Page 2 - Finding Information; Please Read And Save This Guide; Safety; Important Safety Instructions; General Safety; Electrical Information
Finding Information Please Read And Save This Guide This Use & Care Guide is part of our commitment to customer satisfaction and product quality throughout the service life of your new refrigerator. We view your purchase as the beginning of a relationship. To ensure our ability to continue servi...
Page 3 - Important; Installation; Caution; Installation Clearances; Note; Removing The Doors
• Performance may be affected if the voltage varies by 10% or more. Operating the refrigerator with insufficient power can damage the compressor. Such damage is not covered under your warranty. • Do not plug unit into an outlet controlled by a wall switch or pull cord to prevent the refrigerator fro...
Page 4 - To prepare for removing the doors:; Large Hinge Cover; To remove the refrigerator door:; To remove the freezer door:
To prepare for removing the doors: 1 Make sure the electrical power cord is unplugged from the wall outlet. 2 Open both doors and remove the toe grille. 3 Remove any food from the door shelves. 4 Close the doors. To remove the top hinge cover(s): Depending on your model, follow the appropriate proce...
Page 5 - Connecting The Water Supply; About Your Refrigerator’s Water Supply; Up
Connecting The Water Supply About Your Refrigerator’s Water Supply The automatic ice & water dispenser on your refrigerator requires a permanent water supply to function correctly. During installation, you (or a service professional) establish this water supply by connecting a copper tube from y...
Page 6 - Temperature Control Range; Freezer; Temperature Adjustment Guide; What To Do If The Temperature Displays Flash
Choosing Centigrade or Fahrenheit (Select Models) Depending on which temperature standard you prefer to use, you can set your control panel to display in Centigrade or Fahrenheit. To change between these standards, press the Mode button. Making Temperature Adjustments After running your refrigerator...
Page 7 - Using The Alarm Reset Button; Storage Features; Shelf Features
Using The Alarm Reset Button You can disable or activate the alarm system by pressing and holding the Reset button for three seconds. Use it, for example, to turn off audible tones and/or flashing indicator lights. Caution The alarm system does not automatically reset if you disconnect and reconnect...
Page 8 - Drawers
Drawers Your refrigerator includes a variety of storage drawers. These drawers usually are located in fixed positions at the bottom of the fresh food compartment. Crispers Crisper drawers are designed for storing fruits, vegetables, and other fresh produce. Before storing items in a crisper: • Wash ...
Page 9 - n o p
Can Rack The can rack allows you to efficiently and securely store up to six twelve-ounce cans of beverage drink. Ice Cream Shelf The ice cream shelf attaches to the top of the ice dispenser container. It allows storage of both round and rectangular cartons of your favorite ice cream. Dairy Compartm...
Page 10 - Using The Dispenser Control Panel; To prime the water supply system:; take about 11⁄2 minutes; Using The Ice Dispenser After Installation
Using The Dispenser Control Panel n Fast Freeze Press and hold touchpad for 3-5 seconds to activate faster rate for freezing food (preserving freshness). Light displays green. Press and hold touchpad for 3-5 seconds again to deactivate. o Fast Ice Press and hold touchpad for 3-5 seconds to increase ...
Page 11 - Ice Dispenser Tips; Cleaning The Ice Dispenser; To clean the ice dispenser:; Remove and empty the ice storage bin if:; Changing The Filters; Locating The Filters
Ice Dispenser Tips • Ice cubes stored too long may develop an odd flavor. Empty the ice container as explained on the next page. • Occasionally shake the ice container to keep ice separated. • If your refrigerator is not connected to a water supply or the water supply is turned off, turn off the ice...
Page 12 - Replacing The Air Filter; Filter Status; More About Your Advanced Water Filter; Off
Water Filter The water filter is located at the top of the fresh food compartment, next to the electronic control system panel. See the earlier section in this manual for more information about when to replace the filter. Air Filter (Select Models) The air filter is located inside the refrigerator c...
Page 13 - Understanding The Sounds
5 Push firmly until the cartridge snaps into place . When fully engaged, the front of the filter cartridge should be flush with the filter release button. 6 Turn On the ice maker power switch (see page 10 for more about turning on the ice maker). 7 Press a drinking glass against the water dispenser ...
Page 14 - Replacing Light Bulbs; To replace light bulbs:
• Never use metallic scouring pads, brushes, abrasive cleaners or strong alkaline solutions on any surface. • Do not wash any removable parts in a dishwasher. • Always unplug the electrical power cord from the wall outlet before cleaning. Note If you set your temperature controls to turn off cooling...
Page 15 - Dónde obtener información; Por favor lea y conserve esta guía; Anote estos datos para referencia rápida; Seguridad; Instrucciones importantes de seguridad; Seguridad general; Información eléctrica
Dónde obtener información Por favor lea y conserve esta guía Esta Guía de uso y cuidado forma parte de nuestro compromiso de satisfacer al cliente y de ofrecer un producto de calidad a través de la vida útil de su nuevo frigorífico. Consideramos que con su compra se establece el comienzo de una rela...
Page 16 - Importante; Instalación; Atención; Espacios libres para la instalación; Nota; Desmontaje de las puertas
• Una variación de voltaje de 10% o más puede afectar el rendimiento del frigorífico. Si el frigorífico funciona con energía insuficiente se puede dañar el compresor. Este daño no está cubierto por la garantía. • No enchufe el frigorífico en un tomacorriente controlado por un interruptor mural o por...
Page 17 - Preparación para el desmontaje de las puertas:; Cubierta de bisagra grande; Para retirar la puerta del frigorífico:; Para retirar la puerta del congelador:
Preparación para el desmontaje de las puertas: 1 Asegúrese de que el cordón eléctrico esté desenchufado del tomacorriente mural. 2 Abra ambas puertas y retire la rejilla inferior. 3 Retire cualquier alimento que haya en los compartimientos de la puerta. 4 Cierre las puertas. Para retirar la(s) cubie...
Page 18 - Controles y ajustes; Tiempo de enfriamiento antes del uso
Conexión del suministro de agua Información acerca del suministro de agua de su frigorífico El distribuidor automático de hielo y agua de su frigorífico requiere de un suministro de agua permanente para funcionar de manera correcta. Durante la instalación, usted (o un profesional de servicio) debe c...
Page 19 - Rangos de control de temperatura; Guía de ajuste de la temperatura; Alarmas de supervisión del sistema
Selección de grados Centígrados o Fahrenheit (modelos selectos) Dependiendo de su preferencia, usted puede programar el panel de control para que muestre la temperatura en grados Centígrados o Fahrenheit. Para cambiar de unidad, oprima la tecla ‘Mode’ (Modo). Ajustes de la temperatura Después de que...
Page 20 - Uso de la tecla de reposición de la alarma; Revisión del estado del filtro de aire
Alarma Luz Indicadora Tonos audibles Condición Qué hacer Falla de energía Luz amarilla destellante Se detectó una falla de energía eléctrica. Oprima la tecla ‘Alarm Reset’ para apagar la alarma y oprímala nuevamente para reponerla. Verifique si la falla de energía fue lo suficientemente larga como p...
Page 21 - Características de las bandejas; Cajones; Cajones de las verduras; Control de humedad del cajón de las verduras; Cajón de la carne; Puertas
HACIA ARRIBA HACIA ABAJO Características de las bandejas Su frigorífico incluye bandejas de vidrio, las cuales han sido diseñadas para atrapar y contener derrames accidentales. Estas bandejas se deslizan hacia afuera para acceso fácil al alimento y para hacer más rápida la limpieza. Las bandejas des...
Page 22 - Accesorios; Retenedor de botellas altas
Accesorios Retenedor de botellas altas El retenedor de botellas altas evita que los contenedores altos se inclinen en el compartimiento cuando se abre o se cierra la puerta del frigorífico. Para instalar, coloque a presión los extremos del retenedor sobre el borde de la pared del retenedor como se m...
