Page 2 - QuietMaster “K” / Twintemp; MoneySaver; Air Conditioner Installation; Table of contents; CAUTION; NOTICE; WARNING
2 920-198-01 Air Conditioner Operation Before Operating Your Unit .................................................................................................... ........................................................................................................3 Your safety and the safety ...
Page 3 - For the best cooling performance and highest energy efficiency; NOTE: LCDI device is not intended to be used as a switch.; Electrical Shock Hazard
3 920-198-01 Keep the filter clean Make sure that your air conditioner is always in top performing condition e h t g n i n a e l c d n a g n i v o m e r r o f s n o it c u r t s n I . y l r a l u g e r r e tl if e h t g n i n a e l c y bfilter can be found on page 7. Provide good air flow Make sure ...
Page 4 - Figure 3; COOLER –; TIMER STOP; How to operate your Friedrich room air conditioner
4 920-198-01 A/C Stop Mode Temp Fan Timer O F / O C A/C Start Timer On/ Off 1- 4 Speed Smar t Fan Check Filter Set Hour Power Cool Money Saver ® PM Fan Only Press to reset 13 DISPLAY 8 5 4 2 15 10 7 11 9 6 3 1 14 12 Figure 3 To start unit 1 If your air conditioner is installed and plugged into a pro...
Page 5 - Figure 4; How to use the remote control; TIMER START
5 920-198-01 * A Friedrich RC1 wireless remote control can be used to operate all QuietMaster ® Programmable models. Figure 4 To start unit 1 POWER - Press the Power button once. The unit will automatically turn on in the mode and fan speed it was last left on. To set mode of operation 2 COOL - Pres...
Page 6 - To start unit; How to operate your Friedrich room air con di tion er; Figure 5
6 920-198-01 Allow 3 min. between restarts S P E E D Sleep Setting Low Cool Medium Cool HighCool Fan Only Off MIN MAX Money Saver ® Yes No Allow 3 min. between restarts Money Saver ® MAX COOL MAX HEAT Low Cool MedCool HighCool Low Heat Med Heat HighHeat Fan Only Off Yes No To start unit If your air ...
Page 7 - Figure 7; Care and Maintenance / Fresh air and exhaust control; To remove, wash and replace filter and return air grille; TO BRING IN FRESH AIR -; Fresh Air; TO EXHAUST INDOOR AIR -; Exhaust; Figure 8
7 920-198-01 Figure 7 Care and Maintenance / Fresh air and exhaust control To remove, wash and replace filter and return air grille Open the return air (RA) grille by grasping it at the top outside edges andpulling towards you (See Figure 7). The RA grille will stay open until it isdetached or close...
Page 8 - Installation Instructions; Read This First! Electrical Requirements
8 920-198-01 NOTE: This manual includes installation instructions for window mount and thru-the-wall mount methods. TwinTemp ® heat/cool units are designed for permanent thru-the-wall installation. Mounting the unit in a window will require a window mounting accessory kit, available thr ough your Fr...
Page 9 - ITEM; Window Mount; NOT TO SCALE
9 920-198-01 SHELL MOUNT ING PARTS 2 T E K C A R B T R O P P U S 12 SCREW, 10-24 x 1" HEX HEAD 44 T U N D L E W T A L F 4 2 - 0 1 34 SCREW, SHEET METAL #12A x 2" 7 WINGBOARD ANGLE MOUNTING 1 P O T , E L G N A D R A O B G N I W 56 WINGBOARD ANGLE, SIDE 2 7 SCREW, SHEET METAL #8A x 3 ⁄ 8 "...
Page 10 - Standard Sash Window Installations; REMOVE THE LARGE WHITE; Falling Object Hazard
10 920-198-01 Standard Sash Window Installations STEP 1 Remove decorative plastic return air grille to a safe area awayfrom unit. The return air grille can be removed by pulling at thesides on either the top or bottom. STEP 2 Also remove the installation hardware to a safe area away fromthe unit. ST...
