Page 2 - Navštivte naše stránky ohledně:; PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
2 www.electrolux.com BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE ............................................................................. 3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ................................................................................... 4 POPIS SPOTŘEBIČE ........................................................
Page 3 - Bezpečnost dětí a postižených osob
3 ČEŠTINA Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zranění způsobená nesprávnou instalací. Návod k použití vždy uchovávejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí použití. Bezpečnost dětí a postižených osob • Tento spotřebi...
Page 4 - BEZPEČNOSTNÍ POKYNY; Jestliže je poškozený napájecí kabel, smí ho vyměnit pouze
4 www.electrolux.com Instalace VAROVÁNÍ! Tento spotřebič smí instalovat jen kvalifikovaná osoba. • Odstraňte veškerý obalový materiál. • Poškozený spotřebič neinstalujte ani nepoužívejte. • Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu s tímto spotřebičem. • Při přemisťování spotřebiče buďte vždy opatr...
Page 5 - Vnitřní osvětlení
5 ČEŠTINA • Ve spotřebiči neuchovávejte hořlavé plyny a kapaliny. • Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na spotřebič neumísťujte hořlavé předměty nebo předměty obsahující hořlavé látky. • Nedotýkejte se kompresoru či kondenzátoru. Jsou horké. Vnitřní osvětlení • Typ žárovky použitý v tomto spotřeb...
Page 7 - Zapnutí spotřebiče; DENNÍ POUŽÍVÁNÍ; Čištění
7 ČEŠTINA Zapnutí spotřebiče Spotřebič se zapíná následujícím postupem: 1. Síťovou zástrčku zasuňte do zásuvky. 2. Pokud je displej vypnutý, stiskněte tlačítko ZAP/VYP. 3. Na displeji se zobrazí výchozí teplota (12 °C). Chcete-li zvolit jinou teplotu, řiďte se pokyny v oddíle „Regulace teploty“. Vyp...
Page 8 - USKLADNĚNÍ VÍN
8 www.electrolux.com USKLADNĚNÍ VÍN (pro 750ml lahve Bordeaux) Max: 7 lahví • Standardně Teplotu lze nastavit v rozsahu +5 až +18 °C. Ta je ideální pro vína. Skladovací doba u vín závisí na jejich stáří, druhu hroznů, obsahu alkoholu a podílu fruktózy a tříslovin. V době nákupu zkontrolujte, zde je ...
Page 9 - Umístění; INSTALACE; a ventilační požadavky
9 ČEŠTINA Umístění Okolo spotřebiče musí být dostatečná cirkulace vzduchu, aby se zabránilo jeho přehřívání. K dosažení dostatečného větrání se řiďte pokyny k instalaci. Spotřebič instalujte na místě, jehož okolní teplota odpovídá klimatické třídě uvedené na typovém štítku spotřebiče: Připojení k el...
Page 10 - PÉČE A ÚDRŽBA; Výměna žárovky
10 www.electrolux.com Instalace horní konzoly K instalací horní konzoly na vrchní část vinotéky použijte dva šrouby a poté zatlačte vinotéku do skříně a pomocí dvou šroubů připevněte konzolu na skříň. Níže je uvedené referenční vyobrazení. POZOR! Před každou údržbou nebo čištěním spotřebič odpojte o...
Page 11 - Vyřazení z; ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD; Ochrana při výpadku napájení
11 ČEŠTINA Vyřazení z provozu Když se spotřebič nepoužívá po delší dobu, učiňte následující opatření: • odpojte spotřebič od elektrické sítě. • vyjměte veškerý obsah. • vyčistěte spotřebič a všechno příslušenství. • nechte dveře otevřené, abyste zabránili vzniku nepříjemných pachů. Vinotéku byste mě...
