платформу.; Программирование гостевого режима
34 Получение значений измерения показателей состава тела 1.. Перед.тем.как.продолжить,.убедитесь,.что.платформа.находится.в.радиусе.17.футов.(5.м).от.удаленного. дисплея. 2.. Нажмите.кнопку. t .(Пользователь).для.включения.устройства,.а.затем.нажимайте.кнопки. s / t .для.выбора. номера.персональных....
Page 37 - Поиск неисправностей; Нельзя смешивать батарейки с другими
35 Поиск неисправностей • При одновременном использовании нескольких платформ могут возникнуть помехи. Пожалуйста, используйте только одну платформу в одном помещении. • Не вставайте на платформу, пока не услышите единичный звуковой сигнал и не увидите мигание зеленого индикатора. • Не вставайте с п...