Page 13 - Figure G
13 920-198-01 STEP 11 INSTALL THE SIDE WINGBOARD PANELS – Be sure the - t u o e h t t a h t d n a ll i s w o d n i w e h t o t d e r u c e s n e e b s a h t e n i b a cside support brackets have been installed as shown in FigureD. Raise the window sash and install the right and left sidewingboard pa...
Page 15 - BEFORE; DETAIL 1; WALL PREPARATION –; TOP VIEW; Figure B
15 920-198-01 STEP 1 Follow steps 1, 2, 3 and 4 of the "STANDARD SASH WINDOWINSTALLATION" instructions beginning on page 10. STEP 2 CABINET PREPARATION – Remove the sill plate from the ll i s e h t g n i n i a t e r s w e r c s d n a s t u n o w t e h t g n i v o m e r y b t e n i b a cplate...
Page 16 - CHECKING WIRING AND PLUMBING:; Check all wiring and
16 920-198-01 STEP 4 CHECKING WIRING AND PLUMBING: Check all wiring and plumbing inside and outside of the wall to be sure none will bebroken where the hole is to be cut. STEP 5 HOLE CONSTRUCTION: Depending upon size of unit to be installed, lay out the hole dimensions per the chart below. Cutand fr...
Page 17 - Figure F TYPICAL INSTALLATION
17 920-198-01 Figure F TYPICAL INSTALLATION SILL PLATE GUIDE CHANNEL INSIDE WALL SURFACE CAULK ALL SIDES WEATHER TIGHT SCREW #12A x 2" LONG (USE 3) TRIM MOULDING STEP 6 Slide the cabinet into the hole far enough to allow the guide- e e S ( e c a f r u s ll a w e d i s n i e h t t c a t n o c o t...
Page 18 - Troubleshooting tips; If you want to cool a room in the; Available Accessories
18 920-198-01 Troubleshooting tips Power failure If you have a power failure, the unit's auto-restart feature will resumeoperation in the selected mode prior to the power failure. Won't cool? If your air conditioner operates, but won’t cool; check to see if the controlsare properly set. Check the fi...
Page 19 - FIRST YEAR
19 920-198-01 Friedrich Air Conditioning Company P.O. Box 1540 San Antonio, TX 78295 210.357.4400 www.friedrich.com ROOM AIR CONDITIONERS LIMITED WARRANTY FIRST YEAR ANY PART: If any part supplied by FRIEDRICH fails because of a defect in workmanship or material within twelve months from date of ori...
Page 20 - Contenido; Funcionamiento del aire acondicionado; PRECAUCIÓN; AVISO; ADVERTENCIA
20 920-198-01 ¡Enhorabuena! Acaba de comprar la tecnología más avanzada en unidades de aire acondicionado de tipo ventana. Su unidad de aire acondicionado de tipo ventana Friedrich le dará muchos años de servicio de con anza. Este modelo incorpora muchas características para garantizar el funcionami...
Page 21 - Para probar el cable de alimentación:; Conecte el cable de alimentación a un enchufe de tres clavijas; Figura 2; Figura 1; ADVERTENCIA: Antes de utilizar la unidad; Peligro de choque eléctrico
21 920-198-01 Asegúrese de que los cables sean apropiados. Si tienen fusible, deben ser de relevo. Antes de instalar o mover la unidad de sitio, asegúrese de que los amperios del interruptor automático y del fusible de relevo no excedan el máximo de amperios indicados en la figura 1. NO utilice un a...
Page 22 - Funcionamiento del aire acondicionado Friedrich; MÁS FRÍO; Protección automática de los componentes; Figura 3
22 920-198-01 Funcionamiento del aire acondicionado Friedrich (Modelo QuietMaster programable) Puesta en marcha 1 Si el aire está instalado y enchufado en el enchufe correcto, está listo para ponerse en marcha. Pulse una vez el botón Power (Encendido). La unidad se enciende automáticamente en Cool a...