Page 23 - Uso del distribuidor; Distribución de hielo
Distribuidor automático de hielo y agua Uso del distribuidor El distribuidor de hielo y agua incluye un panel de control, un puerto para vasos y dos paletas para encender los suministros de hielo y agua. Es necesario usar el panel de control cuando se distribuye hielo, pero no se necesita cuando se ...
Page 24 - Para cebar el sistema de suministro de agua:; Uso del distribuidor de hielo después de la instalación; Limpieza del distribuidor de hielo
Atención Para asegurar el funcionamiento adecuado del distribuidor, se recomienda que la presión de agua esté entre 1,4 y 6,9 bar. Una presión excesiva puede causar el mal funcionamiento del filtro de agua. Para cebar el sistema de suministro de agua: 1 Comience a llenar el depósito oprimiendo y man...
Page 25 - Para limpiar el distribuidor de hielo:; Retire y vacíe el depósito de hielo si:; Cambio de los filtros; Ubicación de los filtros; Filtro de agua; Reemplazo del filtro de aire
Atención Cuando retire el depósito del hielo, no sujete el conducto del hielo (debajo de la parte delantera del depósito) como una manija. Las superficies en el conducto de hielo pueden estar muy afiladas. Para limpiar el distribuidor de hielo: 1 Apague la producción de hielo oprimiendo el interrupt...
Page 26 - Información adicional acerca del filtro de agua moderno
1 Oprima la lengüeta de burbuja plástica que se encuentra en un costado del compartimiento del filtro de aire. La mitad inferior con bisagras se abre. Oprima la lengüeta para liberar la tapa del filtro Filtro de aire 2 Retire el filtro antiguo y descártelo. 3 Desempaque el filtro nuevo y colóquelo d...
Page 27 - Cuidado y limpieza; Protegiendo su inversión
A continuación se incluye una lista de los principales componentes de su frigorífico y de los sonidos que pueden producir: A Evaporador Cuando el refrigerante pasa por el evaporador, puede crear un sonido de hervor o gorgoteo. B Ventilador del evaporador Usted puede oír cuando el aire es forzado a t...
Page 28 - Reemplazo de las bombillas; Para reemplazar las bombillas:
Atención • Tire del frigorífico derecho hacia afuera para moverlo. Si lo mueve de lado a lado puede dañar el revestimiento del piso. Tenga cuidado de no mover el frigorífico más allá de las conexiones de plomería. • Los objetos húmedos se pegan en las superficies frías de metal. No toque la superfic...
Page 29 - Pour trouver les informations; Sécurité; Sécurité générale
Pour trouver les informations Veuillez lire et conserver ce guide Ce Guide d’utilisation et d’entretien fait partie de notre engagement à satisfaire le client et à lui fournir un produit de qualité pendant toute la durée de vie de son nouveau réfrigérateur. Nous considérons l’achat de votre réfrigér...
Page 30 - Dégagement nécessaire pour l’installation; Dépose des portes; Grand couvre-charnière
Important Pour couper le courant pour votre réfrigérateur, débranchez la fiche de la prise de courant. Installation Emplacement • Placer le réfrigérateur près d’une prise de mise à la terre. Ne pas utiliser de rallonge ni d’adapteur. • Si possible, ne pas placer le réfrigérateur directement sous la ...
Page 32 - Vous aurez besoin de ceci :; Commandes et réglages; Refroidir avant l’utilisation; Remarque; Choisir entre degrés Celsius ou Fahrenheit
Vous aurez besoin de ceci : • Un accès à la canalisation d’eau froide d’une pression de 1,4- 6,9 bars. • L’ensemble de raccords inclus avec votre réfrigérateur qui fournit tous les matériaux nécessaires pour l’installation de la conduite d’eau, y compris 7,6 m de conduite en cuivre. Raccordement de ...
Page 33 - Attention
Guide de réglage de la température Si le réfrigérateur est trop chaud Réglez la commande du réfrigérateur à un degré plus froid en appuyant sur le bouton avec la flèche vers le Bas . Si le réfrigérateur est trop froid Réglez la commande du réfrigérateur à un degré plus chaud en appuyant sur le bouto...
Page 34 - Caractéristiques de rangement; Caractéristiques des clayettes; Contrôle d’humidité des bacs à fruits et légumes
2 Appuyez sur le bouton On/Off pour éteindre le témoin lumineux. Remarque Référez-vous à la section ultérieure de ce Guide d’utilisation et d’entretien pour des directives concernant le remplacement du filtre à air. Mise en marche et arrêt du système de refroidissement Vous pouvez arrêter le système...
Page 35 - Portes; Accessoires
Garde-viande Certains modèles sont équipés d’un tiroir garde-viande permettant de conserver la viande pendant une courte durée. Ce tiroir comprend un réglage coulissant qui permet le contrôle de la température à l’intérieur du tiroir. Toute viande qui doit être conservée plus de deux jours doit être...
Page 36 - Utilisation du distributeur
Attention Pour éviter des erreurs dans le système de commande de votre réfrigérateur, n’enlevez pas l’aimant qui est monté derrière le compartiment des produits laitiers. Distributeur automatique d’eau et de glaçons Utilisation du distributeur Votre distributeur automatique d’eau et de glaçons compr...
Page 37 - Pour amorcer le système d’alimentation en eau :; Utilisation du distributeur à glaçons après l’installation
Amorçage du système d'alimentation en eau Le système d’alimentation en eau de votre réfrigérateur comprend plusieurs tubes d’alimentation, un filtre à eau à la pointe du progrès, un ensemble de vanne de distribution, et un réservoir qui permet d’assurer une alimentation suffisante en eau du distribu...
Page 38 - Enlevez et videz le bac à glaçons si :; Changement des filtres; Emplacement des filtres; Remplacement du filtre à air
Attention Pour nettoyer le distributeur à glaçons : 1 Arrêtez la production de glace en appuyant sur l’interrupteur On/Off (Marche/Arrêt) de la machine à glaçons. 2 Enlevez le bac à glaçons en le soulevant vers le haut et en le retirant. 3 Videz et nettoyez soigneusement le bac à glaçons à l’aide de...
Page 39 - Pour remplacer le filtre à eau :
5 Appuyez sur le bouton Filter Reset (Réarmement du filtre) sur le panneau de commande électronique et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes. La réinitialisation est complétée lorsque le témoin Filter OK (Filtre OK) s’allume. 6 Appuyez de nouveau sur le bouton Filter Reset et maintenez-le appuyé p...
Page 40 - Entretien et nettoyage; Protection de votre investissement
Pour comprendre les bruits que vous entendez Votre nouveau réfrigérateur de haute efficacité peut émettre des sons qui ne vous sont pas familiers. Ces bruits indiquent habituellement que votre réfrigérateur fonctionne correctement. Certaines surfaces sur le plancher, les murs et les armoires de cuis...
Page 41 - Remplacement des ampoules
Important Si vous entreposez ou déplacez votre réfrigérateur dans un endroit exposé au gel, assurez-vous de vidanger complètement le système d’alimentation en eau. Le non-respect de cette recommandation peut entraîner des fuites d’eau lorsque le réfrigérateur est remis en service. Contactez un repré...
Page 42 - Informationsquellen; Bitte diese Anleitung lesen und aufbewahren; Sicherheit; Wichtige Sicherheitshinweise; Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen; Hinweise zur Elektrik
Informationsquellen Bitte diese Anleitung lesen und aufbewahren Diese Gebrauchs- & Pflegeanleitung soll dazu beitragen, dass sich lange Freude an Ihrem neuen Kühlschrank haben. Wir sehen diesen Verkauf als Beginn einer dauerhaften Beziehung zu Ihnen an. Bitte helfen Sie uns, Ihnen auch in Zukunf...
Page 43 - Wichtig; Standort; Einzuhaltende Abstände; Türfreiheit
• Damit Sie keinen Schlag bekommen, ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, wenn Sie den Kühlschrank reinigen oder eine Glühbirne auswechseln möchten. • Die Leistung kann gemindert sein, wenn die Spannung um mehr als 10% absinkt. Der Betrieb des Kühlschranks bei ungenügend hoher Spannung kann de...