Page 13 - ZVUKY; BRRR; OK
13 ČEŠTINA ZVUKY Během normálního provozu vydává spotřebič různé zvuky (kompresor, cirkulace chladiva). BRRR ! HISSS! CLICK! BLUBB! CRACK ! SSSR R R! OK CLICK! CLICK! SSSRRR! SSSRRR! BRRR! BRRR! HISSS! HISSS! ERW0273AOA_Wine_cellar_ELUX_CZ_DA_EN_FI_FR_IT_NO_PL_RU_SK_SV_UK.indd 13 2017-03-21 10:07:22
Page 14 - TECHNICKÉ INFORMACE; TECHNICKÉ ÚDAJE
14 www.electrolux.com BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! TECHNICKÉ INFORMACE TECHNICKÉ ÚDAJE Technické údaje jsou uvedeny na typovém štítku umístěném na vnější nebo vnitřní straně spotřebiče a na energetickém štítku. Rozměry prostoru pro instalaci Výška mm 872-922 Šířka mm 150 Hloubka mm 550 Napětí V 230 -...
Page 15 - DOPADY NA ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ; Obalové materiály
15 ČEŠTINA Symbol na výrobku nebo jeho obalu znamená, že tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Je nutné jej odvézt do sběrného místa vhodného pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit případným negativním dopadům na životn...
Page 16 - VI TÆNKER PÅ DIG; Besøg vores websted for at:; KUNDEPLEJE OG SERVICE; INDHOLD
16 www.electrolux.com VI TÆNKER PÅ DIG Tak fordi du valgte dette produkt fra Electrolux. Du har valgt et produkt, som giver dig årtiers professionel erfaring og innovation på én gang. Genialt og elegant. Det er designet med dig i tankerne. Så uanset hvornår du bruger det, kan du være sikker på, at d...
Page 17 - Sikkerhed for børn og andre udsatte personer
17 DANSK Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og tages i brug. Producenten er ikke ansvarlig, hvis en forkert installation og brug forårsager personskader og beskadigelser. Opbevar altid brugsanvisningen sammen med apparatet til eventuel fremtidig brug. Sikkerhed for børn og andr...
Page 18 - ANVISNINGER VEDR. SIKKERHED; Hvis netledningen er beskadiget, skal den udskiftes af
18 www.electrolux.com Installation ADVARSEL! Apparatet må kun installeres af en sagkyndig. • Fjern al emballagen. • Undlad at installere eller bruge et beskadiget apparat. • Følg installationsvejledningen, der følger med apparatet. • Vær altid forsigtig, når du flytter apparatet, da det er tungt. Br...
Page 19 - Indvendigt lys
19 DANSK • Opbevar ikke brandfarlig gas og væsker i apparatet. • Undlad at bruge brændbare produkter eller ting, der er fugtet med brændbare produkter, i apparatet eller i nærheden af eller på dette. • Rør ikke ved kompressoren eller kondensatoren. De er varme. Indvendigt lys • Den type lampe, der b...
Page 21 - Aktivering; DAGLIG BRUG; Rengøring
21 DANSK Aktivering Følg disse trin for at tænde for apparatet: 1. Sæt stikket i stikkontakten. 2. Tryk på tænd-/sluk-knappen, hvis displayet er slukket. 3. Displayet viser den indstillede standardtemperatur (12°C). Se under "Indstilling af temperatur" for at ændre temperaturen. Deaktivering...
Page 22 - VINOPBEVARING
22 www.electrolux.com VINOPBEVARING (for 750 ml Bordeaux flasker) Maks.: 7 flasker • Standard Temperaturen kan justeres mellem +5 og + 18 °C. Det er ideelt for vin. Vins holdbarhed afhænger af vinens alder, druesort, alkoholprocent, samt indhold af frugtsyre og garvesyre. Kontrollér på købstidspunkt...
Page 23 - Placering; INSTALLATION; og ventilationskrav
23 DANSK Placering Der skal være tilstrækkelig luftudskiftning rundt om apparatet for at forhindre overophedning. Følg installationsvejledningen for at sikre tilstrækkelig ventilation. Apparatet skal installeres et sted, hvor rumtemperaturen passer til den anførte klimaklasse på apparatets typeskilt...
Page 24 - Installation af det øverste beslag; Regelmæssig rengøring; PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE; Udskiftning af pære
24 www.electrolux.com Installation af det øverste beslag Brug to skruer til at installere det øverste beslag øverst på vinkøleren, og skub derefter vinkøleren ind i skabet, og brug to skruer til at fastgøre det øverste beslag på skabet. Nedenstående illustration til reference. PAS PÅ! Kobl apparatet...