Page 23 - Figura 4
23 920-198-01 Cómo utilizar el mando a distancia* (Modelo QuietMaster programable) Puesta en marcha 1 POWER - Pulse una vez el botón Power . La unidad se encenderá automáticamente en el modo y velocidad del ventilador en que estaba cuando se apagó. Configuración del modo de funcionamiento 2 COOL - P...
Page 24 - Figura 5; Puesta en marcha
24 920-198-01 Allow 3 min. between restarts S P E E D Sleep Setting Low Cool Medium Cool HighCool Fan Only Off MIN MAX Money Saver ® Yes No Allow 3 min. between restarts Money Saver ® MAX COOL MAX HEAT Low Cool MedCool HighCool Low Heat Med Heat HighHeat Fan Only Off Yes No Figura 5 Figura 6 Funcion...
Page 25 - Cuidado y mantenimiento / Aire fresco y control de la ventilación; Aire fresco y control de la ventilación; PARA QUE ENTRE AIRE FRESCO; – Ponga el interruptor en; PARA SACAR EL AIRE DE LA HABITACIÓN; - Ponga el interruptor en; Figura 7; FILTRO
25 920-198-01 Cuidado y mantenimiento / Aire fresco y control de la ventilación Cómo quitar/limpiar y cambiar el filtro y volver a colocar la rejilla en su sitio Abra la rejilla del aire (RA) agarrando los bordes superiores y estirando hacia usted (véase la figura 7). La rejilla RA permanece abierta...
Page 26 - Instrucciones de instalación; ¡Lea esto primero! Requisitos de electricidad; PROTECCIÓN DEL CIRCUITO; – USAR SÓLO EN CIRCUITOS DE UN
26 920-198-01 Instrucciones de instalación NOTA: Este manual incluye instrucciones de instalación para montarlo en ventanas o en la pared. Los modelos TwinTemp® aire frío /aire caliente son de instalación de pared. Para montar la unidad en una ventana requiere un kit accesorio especial de montaje, q...
Page 27 - Material de instalación en ventana; Material de instalación de pared
27 920-198-01 ARTÍCULO #7 ARTÍCULO #9 ARTÍCULO #3 ARTÍCULO #4 ARTÍCULO #2 ARTÍCULO #11 ARTÍCULO #10 ARTÍCULO #8 ARTÍCULO #1 ARTÍCULO #14 ARTÍCULO #13 ARTÍCULO #12 ARTÍCULO #6 ARTÍCULO #5 EL DIBUJO NO ES A ESCALA DETALLE DE LOS ACCESORIOS Material de instalación en ventana ARTÍCULO DESCRIPCIÓN CANTID...
Page 28 - Instalación estándar del marco de la ventana; PASO 1; Peligro de caída de objetos
28 920-198-01 Instalación estándar del marco de la ventana PASO 1 Quite el plástico decorativo de la rejilla y póngalo aparte de la unidad. Puede quitar la rejilla estirando de los lados por arriba o por abajo. PASO 2 Deje el material de instalación lejos de la unidad. PASO 3 Quite la sujeción del c...
Page 29 - PASO 8 INSTALACIÓN DEL SOPORTE EXTERIOR; No debe haber nada que obstruya los agujeros de en-; Figura C
29 920-198-01 PASO 8 INSTALACIÓN DEL SOPORTE EXTERIOR – Sujete los ángu- los de soporte (artículo 1) a los rieles inferiores de la caja con cuatro (4) tornillos tipo 10-24 de 1 pulgada (artículo 2) y cuatro (4) tuercas tipo 10-24 (artículo 3). Ajuste los ángulos de soporte hasta que las almohadillas...