Page 44 - Abnehmen der Türen; Erforderliches Werkzeug; Große Scharnierabdeckung; Kleine Scharnierabdeckung; Abnehmen der Kühlteiltür:; Abnehmen der Gefrierteiltür:
Abnehmen der Türen Wenn der Kühlschrank nicht durch eine Tür passt, können Sie seine Größe durch Abnehmen der Türen reduzieren. Messen Sie vorher die Breite der Tür. Erforderliches Werkzeug Sie benötigen das folgende Werkzeug: • Kreuzschlitz-Schraubenzieher. • Steckschlüssel ODER verstellbarer Schra...
Page 45 - Wasseranschluss; Über den Wasseranschluss; Anschluss des Wasserrohrs an den Kühlschrank.; Nicht zu fest anziehen.; Hinweis
Masseschraube Scharnierschraube Oberes Scharnier Mehradriges Kabel 5 Falls erforderlich, entfernen Sie die Schrauben vom unteren Scharnier und das Scharnier. 6 Legen Sie die Tür auf ihre Seite, damit die am unteren Scharnier hängende Wasserleitung nicht beschädigt wird. Zum Wiederanbringen der Gefri...
Page 46 - Temperatur-Einstellbereich; Temperatureinstellhilfe; Alarmmeldungen
Bedienelemente & Einstellungen Abkühlzeit vor Benutzung des Kühlschranks Damit die Nahrungsmittel nicht verderben, sollten Sie den Kühlschrank mit geschlossenen Türen 8 bis 12 Stunden laufen lassen, bevor Sie Nahrungsmittel darin lagern. Für diese Abkühlzeit sind die Bedienelemente bereits werks...
Page 47 - Benutzung von Alarm Reset; Achtung; Überprüfen des Luftfilterstatus
Reaktion auf Alarme (Tonsignale & Anzeigeleuchten) Folgende Alarme sind möglich: Alarm Leuchte Ton Zustand Maßnahme On (Leuchte ist aus) Das Alarmsystem ist nicht aktiv, während Gefrier- und Kühlteil auf die eingestellte Temperatur abkühlen. Wenn der Gefrier- und der Kühlteil die eingestellte Te...
Page 48 - Lagerelemente; Merkmale der Regale; Schubfächer; Frischhaltefächer; Einstellen der Luftfeuchtigkeit im Frischhaltefach; Fleischfach; Türen; Ändern der Position eines verstellbaren Türstaufachs:
Lagerelemente Achtung Die Regale sind vorsichtig zu behandeln, damit sie nicht brechen und jemanden verletzen. Freitragende Regale Die Regale im Gefrierteil und im Teil für die frischen Nahrungsmittel können einfach verstellt werden. Die Regale werden von Trägern gehalten, die hinten an Langlöchern ...
Page 49 - Zubehör; Halterung für hohe Flaschen
3 Nehmen Sie das Staufach ab. 4 Platzieren Sie das Staufach knapp über der gewünschten Position. 5 Senken Sie das Staufach in die verriegelte Position ab. Fest installiertes Türstaufach Verstellbare Türstaufächer Fest installiertes Türstaufach Herausklappen Zubehör Halterung für hohe Flaschen Diese ...
Page 50 - Benutzung des Spenders; Eisspender
Automatischer Eis- & Wasserspender Benutzung des Spenders Zum automatischen Eis- & Wasserspender gehört eine Bedientafel, ein Spendefach und zwei Paddel, mit denen der Eis- oder der Wasserspender durch Gegendrücken mit einem Glas eingeschaltet wird. Die Bedientafel wird nur für den Eis- und ...
Page 51 - Entlüften der Wasserversorgung:; etwa 11⁄2 Minuten; Benutzung des Eisspenders nach Installation
Entlüften der Wasserversorgung: 1 Füllen Sie zuerst den Tank, indem Sie ein Wasserglas gegen das Spenderpaddel drücken. 2 Drücken Sie so lange, bis das Wasser aus dem Spender kommt. Es dauert etwa 1½ Minuten . 3 Lassen Sie das Wasser für weitere 3 Minuten laufen, damit das System durchgespült und vo...
Page 52 - Reinigen des Eisspenders; Reinigen des Eisspenders:; Auswechseln der Filter; Wo die Filter zu finden sind
Reinigen des Eisspenders Reinigen Sie die Eismaschine und den Eisbehälter regelmäßig, insbesondere vor einer Urlaubsreise und vor einem Umzug. Achtung Beim Herausnehmen des Eisbehälters sollten Sie nicht die Eisrutsche (unter der Vorderseite des Behälters befindlich) als Griff benutzen. Die Eisrutsc...
Page 53 - Auswechseln des Luftfilters; Weitere Informationen über den Wasserfilter; aus; Fest hineindrücken, bis die Patrone einrastet.
Auswechseln des Luftfilters Normalerweise sollte der Luftfilter alle sechs Monate erneuert werden, damit stets ein optimales Herausfiltern der Gerüche aus dem Kühlteil gewährleistet ist. Der wirklich notwendige Zeitabstand hängt jedoch von der Art und Menge der im Kühlteil gelagerten Nahrungsmittel ...
Page 54 - Normale Geräusche
Normale Geräusche Mit dem neuen energiesparenden Kühlschrank kommen neue Geräusche ins Haus. Diese Geräusche weisen normalerweise darauf hin, dass der Kühlschrank normal arbeitet. Bestimmte Böden, Wände und Küchenschränke können diese Geräusche verstärken. Im Folgenden sind die Bauteile des Kühlschr...
Page 55 - Auswechseln der Glühlampen; Auswechseln einer Glühlampe:
• Entfernen Sie nicht das Typenschild. Achtung • Zum Verstellen des Kühlschranks ziehen Sie ihn gerade von der Wand ab. Ein Kippeln von Seite zu Seite kann den Bodenbelag beschädigen. Den Kühlschrank nicht über den Spielraum des Wasseranschlusses hinaus fortbewegen. • Feuchte Objekte kleben an kalte...
Page 56 - Ση; Ασφάλεια; Γενική; Προειδοποίηση
Εύρεση πληροφοριών ∆ιαβάστε και φυλάξτε αυτές τις οδηγίες ! Αυτές οι Οδηγίες χρήσης και φροντίδας αποτελούν τ µ ή µ α της δέσ µ ευσής µ ας για την ικανοποίηση του πελάτη και για τη διατήρηση της ποιότητας του προϊόντος για όλη τη διάρκεια ζωής του . Θεωρού µ ε την αγορά σας την αρχή µ ιας σχέσης . Γ...
Page 57 - Εγκατάσταση; Προσοχή; Περιθώρια; Αφαίρεση
• Βγάζετε το ψυγείο από την πρίζα πριν από τον καθαρισ µ ό ή την αντικατάσταση µ ιας λά µ πας για την αποφυγή ηλεκτροπληξίας . • Η απόδοση ενδέχεται να επηρεαστεί αν υπάρχει διαφορά τάσης 10% ή µ εγαλύτερη . Η λειτουργία του ψυγείου µ ε ανεπαρκές ρεύ µ α ενδέχεται να προκαλέσει ζη µ ιές στο συ µ πιε...
Page 61 - Χρήση; ορισ
Συναγερ µ ός Φωτεινή ένδειξη Ήχοι Κατάσταση Απαιτού µ ενη ενέργεια αναγράφεται στο οπισθόφυλλο αυτών των Οδηγιών χρήσης και φροντίδας . Σταθερά πράσινο Το σύστη µ α συναγερ µ ού είναι ενεργό . ∆εν απαιτείται κα µ ιά ενέργεια . Door Ajar Πράσινο που αναβο - σβήνει 9 Η πόρτα της κατάψυξης ή της συντήρ...