Page 25 - Pause i brug; FEJLFINDING; Strømafbrydelse
25 DANSK Pause i brug Når apparatet ikke er i brug gennem lange perioder, bør følgende foranstaltninger træffes: • Tag stikket ud af stikkontakten. • Fjern alle genstande. • Rengør apparatet inkl. alt tilbehør. • Lad døren stå åben for at forebygge ubehagelig lugt. Vinkøleren skal placeres i rummets...
Page 27 - LYDE
27 DANSK LYDE Der kommer lyde under normal drift (kompressor, kølekredsløb). BRRR ! HISSS! CLICK! BLUBB! CRACK ! SSSR R R! OK CLICK! CLICK! SSSRRR! SSSRRR! BRRR! BRRR! HISSS! HISSS! ERW0273AOA_Wine_cellar_ELUX_CZ_DA_EN_FI_FR_IT_NO_PL_RU_SK_SV_UK.indd 27 2017-03-21 10:07:24
Page 28 - TEKNISK INFORMATION; TEKNISKE DATA
28 www.electrolux.com BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! TEKNISK INFORMATION TEKNISKE DATA De tekniske specifikationer fremgår af mærkeplade udvendigt eller indvendigt i apparatets samt af energimærket. Nichemål Højde mm 872-922 Bredde mm 150 Dybde mm 550 Spænding Volt 230 - 240 Frekvens Hz 50 ERW0273AOA_W...
Page 29 - MILJØHENSYN; Emballagemateriale
29 DANSK Symbolet på apparatet eller på emballagen betyder, at dette produkt ikke må bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet. Det skal i stedet bringes hen til en genbrugsstation for elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at sørge for korrekt aflevering af produktet, når du kasserer det, er du ogs...
Page 30 - Visit our website to:; CUSTOMER CARE AND SERVICE
30 www.electrolux.com SAFETY INFORMATION ..................................................................................... 31 SAFETY INSTRUCTIONS ...................................................................................32PRODUCT DESCRIPTION ................................................
Page 31 - Children and vulnerable people safety
31 ENGLISH Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. Children and vulnerable p...
Page 32 - Installation; Electrical connection; SAFETY INSTRUCTIONS; If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
32 www.electrolux.com Installation WARNING! Only a qualified person must install this appliance. • Remove all the packaging. • Do not install or use a damaged ap- pliance. • Obey the installation instruction sup- plied with the appliance. • Always be careful when you move the appliance because it is...
Page 33 - Internal light
33 ENGLISH • Do not store flammable gas and liquid in the appliance. • Do not put flammable products or items that are wet with flammable products in, near or on the appliance. • Do not touch the compressor or the condenser. They are hot. Internal light • The type of lamp used for this appliance is ...
Page 35 - Switching on; DAILY USE; Cleaning
35 ENGLISH Switching on To switch on the appliance follow these steps: 1. Connect the mains plug to the power socket. 2. Press the ON/OFF button if the display is off. 3. The display shows the set default temperature (12°C). To select a different set temperature refer to “Temperature regulation”. Sw...
Page 36 - WINE STORAGE
36 www.electrolux.com WINE STORAGE (for 750 ml Bordeaux bottles) Max: 7 bottles • Standard The temperature can be adjusted between +5 and + 18 °C. That is ideal for wines. The storage time for wine depends on ageing, the type of grapes, alcoholic content and level of fructose and tannin contained in...
Page 37 - Positioning; and ventilation requirements
37 ENGLISH Positioning Adequate air circulation should be around the appliance, to prevent over- heating. To achieve sufficient ventilation follow the instructions relevant to instal- lation. Install this appliance at a location where the ambient temperature corresponds to the climate class indicate...
Page 38 - CARE AND MAINTENANCE; Changing the light bulb
38 www.electrolux.com Installing the upper bracket Use two screws to install the upper bracket on the top of wine cooler, then push wine cooler into cabinet and use two screws to fix the upper bracket on the cabinet. Below drawing for reference. CAUTION! Unplug the appliance before carry- ing out an...