Page 32 - La unidad viene de fábrica con el cable de alimen-; Figura K; Sujete la rejilla por los lados, cerca de la parte inferior (véase
32 920-198-01 PASO 16 OPCIONAL: La unidad viene de fábrica con el cable de alimen- tación a la izquierda, pero si el cliente quiere puede ponerlo a la derecha. Para ello, quite la pinza de goma negra de debajo del tornillo del extremo izquierdo (véase la figura I) y vuelva a colocar el tornillo en e...
Page 33 - Instalación de pared; Siga los pasos 1 a 4 de las instrucciones de “INSTALACIÓN; PASO 2 PREPARACIÓN DE LA CAJA –; Desmonte la placa de la repisa; PASO 3 PREPAR ACIÓN DE L A PARED –; El máximo grosor per-; ANTES; DETALLE 3; VISTA SUPERIOR
33 920-198-01 Instalación de pared Siga estas instrucciones para instalar en madera, mampostería, ladrillo, cemento o paredes de ladrillo gris PASO 1 Siga los pasos 1 a 4 de las instrucciones de “INSTALACIÓN ESTÁNDAR DEL MARCO DE LA VENTANA” de la página 28. PASO 2 PREPARACIÓN DE LA CAJA – Desmonte ...
Page 34 - INSPECCIÓN DE CABLES Y TUBERÍAS:; Inspeccione todos; PASO 5 CONSTRUCCIÓN DEL AGUJERO:; Según el tamaño de la
34 920-198-01 PASO 4 INSPECCIÓN DE CABLES Y TUBERÍAS: Inspeccione todos los cables y tuberías de dentro y fuera de la pared para asegu-rarse de no perforar ninguno al cortar el agujero. PASO 5 CONSTRUCCIÓN DEL AGUJERO: Según el tamaño de la unidad haga un agujero siguiendo las medidas de la grá ca q...
Page 36 - Consejos para solucionar problemas; Accesorios disponibles; Kits de instalación en la ventana
36 920-198-01 Consejos para solucionar problemas Fallo de la corriente Si se va la corriente, la función de reinicio automático hará que la unidad continúe funcionando en el mismo modo en que estaba funcionando antes de que se fuera la corriente. ¿No enfría? Si funciona pero no enfría, mire si los c...
Page 37 - GARANTÍA LIMITADA PARA; EL PRIMER AÑO
37 Friedrich Air Conditioning Company P.O. Box 1540 San Antonio, TX 78295 210.357.4400 www.friedrich.com GARANTÍA LIMITADA PARA UNIDADES DE AIRE ACONDICIONADO DE TIPO VENTANA EL PRIMER AÑO TODAS LAS PARTES: Si falla cualquier componente de FRIEDRICH por defecto de fabricación o de material en los pr...
Page 38 - Table des matières; Fonctionnement du climatiseur; ATTENTION; REMARQUE; AVERTISSEMENT
38 920-198-01 Félicitations! Vous avez acheté ce qu’il y a de plus nouveau en matière de technologie de climatiseur de fenêtre. Votre nouveau climatiseur de fenêtre à rendement élevé de Friedrich vous donnera de nombreuses années de service able. De nombreuses fonctions supplémentaires sont intégrée...
Page 39 - AVERTISSEMENT : Avant de faire fonctionner votre unité; Pour vérifier votre cordon d’alimentation :; : Le dispositif LCDI n’est pas conçu pour être utilisé comme; DANGER D’ELECTROCHOC
39 920-198-01 AVERTISSEMENT : Avant de faire fonctionner votre unité MODÈLE PUISSANCE DU CIRCUIT OU FUSIBLE À FUSION LENTE PRISE MURALE REQUISE AMP VOLT N° NEMA SS0 SS1 SS1 SS14 KS1 KS1 YS09 15 125 5 -15R SS1 SS1 SM18 SM2 KM18 15 250 6 -15R SM24 SL28 KM24 YS13 ES12 ES16 20 250 6 -20R SL36 YM18 YL24E...