Page 62 - Συρτάρια; Πόρτες
Χαρακτηριστικά διατήρησης Προσοχή Για να αποφύγετε τον τραυ µ ατισ µ ό από θραύση , θα πρέπει να χειρίζεστε µ ε προσοχή τα ράφια από σκληρυ µ ένο γυαλί . Ράφια µ ε υποστηρίγ µ ατα Μπορείτε εύκολα να ρυθ µ ίσετε τις θέσεις των ραφιών στους θαλά µ ους κατάψυξης και συντήρησης για να τις προσαρ µ όσετε...
Page 63 - Αξεσουάρ
Για ν ' αλλάξετε τη θέση µ ιας ρυθ µ ιζό µ ενης θήκης πόρτας : 1 Προτού ρυθ µ ίσετε µ ια θήκη , αφαιρέστε όλα τα τρόφι µ α . 2 Πιάστε γερά τη θήκη και µ ε τα δυο χέρια και τραβήξτε την προς τα πάνω . 3 Αφαιρέστε τη θήκη . 4 Βάλτε τη θήκη ακριβώς πάνω από την επιθυ µ ητή θέση . 5 Κατεβάστε τη θήκη στ...
Page 66 - Αλλαγή; ΕΝΤΟΠΙΣΜΟΣ
Προσοχή Όταν αφαιρείτε την παγοθήκη , µ ην πιάνετε το αυλάκι ( που βρίσκεται κάτω από το µ προστινό µ έρος της παγοθήκης ) ως λαβή . Οι επιφάνειες του αυλακιού µ πορεί να έχουν αιχ µ ηρά ση µ εία . Για να καθαρίσετε το µ ηχανισ µ ό παροχής πάγου : 1 Απενεργοποιήστε την παροχή πάγου πιέζοντας το διακ...
Page 68 - Κατανόηση
παροχής πάγου και νερού . Η φωτεινή ένδειξη αναβοσβήνει µ ε κόκκινο , κίτρινο και πράσινο χρώ µ α , επιση µ αίνοντας ότι έχει γίνει επαναφορά της κατάστασης φίλτρου ( Filter Status ). Ση µ είωση Στους δακτύλιους στεγανοποίησης ενός καινούργιου φίλτρου νερού υπάρχει λίπανση . Για να διασφαλιστεί η στ...
Page 70 - Αντικατάσταση
Μέρος Καθαριστικά Υποδείξεις και προφυλάξεις Εξωτερικό και λαβές (µ όνο µ οντέλα από ανοξείδωτο χάλυβα ) • Σαπούνι και νερό • Α µµ ωνία • Καθαριστικά για ανοξείδωτο χάλυβα • Καθαρίστε την πρόσοψη και τις λαβές από ανοξείδωτο χάλυβα µ ε νερό µ ε µ η διαβρωτικό σαπούνι και πανί πιάτων . Ξεπλύνετε µ ε ...
Page 71 - ةيانعلاو; ةظحلام; ناملأا; لافطلأل; ريذحت
تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا دﺎﺠﻳإ ﻪﻈﻔﺣو ﻞﻴﻟﺪﻟا اﺬه ﻰﻠﻋ عﻼﻃﻹا ءﺎﺝﺮﺑ ﻞﺜﻤﻳ ﺔﻳﺎﻨﻌﻟاو ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﻞﻴﻟد ﺞﺘﻨﻤﻟا ةدﻮﺠﺑو ﻞﻴﻤﻌﻟا ءﺎﺿرﺈﺑ ﺎﻨﻡاﺰﺘﻟا ﻦﻡ اًءﺰﺟ ةﺪﻳﺪﺠﻟا ﺔﺟﻼﺜﻟا ﺔﻡﺪﺥ ةﺮﺘﻓ لاﻮﻃ . ﺔﻗﻼﻌﻠﻟ ﺔﻳاﺪﺒآ ﺎﻨﺠﺘﻨﻡ ءاﺮﺸﺑ ﻚﻡﺎﻴﻗ ﺮﺒﺘﻌﻥ ﺎﻨﻥإ ،ﺎﻨﻨﻴﺑ ﺕ ﻲﻓ راﺮﻤﺘﺳﻻا ﻰﻠﻋ ﺎﻨﺕرﺪﻗ نﺎﻤﻀﻟو ﻚﻡﺎﻴﻗ ﻮﺟﺮﻥ ﺎﻨﻥﺈﻓ ﻚﻴﻟإ ﺎﻨﺕﺎﻡﺪﺥ ﻢﻳﺪﻘ ﺔﺤﻔﺼﻟا ﻩﺬه ﻲﻓ ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻦﻋ ﺔﻴﺳ...
Page 72 - بيآرتلا; بابلا; بلأا; ةبولطملا
• ﺘﻳ ﺪﻗ راﺪﻘﻤﺑ ﻲﺑﺮﻬﻜﻟا ﺪﻬﺠﻟا بﺬﺑﺬﺕ اذإ ءادﻷا ﺮﺙﺄ 10 % ﺮﺜآأ وأ ، و ﻲﻓ ءﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﻦﻡ ﺔﻴﻓﺎآ ﺮﻴﻏ ﺔﺟرد ﻰﻠﻋ ﺔﺟﻼﺜﻟا ﻞﻴﻐﺸﺕ ﺐﺒﺴﺘﻳ نأ ﻦﻜﻤﻳ رﻮﺴﻳﺮﺒﻡﻮﻜﻟا فﻼﺕإ ، ﻒﻠﺘﻟا اﺬه ﻞﺜﻡ نﺎﻤﻀﻟا ﻲﻄﻐﻳ ﻻو . • حﺎﺘﻔﻡ لﻼﺥ ﻦﻡ ﻪﻴﻓ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﻢﺘﻳ رﺎﻴﺘﻠﻟ ﺬﺥﺄﻤﺑ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﺹﻮﺘﺑ ﻢﻘﺕ ﻻ رﺎﻴﺘﻟا ﻞﺼﻔﻟ ﻚﻠﺳ وأ ﻂﺋﺎﺤﻠﻟ ﺔﺟﻼﺜﻟا ﻞﻴﻐﺸﺕ فﺎﻘﻳإ ﻊﻨﻤﻟ ﺪﺼﻗ نود . ...
Page 75 - ةرارحلا
ﺖﻳﺎﻬﻥرﺎﻔﻟا وأ يﻮﺌﻤﻟا مﺎﻈﻨﻟا رﺎﻴﺘﺥا ) تازاﺮﻄﻟا ﺾﻌﺑ ﻲﻓ ( ﺤﻟا تﺎﺟرد ضﺮﻌﻟ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﺔﺡﻮﻟ ﻂﺒﺿ ﻚﻨﻜﻤﻳ ﺖﻳﺎﻬﻥرﺎﻔﻟا وأ يﻮﺌﻤﻟا مﺎﻈﻨﻟﺎﺑ ةراﺮ ﺎﻬﻡاﺪﺨﺘﺳا ﻞﻀﻔﺕ ﻲﺘﻟا ةراﺮﺤﻟا سﺎﻴﻗ ﺮﻴﻳﺎﻌﻡ ﺐﺴﺡ ﻰﻠﻋ ﻚﻟذو ، ﻦﻴﺑ ﻞﻳﺪﺒﺘﻠﻟ رز ﻂﻐﺿا ﻦﻴﻡﺎﻈﻨﻟا Mode ) ﻊﺿو .( ةراﺮﺤﻟا ﺔﺝرد ﻞﻳﺪﻌﺗ ةﺪﻤﻟ ﺔﺟﻼﺜﻟا ﻞﻴﻐﺸﺕ ﺪﻌﺑ 24 بﻮﻠﻄﻡ ﻮه ﺎﻤآ ةراﺮﺤﻟا ﺔﺟرد ﻂﺒﺿ ﻚﻨ...