Page 39 - Periods of; TROUBLESHOOTING; Power failure
39 ENGLISH Periods of non-operation When the appliance is not in use for long periods, take the following precautions: • disconnect the appliance from electricity supply. • remove all items. • clean the appliance and all accessories. • leave the door open to prevent unpleasant smells. The Wine cella...
Page 41 - NOISES
41 ENGLISH NOISES There are some sounds during normal running (compressor, refrigerant circulation). BRRR ! HISSS! CLICK! BLUBB! CRACK ! SSSR R R! OK CLICK! CLICK! SSSRRR! SSSRRR! BRRR! BRRR! HISSS! HISSS! ERW0273AOA_Wine_cellar_ELUX_CZ_DA_EN_FI_FR_IT_NO_PL_RU_SK_SV_UK.indd 41 2017-03-21 10:07:25
Page 42 - TECHNICAL INFORMATION; TECHNICAL DATA
42 www.electrolux.com BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! TECHNICAL INFORMATION TECHNICAL DATA The technical information are situated in the rating plate, on the external or internal side of the appliance and in the energy label. Dimensions of the recess Height mm 872-922 Width mm 150 Depth mm 550 Voltage V...
Page 43 - ENVIRONMENTAL CONCERNS; Packaging materials
43 ENGLISH The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appro- priate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, yo...
Page 44 - Vieraile verkkosivullamme:; ASIAKASPALVELU JA HUOLTO
44 www.electrolux.com TURVALLISUUSTIEDOT ..................................................................................... 45 TURVALLISUUSOHJEET .................................................................................... 46 LAITTEEN KUVAUS ..................................................
Page 45 - Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus
45 SUOMI Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen asennusta ja käyttöä. Valmistaja ei vastaa henkilö- tai omaisuusvahingoista, jotka johtuvat virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Pidä ohjeet aina laitteen mukana tulevia käyttökertoja varten. Lasten ja taitamattomien henkilöiden turv...
Page 46 - TURVALLISUUSOHJEET; Jos virtajohto vaurioituu, sen saa vaaratilanteiden
46 www.electrolux.com Asennus VAROITUS! Asennuksen saa suorittaa vain ammattitaitoinen henkilö. • Poista kaikki pakkausmateriaalit. • Vaurioitunutta laitetta ei saa asentaa tai käyttää. • Noudata koneen mukana toimitettuja ohjeita. • Siirrä laitetta aina varoen, sillä se on raskas. Käytä aina suojak...
Page 47 - Sisävalo
47 SUOMI • Älä aseta laitteeseen, sen lähelle tai päälle syttyviä tuotteita tai syttyviin tuotteisiin kostutettuja esineitä. • Älä kosketa kompressoriin tai lauhduttimeen. Ne ovat kuumia. Sisävalo • Tässä laitteessa käytetty lampputyyppi ei sovi huoneiden valaistukseen. Hoito ja puhdistus VAROITUS! ...
Page 49 - Laitteen kytkeminen toimintaan; PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ; Puhdistus
49 SUOMI Laitteen kytkeminen toimintaan Kodinkone kytketään toimintaan seuraavalla tavalla: 1. Liitä pistoke pistorasiaan. 2. Paina virtapainiketta, jos näyttö ei ole päällä. 3. Näytössä näkyy asetettu oletuslämpötila (12 °C). Jos haluat muuttaa lämpötila-asetusta, katso kohta "Lämpötilan säätäm...
Page 50 - VIININ SÄILYTYS
50 www.electrolux.com VIININ SÄILYTYS (750 ml Bordeaux-pulloille) Enintään: 7 pulloa • Standardi Lämpötilan säätöväli on +5 - +18 °C, se on ihanteellinen viinien säilyttämiseen. Viinin säilytysaika riippuu viinin iästä, rypäleistä, alkoholipitoisuudesta sekä viinin fruktoosi- ja tanniinipitoisuudest...