Page 40 - QuietMaster programmable); PLUS FR AIS
40 920-198-01 Comment faire fonctionner votre climatiseur de fenêtre Friedrich( QuietMaster programmable) Pour mettre l’unité en marche 1 Si votre climatiseur est installé et branché dans une prise appropriée,il est prêt à être utilisé. Appuyez sur le bouton Power une fois. L’unité sera automatiquem...
Page 43 - Soin et entretien / contrôle de l’air frais et de l’échappement; Contrôle de l’air frais et de l’échappement; POUR FAIRE ENTRER DE L’AIR FRAIS; POUR ÉVACUER DE L’AIR INTÉRIEUR; - Déplacez le levier à la position; FILTRE
43 920-198-01 Soin et entretien / contrôle de l’air frais et de l’échappement Pour retirer, laver et remplacer le filtre et la grillede reprise Ouvrez la grille de reprise (GR) en l’agrippant par les rebords extérieurssupérieurs et en la tirant vers vous (voir la figure 7). La GR restera ouvertejusq...
Page 44 - Directives d’installation; TwinTemp; Lisez ceci d’abord ! Exigences électriques; Avant de commencer l’installation comme telle de votre; DÉSIGNATION DE MODÈLE; Danger d’ électrochoc
44 920-198-01 Directives d’installation REMARQUE: Ce manuel comprend les directives d’installation pour les montages dans une fenêtre et dans un mur. Les unités de chauffage et refroidissement TwinTemp ® sont conçues pour être encastrées dans un mur de façon permanente. Le mo ntage de l’unité dans u...
Page 45 - PAS À L’ÉCHELLE
45 920-198-01 Quincaillerie d’installation pour montage dans une fenêtre N° D’ARTICLE DESCRIPTION QTÉ PIÈCES DE MONTAGE DE L’ENVELOPPE 1 FERRURE DE SUPPORT 2 2 VIS HEX AGONALE, 10-24 X 1 PO 4 3 ÉCROU DE SOUDAGE À PLAT10-24 4 4 VIS AUTOTAR AUDEUSE, N° 12A x 2 PO 7 MONTAGE ANGULAIRE SUR PLANCHE 5 ANGL...
Page 46 - Installations dans une fenêtre à guillotine standard; Retirez la grille de reprise décorative en plastique et placez-la; DANGER DE CHUTE D’OBJET
46 920-198-01 Installations dans une fenêtre à guillotine standard ÉTAPE 1 Retirez la grille de reprise décorative en plastique et placez-la dans un endroit sûr loin de l’unité. La grille de retour peut êtreretirée en tirant sur les côtés supérieurs ou inférieurs. ÉTAPE 2 Retirez aussi la quincaille...
Page 47 - ÉTAPE 8; Les entrées et les sorties d’air d’évacuation, de; Figure D
47 920-198-01 ÉTAPE 8 Montage du soutien extérieur – Fixez les ferrures de support (articlen°1) aux rails inférieurs du caisson avec quatre (4) vis 10-24 de 1 pode longueur (article n° 2) et quatre (4) écrous plats 10-24 (article n°3). Réglez les ferrures de support de manière à amener les tamponsin...
Page 48 - APRÈS AVOIR COUPÉ LES PANNE AUX,
48 920-198-01 REBORD EN PIERRE PENTE DE 9 MM VERS LE BAS REDRESSEZ L’ONGLET POURQU’IL SOIT À PLAT LE LONG DURAIL INFÉRIEUR DE L’ENVELOPPE FIXEZ LE CÔTÉ LE PLUS LONGDE L A FERRURE À L’ENVELOPPE RÉGLEZ VERS L’INTÉRIEUR OUL’EXTÉRIEUR POUR QU’ELLES’APPUIE SUR LE REBORD. Figure 1A Figure 1A PLAN DE MONTA...