Page 76 - Alarm Reset; نيزختلا; جاردلأا
رز ماﺪﺨﺘﺱا Alarm Reset ) ﻪﻴﺒﻨﺘﻟا ﻂﺒﺽ ةدﺎﻋإ ( رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟﺎﺑ ﻪﻴﺒﻨﺘﻟا مﺎﻈﻥ ﻂﻴﺸﻨﺕ وأ فﺎﻘﻳإ ﻚﻨﻜﻤﻳ Reset ) ﻂﺒﻀﻟا ةدﺎﻋإ ( ﻊﻡ ناﻮﺙ ثﻼﺙ ةﺪﻤﻟ ﻪﻴﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟا راﺮﻤﺘﺳا . ﻞﻴﺒﺳ ﻰﻠﻋ رﺰﻟا اﺬه ماﺪﺨﺘﺳا ﻚﻨﻜﻤﻳو ﺎﻤهﻼآ وأ ﺔﻴﺋﻮﻀﻟا تاﺮﺵﺆﻤﻟا وأ ﺔﻴﺕﻮﺼﻟا تﺎﻬﻴﺒﻨﺘﻟا فﺎﻘﻳﻹ لﺎﺜﻤﻟا . ﺗ ﻪﻴﺒﻨ ﺔﺟﻼﺜﻟا ءﺎﺑﺮﻬآ ﻚﻠﺳ ﻞﺼﻔﺑ مﺎﻴﻘﻟا ﺪﻨﻋ ﺎًﻴﺋﺎﻘﻠﺕ ﻪﻴ...
Page 77 - باوبلأا
ﺣ جزﺎﻄﻟا مﺎﻌﻄﻟا تﺎﻈﻓﺎ ،ﺮﻀﺨﻟاو ،ﻪآاﻮﻔﻟا ﻦﻳﺰﺨﺘﻟ ﺔﺟزﺎﻄﻟا ﺔﻤﻌﻃﻸﻟ ﺔﻈﻓﺎﺤﻟا جاردﻷا ﻢﻴﻤﺼﺕ ﻢﺕ ﺔﺟزﺎﻄﻟا ﺔﻤﻌﻃﻷا ﻦﻡ ﺎهﺮﻴﻏو . ﻲﻓ ﺔﻤﻌﻃﻷا ﻦﻳﺰﺨﺕ ﻞﺒﻗ ﻲﻠﻳ ﺎﻡ ةﺎﻋاﺮﻤﺑ ﻚﻴﻠﻋ ﺔﺟزﺎﻄﻟا ﺔﻤﻌﻃﻷا تﺎﻈﻓﺎﺡ ﺪﺡأ : • ﺪﺋاﺰﻟا ءﺎﻤﻟا ﻒﻴﻔﺠﺕ ﻊﻡ ﻲﻘﻥ ءﺎﻤﺑ ﺔﻤﻌﻃﻷا ﻞﺴﻏأ . • ﺢﺋاور تاذ ﺔﻤﻌﻃأ ﺔﻳأ ﻒﻴﻠﻐﺘﺑ ﻢﻗ ﺔﻴﻟﺎﻋ ﺔﺒﺴﻥ ﻰﻠﻋ يﻮﺘﺤﺕ وأ ةذﺎﻔﻥ ﺔﺑﻮﻃﺮﻟا ﻦﻡ ...
Page 80 - فيفخ; ماه; تاحشرملا
ﺞﻠﺜﻟا ﻊﻨﺹ زﺎﻬﺝ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟ ﺢﺉﺎﺼﻥ • ،ﺔﺒﻳﺮﻏ ﺔﺤﺋار ﺐﺴﺘﻜﺕ ﺪﻗ ﺎﻬﻥﺈﻓ ﺔﻠﻳﻮﻃ ةﺮﺘﻔﻟ ﺞﻠﺜﻟا تﺎﺒﻌﻜﻡ ﻦﻳﺰﺨﺕ ﺪﻨﻋ ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا ﺔﺤﻔﺼﻟا ﻲﻓ ﻦﻴﺒﻡ ﻮه ﺎﻤآ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻳوﺎﺡ ﻎﻳﺮﻔﺘﺑ ﻢﻗ ﻚﻟﺬﻟ . • ﺔﻠﺼﻔﻨﻡ ﺞﻠﺜﻟا تﺎﺒﻌﻜﻡ ءﺎﻘﺑﻹ ﺮﺥﻵ ٍنﺁ ﻦﻡ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻳوﺎﺡ جُر . • ﻟﺎﺡ ﻲﻓ قﻼﻏإ ﺔﻟﺎﺡ ﻲﻓ وأ ،ﻩﺎﻴﻤﻠﻟ رﺪﺼﻤﺑ ﺔﺟﻼﺜﻟا ﻞﻴﺹﻮﺕ مﺪﻋ ﺔ حﺎﺘﻔﻡ ﻂﺒﻀﺑ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻥﺎﺹ ﻞﻴﻐﺸﺕ فﺎﻘﻳ...
Page 83 - ءابرهكلا
• وأ ﺔﻄﺵﺎآ تﺎﻔﻈﻨﻡ وأ ،شﺮﻓ وأ ،ﺔﻴﻥﺪﻌﻡ ﻂﺵﺎﻜﻡ اًﺪﺑأ مﺪﺨﺘﺴﺕ ﻻ ﺔﺟﻼﺜﻟا ﺢﻄﺳ ﻰﻠﻋ ﺔﻳﻮﻗ ﺔﻳﻮﻠﻗ ﻞﻴﻟﺎﺤﻡ . • قﺎﺒﻃﻷا ﺔﻟﺎﺴﻏ ﻲﻓ ﻚﻔﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ ءاﺰﺟأ ﺔﻳأ ﻞﺴﻐﺕ ﻻ . • ﺄﻡ ﻦﻡ ءﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﻚﻠﺳ ﻞﺼﻔﺑ ﺎًﻡود ﻢﻗ ءاﺮﺟإ ﻞﺒﻗ ﻂﺋﺎﺤﻟا ﻲﻓ رﺎﻴﺘﻟا ﺬﺥ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا . ﺔﻈﺣﻼﻣ نﺈﻓ ،ﺪﻳﺮﺒﺘﻟا فﺎﻘﻳﻹ ةراﺮﺤﻟا ﺔﺟرد ﻲﻓ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﺢﻴﺕﺎﻔﻡ ﻂﺒﻀﺑ ﺖﻤﻗ اذإ ﻰﺘﺡ ﺮﻤﺘﺴﻳ ﺔﻴﺑﺮﻬﻜ...
Page 84 - Praktisk information; Läs igenom och spara denna manual; Ha informationen till hands; Säkerhet; Viktig säkerhetsinformation; Allmän säkerhet; Elektrisk information
Praktisk information Läs igenom och spara denna manual Denna Manual ingår i vår satsning på kundtillfredsställelse och produktkvalitet under kylskåpets hela arbetsliv. Vi ser ditt inköp som början på ett förhållande. Du kan hjälpa oss ge dig bästa service genom att notera viktig produktinformation p...
Page 85 - Viktigt; Försiktighet; Installationsutrymme; Avtagning av dörrarna
• Anslut inte kylskåpet till uttag med strömbrytare i väggen och dra inte i nätsladden. Strömmen till kylskåpet kan brytas oavsiktligt. Viktigt Dra ut stickproppen ur vägguttaget när kylskåpet ska göras strömlöst. Installation Placering • Placera kylskåpet nära jordat eluttag. Använd INTE förlängnin...
Page 86 - Stort gångjärnsskydd; Avtagning av kylens dörr:; Avtagning av frysens dörr:
Före avtagning av dörrarna: 1 Se till att nätsladden är utdragen ur vägguttaget. 2 Öppna båda dörrarna och tag av ventilationsgallret. 3 Tag ut all mat från dörrhyllorna. 4 Stäng dörrarna. Avtagning av övre gångjärnsskydd: Använd det förfarande nedan som passar in på din modell. Stort gångjärnsskydd...