Page 51 - Sijoittaminen; ASENNUS; ja ilmanvaihtovaatimukset
51 SUOMI Sijoittaminen Laitteen ympärillä on oltava hyvä ilmankierto, jotta ylikuumenemisen vaaraa ei ole. Noudata asennusohjeissa esitettyjä ilmanvaihtomääräyksiä. Asenna laite paikkaan, jossa ympäristön lämpötila vastaa laitteen arvokilvessä mainittua ilmastoluokkaa: Sähköliitännät HUOMAUTUS! Kaik...
Page 52 - HOITO JA YLLÄPITO; Lampun vaihtaminen
52 www.electrolux.com Yläkannattimen asentaminen Asenna yläkannatin viinikaapin yläosaan kahden ruuvin avulla, paina viinikaappi sitten kalusteeseen ja kiinnitä yläkannatin kalusteeseen kahden ruuvin avulla. Katso alla oleva kaavio. HUOMAUTUS! Kytke laite irti verkkovirrasta ennen minkäänlaisten puh...
Page 53 - Jos laitetta ei käytetä pitkään; VIANMÄÄRITYS; Sähkökatkos
53 SUOMI Jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan Kun laite on poissa käytöstä pitkiä aikoja, noudata seuraavia varotoimenpiteitä: • kytke laite irti verkkovirrasta • poista kaikki elintarvikkeet laitteesta • puhdista laite ja kaikki lisävarusteet • jätä ovi raolleen, jotta laitteen sisälle ei muodost...
Page 55 - ÄÄNET
55 SUOMI ÄÄNET Tietynlaiset äänet kuuluvat laitteen normaaliin toimintaan (kompressori, jäähdytysaineen kierto). BRRR ! HISSS! CLICK! BLUBB! CRACK ! SSSR R R! OK CLICK! CLICK! SSSRRR! SSSRRR! BRRR! BRRR! HISSS! HISSS! ERW0273AOA_Wine_cellar_ELUX_CZ_DA_EN_FI_FR_IT_NO_PL_RU_SK_SV_UK.indd 55 2017-03-21...
Page 56 - TEKNISET TIEDOT
56 www.electrolux.com BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! TEKNISET TIEDOT TEKNISET TIEDOT Tekniset tiedot on merkitty laitteen ulkopuolelle tai sisäpuolelle kiinnitettyyn arvokilpeen ja energiatarraan. Asennusmitat Korkeus mm 872-922 Leveys mm 150 Syvyys mm 550 Jännite V 230 - 240 Taajuus Hz 50 ERW0273AOA_W...
Page 57 - YMPÄRISTÖNÄKÖKOHDAT; Pakkausmateriaalit
57 SUOMI Tuotteessa tai sen pakkauksessa oleva symboli tarkoittaa, että laitetta ei saa käsitellä tavallisena kotitalousjätteenä. Sen sijaan laite on toimitettava sähkö- ja elektroniikkalaitteiden keräys- ja kierrätyspisteeseen. Varmistamalla, että laite poistetaan käytöstä asianmukaisesti, voit aut...
Page 58 - NOUS PENSONS À VOUS; Visitez notre site Internet pour :; TABLE DES MATIÈRES
58 www.electrolux.com NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation...
Page 59 - Sécurité des enfants et des personnes vulnérables.
59 FRANÇAIS Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable en cas de dommages dus à une installation incorrecte ou une utilisation non conforme. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vo...
Page 60 - Utilisation; CONSIGNES DE SÉCURITÉ; Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé
60 www.electrolux.com Instructions d’installation ATTENTION ! L'appareil doit être installé uniquement par un professionnel qualifié. • Retirez l'intégralité de l'emballage. • N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé. • Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies ...
Page 61 - Éclairage interne; Mise au rebut
61 FRANÇAIS • Ne placez jamais de boissons gazeuses dans le congélateur. Cela engendrerait une pression sur le récipient de la boisson. • Ne stockez jamais de gaz ou de liquide inflammable dans l'appareil. • Ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'in...
Page 63 - Mise en marche; UTILISATION QUOTIDIENNE; Nettoyage
63 FRANÇAIS Mise en marche Pour mettre l'appareil en marche, suivez ces quelques étapes : 1. Branchez la fiche électrique de l'appareil à la prise de courant. 2. Appuyez sur la touche MARCHE/ ARRÊT si l'affichage est éteint. 3. L'affichage indique la température par défaut (12°C). Pour sélectionner ...