Page 49 - POUR DES R AISONS DE SÉCURITÉ ET; ÉTAPE 14 INSTALLEZ LE CHÂSSIS; – Après avoir installé l’enveloppe, glis-
49 920-198-01 ÉTAPE 11 INSTALLEZ LES PANNEAUX LATÉRAUX DE LA PLANCHE – Assurez-vous que le caisson ait bien été fixé à l’appui de fenêtreet que les ferrures de soutien extérieur ont été installées commedans la figure D. Soulevez la guillotine et installez les panneauxde gauche et de droite de la pla...
Page 50 - gure I). Replacez cette vis dans le trou à vis à l’extrême gauche.; Figure J
50 920-198-01 ÉTAPE 16 EN OPTION: L’usine assemble le cordon d’alimentation demanière à ce qu’il sorte du côté gauche de l’unité. À la discrétiondu consommateur, le cordon d’alimentation peut être sorti du côtédroit de l’unité. Pour ce faire, retirez la pince à cordon enrobée decaoutchouc noir en de...
Page 51 - Installations encastrées dans le mur; ÉTAPE 1; Suivez les étapes 1, 2, 3 et 4 des directives de « l’INSTALLATION; ÉTAPE 2 PRÉPARATION DU CAISSON:; Retirez la plaque d’appui du caisson; ÉTAPE 3 PRÉPARATION DU MUR:; L’épaisseur de mur maximale permise; DIRECTIVES SPÉCIALES POUR MURS TRÈS ÉPAIS:; Pour; AVANT; DÉTAIL 1; VUE DU HAUT; DÉTAIL 2
51 920-198-01 Installations encastrées dans le mur Les directives suivantes s’appliquent à la construction des mursen bois, en maçonnerie, en brique, en béton ou en bloc de béton ÉTAPE 1 Suivez les étapes 1, 2, 3 et 4 des directives de « l’INSTALLATION DANS UNE FENÊTRE À GUILLOTINE STANDARD » commen...
Page 52 - Selon la taille de l’unité devant
52 920-198-01 ÉTAPE 4 VÉRIFICATION DU CÂBL AGE ET DE L A PLOMBERIE: Vérifiez tout le câblage et la plomberie à l’intérieur et à l’extérieurdu mur pour s’assurer que rien ne sera brisé à l’endroit où letrou sera effectué. ÉTAPE 5 CONSTRUCTION DU TROU: Selon la taille de l’unité devant être installée,...
Page 53 - AUTRES ATTACHES QUI PEUVENT ÊTRE; BOULON D’ANCRAGE
53 920-198-01 Figure F INSTALLATION TYPIQUE RAINURE GUIDE DE LA PLAQUE D’APPUI SURFACE DU MUR INTÉRIEUR CALFEUTRER TOUS LES CÔTÉS DE FAÇON IMPERMÉABLE VIS N° 12A x 2 PO DE LONGEUR (UTILISEZ-EN 3) MOULURE DE GARNISSAGE PENTE DE 9 MM VERS LE BAS REMARQUE : LES FERRURES DE SUPPORT PEUVENT ÊTREOMISES PO...
Page 54 - Conseils de dépannage; et réglez la commande; Accessoires offerts
54 920-198-01 Conseils de dépannage Panne de courant Si vous avez une panne de courant, la fonction de redémarrage automa-tique de l’unité reprendra le fonctionnement dans le mode choisi avant la panne de courant. Ne rafraîchit pas ? Si votre climatiseur fonctionne, mais ne rafraîchit pas, assurez-v...
Page 55 - PREMIÈRE ANNÉE
55 920-198-01 Friedrich Air Conditioning Company P.O. Box 1540 San Antonio, TX 78295 É.-U. 210.357.4400 www.friedrich.com CLIMATISEURS DE FENÊTRE GARANTIE LIMITÉE PREMIÈRE ANNÉE TOUTE PIÈCE : Si toute pièce fournie par FRIEDRICH tombe en panne à cause d’un défaut de main d’œuvre ou de matériaux dans...