Page 87 - Anslutning av vattenledning; Kylskåpets vattenledning; Anslutning av vattenledningen bak på kylskåpet:; Dra inte åt för hårt; Termostater och inställningar; Avkylning före användningen; Ned
Anslutning av vattenledning Kylskåpets vattenledning Kylskåpets automatiska is- och vattendispenser kräver en permanent vattentillförsel för att fungera korrekt. I samband med installationen etablerar du (eller teknikern) denna vattentillförsel genom att dra ett kopparrör från hemmets vattenledning ...
Page 88 - Termostaternas temperaturområden; Frysen; Temperaturinställning; Vad gör man om termostaten blinkar?; Alarmresponser (ljudsignaler och indikatorlampor); Alarmets återställningsknapp
Celsius eller Fahrenheit (vissa modeller) Beroende på vilken temperaturstandard du föredrar kan du ställa in kontrollpanelen på Celsius eller Fahrenheit . Tryck på Läge-knappen för att växla mellan skalorna. Temperaturjusteringar När kylskåpet varit på i 24 timmar kan du justera temperaturen enligt ...
Page 89 - På; Statuskontroll på luftfiltret; Kontroll av luftfiltrets status:; Aktivering/deaktivering av kylsystemet; Förvaringsmöjligheter; Hyllornas inredning; Lådor; Grönsakslådor
Försiktighet Alarmsystemet återställs inte automatiskt om man drar ur och sätter in kylskåpets nätsladd. För att återaktivera alarmsystemet måste du trycka på Återställ-knappen. Efter att alarmsystemet deaktiverats måste man igen hålla Återställ-knappen intryckt i tre sekunder för att återställa (ak...
Page 90 - Dörrarna
Högre fuktighet Lägre fuktighet Grönsakslådornas fuktighetsreglering Grönsakslådorna är försedda med skjutreglage för inställning av fuktigheten inne i lådan. Detta är till fördel för vissa grönsaker som håller sig längre i hög fuktighet. Obs! Bladgrönt håller sig längst om reglaget är inställt på h...
Page 91 - Mejerifack; Utmatning av is
Mejerifack Använd mejerifacket överst i kylens dörr till korttidsförvaring av ost, bredbara produkter och smör. Mejerifacket, som är försett med uppfällbart lock, är speciellt avsett för denna typ av mat och håller högre temperatur än kylens öppna förvaringsytor. Försiktighet För att undvika fel i k...
Page 92 - Dispenserns kontrollpanel; Primning av vattenledningssystemet; Primning av vattenledningssystemet:; dröja ca 11⁄2 minut; Användande av isdispensern efter Installationen
Dispenserns kontrollpanel n Express- frysning Håll knappen intryckt i 3-5 sekunder för att aktivera snabbare infrysning av mat (hålla maten fräsch). Lampan lyser grönt. Håll knappen intryckt igen i 3-5 sekunder för att stänga av funktionen. o Express is Håll knappen intryckt i 3-5 sekunder för att ö...
Page 93 - Tips om isdispensern; Rengöring av isdispensern; Rengöring av isdispensern:; Tag ut och töm islådan om:
Tips om isdispensern • Iskuber som lagrats för länge kan få en konstig smak. Töm islådan enligt anvisningarna på nästa sida. • Skaka islådan då och då så att iskuberna inte fastnar i varandra. • Stäng av ismaskinen med tryck på På/Av kontakten till “ O ” läge om kylskåpet inte är anslutet till vatte...
Page 94 - Byte av filter; Lokalisering av filtren; Byte av luftfilter; Byte av vattenfilter; Filtrets statuslampa; Mer om ditt avancerade vattenfilter; Av
Byte av filter Lokalisering av filtren Kylskåpet är försett med separata vatten- och luftfiltreringssystem. Vattenfiltreringssystemet filtrerar allt dricksvatten som matas ut samt det vatten som används för att producera is. Luftfiltret avlägsnar lukter och föroreningar ur kylen. Vattenfilter Vatten...
Page 95 - Förångningskärl; Kompressor
5 Tryck stadigt tills patronen snäpper in . I rätt läge ska filterpatronens framkant sitta i jämhöjd med filtrets utlösningsknapp. 6 Sätt På ismaskinen via startknappen (mer på sid 92 om påsättning av ismaskinen). 7 Tryck upp ett dricksglas mot vattendispensern och kontrollera att filterhuset inte l...
Page 96 - Underhåll och rengöring; Ta väl hand om ditt kylskåp
Underhåll och rengöring Ta väl hand om ditt kylskåp Ett rent kylskåp ser snyggt ut och förhindrar dålig lukt. Torka upp spill omedelbart och rengör frysen och kylen minst två gånger om året. Iakttag följande försiktighetsåtgärder i samband med rengöring: • Använd aldrig skurkudde av metall, borste, ...
Page 98 - Tietojen haku; Lue ja säilytä tämä ohje; Turvallisuus; Tärkeitä turvallisuusohjeita; Yleinen turvallisuus; Sähköä koskevia tietoja
Tietojen haku Lue ja säilytä tämä ohje Tämä Käyttö- ja huolto-ohje muodostaa osan sitoutumistamme asiakastyytyväisyyteen ja tuotteiden laatuun uuden jääkaappisi koko kestoiän ajaksi. Pidämme tekemääsi ostosta uuden suhteen alkuna. Kirjoita tärkeimmät tiedot tuotteesta tälle sivulle, jotta varmistat ...
Page 99 - Tärkeää; Asennus; Huomaa; Asennuksessa jätettävät tyhjät tilat.; Ovien irrotus
• Yli 10 prosentin jännitevaihtelulla voi olla vaikutus jääkaapin suorituskykyyn. Jos jääkaappia käytetään virran ollessa riittämätön, kompressori voi vaurioitua. Takuusi ei kata tällaista vauriota. • Laitetta ei saa kytkeä sellaiseen pistorasiaan, joka on yhdistetty seinässä olevaan katkaisimeen ta...
Page 100 - Yläsaranan/yläsaranoiden suojuksen irrotus:; Suuri saranan suojus; Jääkaapin oven irrotus:; Pakastimen oven irrotus:
2 Avaa molemmat ovet ja irrota ilmanvaihtoritilä. 3 Poista kaikki ruokatavarat ovihyllyistä. 4 Sulje ovet. Yläsaranan/yläsaranoiden suojuksen irrotus: Noudata seuraavassa kuvattua menettelyä omistamasi mallin mukaan. Suuri saranan suojus 1 Irrota oven yläsaranoiden suojuksen kolme ruuvia. 2 Vedä suo...
Page 101 - Veden tulon kytkentä; Jääkaapin veden tulo; Tarvittavat varusteet:; Säätimet ja asetukset; Ajan varaaminen jäähtymiselle ennen käyttöä; Nuoli ylös
Veden tulon kytkentä Jääkaapin veden tulo Jääkaapin automaattinen jään- ja vedenannostelija tarvitsee pysyvän vedentulon, jotta se toimisi kunnolla. Asennuksen yhteydessä sinun (tai asentajan) on kytkettävä vedentulo yhdistämällä kupariputki kotitalouden vesijohtojärjestelmästä jääkaapin takana sija...
Page 102 - Lämpötilan säätöalue; Lämpötilan asetusohjeet; Mitä on tehtävä lämpötilan näyttöjen vilkkuessa; Hälytyksiin (äänimerkit ja merkkivalot) vastaaminen
Celsiusasteiden tai fahrenheitasteiden valitseminen (joissakin malleissa) Sen mukaan, kumpaa lämpötilajärjestelmää haluat käyttää, voit asettaa ohjauspaneelin näyttämään joko celsius- tai fahrenheitasteita. Vaihtele näiden välillä painamalla Mode (tila) -painiketta. Lämpötila-asetusten muuttaminen K...
Page 103 - Hälytyksen asetuspainikkeen käyttö; Ilmansuodattimen tilan tarkistus:; Jäähdytysjärjestelmän käynnistys ja sammutus; Säilytystoiminnot; Hyllyjen ominaisuuksia; Vetolaatikot
Hälytyksen asetuspainikkeen käyttö Hälytysjärjestelmä voidaan poistaa käytöstä tai palauttaa käyttöön pitämällä Reset- painiketta painettuna kolmen sekunnin ajan. Sen avulla voit esimerkiksi kääntää äänimerkit tai vilkkuvat merkkivalot pois päältä. Huomaa Hälytysjärjestelmä ei palaudu automaattisest...
Page 104 - Ovet; Säädettävän ovilaatikon sijaintipaikan muuttaminen:; Lisävarusteet
Vihanneslaatikot Vihanneslaatikot on tarkoitettu hedelmien, vihannesta ja muiden tuoreiden lehtikasvisten säilytykseen. Toimenpiteet ennen tuotteiden säilyttämistä vihanneslaatikossa:: • Pese tuotteet puhtaalla vedellä ja kuivaa liika vesi pois. • Pakkaa tuotteet, joissa on voimakas haju tai suuri k...
Page 105 - Jään annostelu
Jäätelöhylly Jäätelöhylly kiinnitetään jäänannostusastian päälle. Siinä voidaan säilyttää sekä pyöreitä että suorakulmaisia jäätelöpakkauksia. Maitotuotelokero Jääkaappiosaston oven yläosassa sijaitsevaa maitotuoteosastoa käytetään juuston, levitteiden tai voin lyhytaikaiseen säilyttämiseen. Maitotu...
Page 106 - Annostelijan ohjauspaneelin käyttö; Vesijohtojärjestelmän ensitäyttö; Vesijohtojärjestelmän ensitäyttö:; Jäänannostelijan käyttö asennuksen jälkeen
Annostelijan ohjauspaneelin käyttö n Fast Freeze (pikapakastus) Käynnistä ruoan nopeampi pakastus (tuoreuden säilyttämiseksi), pitämällä kosketuslevyä painettuna 3–5 sekunnin ajan. Valo palaa vihreänä. Poista toiminto käytöstä pitämällä kosketuslevyä uudestaan painettuna 3–5 sekunnin ajan. o Fast Ic...
Page 107 - Jäänannostelijaa koskevia ohjeita; Jäänannostelijan puhdistus; Jäänannostelijan puhdistus:; Suodattimien vaihto; Suodattimien sijainti
Jäänannostelijaa koskevia ohjeita • Liian kauan säilytettyihin jääkuutioihin voi tulla outo maku. Tyhjennä jääastia seuraavalla sivulla kuvatulla tavalla. • Ravista jääastiaa vähän väliä, jotta jääkuutiot pysyvät erillään. • Jos jääkaappi ei ole yhdistettynä vesijohtoverkkoon tai jos veden tulo on k...
Page 108 - Ilmansuodattimen vaihto; Vedensuodattimen vaihto; Lisätietoja edistyneestä vedensuodattimesta
Vedensuodatin Vedensuodatin sijaitsee jääkaappiosaston yläosassa elektronisen ohjausjärjestelmän paneelin vieressä. Lisätietoja siitä, milloin suodatin on vaihdettava, annetaan edellä tässä ohjekirjassa. Ilmansuodatin (joissakin malleissa) Ilmansuodatin sijaitsee jääkaappiosastossa takaosan yläkulma...
Page 109 - Hoito ja puhdistus; Investointisi suojeleminen
5 Työnnä panosta lujasti, kunnes se napsahtaa paikoilleen. Kun suodatinpanos on lujasti kiinni, sen etuosan tulisi olla suodattimen irrotuspainikkeen kanssa tasoissa. 6 Käännä jääkoneen virtakytkin päällä -asentoon (lisätietoja jääkoneen kytkemisestä päälle annetaan sivulla 10). 7 Paina juomalasia v...
Page 110 - Hehkulamppujen vaihtaminen; Hehkulamppujen vaihtaminen:
• Älä käytä metallisia hankaustyynyjä, harjoja, hankaavia puhdistusaineita äläkä voimakkaita emäsliuoksia millään pinnalla. • Älä pese irrotettavia osia astianpesukoneessa. • Irrota virtajohdon pistoke seinän pistorasiasta ennen puhdistamista. Huom. Jos pysäytät jäähdytyksen lämpötilan säätimiä käyt...
Page 111 - Informatie zoeken; Lees deze handleiding en bewaar voor later.; Deze notities dienen om snel informatie te kunnen; Veiligheid; Belangrijke veiligheidsinstructies; Algemene veiligheid; Elektrische informatie
Informatie zoeken Lees deze handleiding en bewaar voor later. Deze gebruiks- en onderhoudshandleiding is een onderdeel van onze inspanningen om klantentevredenheid en kwaliteit te garanderen over de hele gebruiksduur van uw nieuwe koelkast. Voor ons betekent uw aanschaf het begin van een relatie. Ge...
Page 112 - Belangrijk; Installatie; Opgelet; Vrije ruimten vereist voor de installatie; Verwijdering van de deuren
• Schommelingen van 10% en meer in de spanning kunnen de werking beïnvloeden. De compressor kan worden beschadigd, indien de koelkast op onvoldoende stroom werkt. Deze schade wordt niet door de garantie gedekt. • Verbind de koelkast niet met een contact dat u met een schakelaar tegen de muur of een ...
Page 113 - Grote bedekking van scharnier; Kleine bedekkingen van scharnier; De deur van de koelkast uithalen:; De deur van de diepvries verwijderen:
Voorbereidingen treffen om de deuren te verwijderen: 1 Controleer of de stekker niet meer in het stopcontact steekt. 2 Open beide deuren en verwijder de rooster onderaan. 3 Verwijder alle voedsel uit de deur. 4 Sluit de deuren. Verwijdering van de bedekkingsplaat (-platen) boven de scharnieren: Volg...
Page 114 - Aansluiting op de waterleiding; Info over de watertoevoer naar de koelkast; U hebt het volgende nodig:; Regeling en instellingen; Afkoelingstijd vóór gebruik
Aansluiting op de waterleiding Info over de watertoevoer naar de koelkast Voor de werking van de automatische ijs- en waterdispenser voor uw koelkast is permanente watertoevoer nodig. Tijdens de installatie zorgt u (of een installateur) voor deze watertoevoer door een koperen buis aan te sluiten tus...
Page 115 - Regeling van temperatuurbereik; Richtlijnen om de temperatuur bij te stellen; Alarmen van systeemcontrole; Reactie op een alarm (geluiden en indicatielampjes)
Keuze tussen graden Celsius of Fahrenheit (bepaalde modellen) U kunt naar keuze de regeling instellen voor weergave in graden Celsius of in graden Fahrenheit. Druk op de knop Modus om te wisselen tussen graden Celsius of graden Fahrenheit. De temperatuur aanpassen Nadat uw koelkast 24 uur heeft gewe...
Page 116 - Gebruik van de knop Alarmreset; Bewaarfuncties; Eigenschappen van de legplanken
Gebruik van de knop Alarmreset U kunt het alarmsysteem activeren en deactiveren door de knop Reset gedurende drie seconden ingedrukt te houden . U gebruikt deze knop dus ook om alarmgeluiden en/of flikkerende indicatielampjes uit te schakelen. Opgelet Het alarmsysteem wordt niet automatisch opnieuw ...
Page 117 - Laden; Deuren
Laden Uw koel-/vrieskast heeft diverse bewaarladen. De meeste dergelijke laden hebben vaste posities onderaan het koelgedeelte. Groenteladen Groenteladen dienen voor de bewaring van fruit, groenten en andere verse producten. Alvorens u producten in een groentelade opbergt: • Was de producten in scho...
Page 119 - Gebruik van het bedieningspaneel voor de dispenser; Voorbereidend gebruik van de watertoevoer; Voorbereidend gebruik van de watertoevoer:; Gebruik van de ijsdispenser na installatie
Gebruik van het bedieningspaneel voor de dispenser n Snel invriezen Houd de aanraakknop gedurende 3 tot 5 seconden ingedrukt om de functie voor snel invriezen te activeren (behoud van de versheid). Het lampje is groen. Houd de aanraakknop opnieuw gedurende 3 tot 5 seconden ingedrukt om de functie te...
Page 120 - Tips voor gebruik van de ijsdispenser; Reiniging van de ijsdispenser; Reiniging van de ijsdispenser:; Verwijder en ledig de bak waar het ijs wordt bewaard,; Vervanging van de filters; Plaatsing van de filters
Tips voor gebruik van de ijsdispenser • IJsblokjes die te lang worden bewaard, kunnen een rare smaak krijgen. Ledig de ijshouder volgens de instructies op de volgende pagina. • Schud nu en dan de ijshouder om de ijsblokjes van elkaar gescheiden te houden. • Indien uw koel-/vrieskast niet op een wate...
Page 121 - Vervanging van de luchtfilter; Meer info over uw geavanceerde waterfilter
Waterfilter De waterfilter bevindt zich bovenaan het koelgedeelte, naast het paneel voor elektronische regeling. In het vorige hoofdstuk van deze handleiding vindt u nadere informatie over het tijdstip voor vervanging van de filter. Luchtfilter (bepaalde modellen) De luchtfilter bevindt zich in de a...
Page 122 - Onderhoud en reiniging; Bescherming van uw investering
N.B. De O-ringen op een nieuwe waterfilter zijn gesmeerd. Verwijder dit smeermiddel niet, zodat de ringen voor een goede dichting kunnen zorgen. Betekenis van eventuele geluiden Wellicht zult u in uw nieuwe, zeer efficiënte koel-/vrieskast geluiden horen waarmee u niet bent vertrouwd. Deze geluiden ...
Page 123 - Vervanging van de lampjes:
N.B. Wanneer u de temperatuur instelt om de koeling uit te schakelen, blijft er stroom staan op de lampjes en de elektrische componenten totdat u de stekker uit het stopcontact trekt. • Verwijder kleeflabels handmatig. Gebruik geen scheermesjes of andere scherpe voorwerpen die krassen kunnen laten o...
Page 124 - Leggere e conservare il presente manuale; Prendere nota per un rapido riferimento; Sicurezza; Importanti istruzioni per la sicurezza; Leggere bene tutte le istruzioni di sicurezza prima di; Sicurezza generale; Informazioni relative alla corrente elettrica; Perché i meccanismi di sicurezza del frigorifero funzionino
Reperimento delle informazioni Leggere e conservare il presente manuale Il presente Manuale d'uso e manutenzione è parte dell'impegno da noi preso nei confronti del cliente in termini di soddisfazione e qualità del prodotto per tutta la durata del nuovo frigorifero. Consideriamo questo acquisto come...
Page 125 - Installazione; Posizione; Misure per l'installazione; Apertura della porta; Rimozione delle porte; Attrezzi necessari
• Variazioni di tensione superiori al 10% potrebbero compromettere le prestazioni del frigorifero. L’utilizzo del frigorifero con una tensione insufficiente può danneggiare il compressore. Questo tipo di danno non è coperto da garanzia. • Non collegare l'unità a una presa di corrente controllata da ...
Page 126 - Per preparare la rimozione delle porte:; Per rimuovere la copertura superiore delle cerniere:; Copertura delle cerniere grande; Coperture delle cerniere piccole; Per rimuovere la porta del frigorifero:; Per rimuovere la porta del congelatore:
Per preparare la rimozione delle porte: 1 Assicurarsi che il cavo della corrente elettrica sia staccato dalla presa a muro. 2 Aprire entrambe le porte e rimuovere la griglia esterna inferiore. 3 Rimuovere i cibi conservati nei ripiani delle porte. 4 Chiudere le porte. Per rimuovere la copertura supe...
Page 127 - Controlli e impostazioni; Impostazione delle temperature di raffreddamento
Connessione all'alimentazione dell'acqua Informazioni sull'alimentazione dell'acqua L'erogatore automatico di ghiaccio e acqua sul frigorifero richiede una alimentazione fissa dell'acqua per poter funzionare correttamente. Durante l'installazione, l'utente (o il tecnico) dovrà collegare un tubo in r...
Page 128 - Intervallo di controllo delle temperature; Guida alla regolazione della temperatura; Spie di monitoraggio del sistema
Il display indica momentaneamente la nuova impostazione, quindi ritorna alla temperatura corrente. Nota L’avanzato sistema di controllo elettronico del frigorifero include ulteriori modalità di display che i tecnici possono utilizzare per diagnosticare rapidamente i problemi di funzionamento. Scelta...
Page 129 - Utilizzo del pulsante Alarm Reset; Attenzione; Controllare lo stato del filtro dell'aria; Per controllare lo stato del filtro dell'aria:; Funzioni di conservazione; Attenzione; Caratteristiche dei ripiani
Utilizzo del pulsante Alarm Reset È possibile disabilitare o attivare il sistema di allarme tenendo premuto il pulsante Alarm Reset per tre secondi. Utilizzarlo, per esempio, per disattivare i segnali acustici e/o le spie luminose lampeggianti. Attenzione Il sistema di allarme non si resetta automat...
Page 130 - Cassetti; Porte; Accessori
Cassetti Il frigorifero viene fornito con una serie di cassetti per la conservazione degli alimenti, posizionati solitamente nella parte inferiore dello scomparto cibi freschi. Cassetti per frutta e verdura Questi cassetti sono stati progettati per la conservazione di frutta, verdura e altri prodott...
Page 132 - Utilizzare il pannello di controllo dell'erogatore; Per adescare il sistema di alimentazione dell'acqua:; Utilizzare l'erogatore di ghiaccio dopo l'installazione
Utilizzare il pannello di controllo dell'erogatore n Fast Freeze Tenere premuto il pulsante per 3-5 secondi per attivare la massima velocità di congelamento dei cibi (che ne mantiene la freschezza). La spia diventa verde. Per disattivarlo, tenere premuto di nuovo il pulsante per 3-5 secondi. o Fast ...
Page 133 - Suggerimenti per l’uso dell'erogatore; Pulire l'erogatore del ghiaccio; Rimuovere e svuotare la vaschetta del ghiaccio se:; Sostituzione dei filtri; Posizionamento dei filtri
Suggerimenti per l’uso dell'erogatore • I cubetti conservati a lungo potrebbero sviluppare un sapore strano. Svuotare il contenitore del ghiaccio come spiegato alla pagina seguente. • Scuoterlo occasionalmente per separare il ghiaccio. • Se il frigorifero non è collegato all'alimentazione dell'acqua...
Page 134 - Filtro dell’aria; Sostituzione del filtro dell'aria; Ulteriori informazioni sul filtro dell'acqua d’avanguardia
Filtro dell'acqua Il filtro dell’acqua è situato nella parte alta dello scomparto per cibi freschi, vicino al pannello del sistema elettronico di controllo. Per maggiori informazioni sul quando sostituire il filtro, vedere la relativa sezione più indietro in questo stesso manuale. Filtro dell’aria (...
Page 135 - Conoscere i rumori
Nota Le guarnizioni su un nuovo filtro dell'acqua sono lubrificate. Per garantire una buona tenuta, non rimuovere questo lubrificante. Conoscere i rumori Un frigorifero nuovo ad alto rendimento può produrre dei suoni poco famigliari. Di solito questi rumori indicano che il frigorifero sta funzionand...
Page 136 - Manutenzione e pulizia; Protezione dell'investimento
Manutenzione e pulizia Protezione dell'investimento Mantenere pulito il frigorifero aiuta a conservarne intatto l'aspetto e impedisce la formazione di odori. Asciugare subito ogni perdita e pulire gli scomparti del congelatore e dei cibi freschi almeno due volte all'anno. Durante la pulizia, mettere...
Page 137 - Per sostituire le lampadine:
Sostituzione delle lampadine Sia il congelatore che lo scomparto cibi freschi sono dotati di lampadine che potrebbero richiedere una sostituzione, di tanto in tanto. Alcune luci sono dotate di protezione, che dovrà essere rimossa prima della sostituzione delle lampadine. Utilizzare esclusivamente la...