Page 64 - CONSERVATION DU VIN
64 www.electrolux.com CONSERVATION DU VIN (pour bouteilles de vin de Bordeaux de 750 ml) Max : 7 bouteilles • Standard La température peut être réglée entre +5 et +18 °C. C'est la plage de température idéal pour les vins. La durée de conservation du vin dépend de son âge, du type de raison, de sa te...
Page 65 - Positionnement; et exigences de ventilation
65 FRANÇAIS Positionnement Veillez à ce que l'air circule librement autour de l'appareil afin d'éviter toute surchauffe. Pour assurer une ventilation suffisante, respectez les instructions d'installation. Installez cet appareil dans un endroit où la température ambiante correspond à la classe climat...
Page 66 - Installation de la pièce de fixation supérieure; Nettoyage périodique; ENTRETIEN ET MAINTENANCE; Remplacement de l'ampoule
66 www.electrolux.com Installation de la pièce de fixation supérieure Au moyen de deux vis, posez la pièce de fixation supérieure sur le haut de la cave à vin, puis poussez la cave à vin dans l'armoire et attachez la pièce de fixation supérieure à l'armoire avec deux vis. Voir le schéma ci-dessous p...
Page 67 - En cas de; RÉSOLUTION DES PROBLÈMES EN CAS D'ANOMALIE; Coupure de courant
67 FRANÇAIS En cas de non-utilisation prolongée En cas de non-utilisation prolongée, prenez les précautions suivantes : • débranchez l'appareil de l'alimentation électrique. • retirez tout article contenu dans la cave à vin. • nettoyez l'appareil et tous ses accessoires. • laissez la porte entrouver...
Page 69 - BRUIT
69 FRANÇAIS BRUIT L'appareil émet certains bruits pendant son fonctionnement (compresseur, circuit frigorifique). BRRR ! HISSS! CLICK! BLUBB! CRACK ! SSSR R R! OK CLICK! CLICK! SSSRRR! SSSRRR! BRRR! BRRR! HISSS! HISSS! ERW0273AOA_Wine_cellar_ELUX_CZ_DA_EN_FI_FR_IT_NO_PL_RU_SK_SV_UK.indd 69 2017-03-2...
Page 70 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
70 www.electrolux.com BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Les caractéristiques techniques figurent sur la plaque signalétique située sur le côté intérieur ou extérieur de l'appareil et sur l'étiquette énergétique. Dimensions de la niche d'encastrement ...
Page 71 - EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT; Matériaux d’emballage
71 FRANÇAIS Le symbole qui figure sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis à un point de collecte et de recyclage du matériel électrique et électronique. En éliminant l'appareil comme il se doit, l'utilisateur contribue à att...
Page 72 - Visitate il nostro sito web per:; SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONE
72 www.electrolux.com INFORMAZIONI DI SICUREZZA ......................................................................... 73 ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA ..................................................................... 74 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO ....................................................
Page 73 - Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili
ITALIANO 73 Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è responsabile in caso di lesioni o danni dovuti ad un'errata installazione o ad un uso incorretto. Tenere sempre le istruzioni a portata di mano come riferimento futuro. Sicu...
Page 74 - ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA; Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito
74 www.electrolux.com Installazione AVVERTENZA! L’installazione dell'apparecchiatura deve essere eseguita da personale qualificato. • Rimuovere tutti i materiali di imballaggio. • Non installare o utilizzare l'apparecchiatura se è danneggiata. • Attenersi alle istruzioni fornite insieme all'apparecc...
Page 75 - Luce interna; Smaltimento
ITALIANO 75 • Nel caso di danno al circuito refrigerante, assicurarsi che non si sviluppino fiamme libere e scintille nel locale. Aerare bene l'ambiente. • Non appoggiare oggetti incandescenti sulle parti in plastica dell'apparecchiatura. • Non introdurre bevande analcoliche nel vano congelatore. Si...
Page 77 - Accensione; Spegnimento; Regolazione della temperatura; UTILIZZO QUOTIDIANO; Pulizia
ITALIANO 77 Accensione Per accendere l'apparecchiatura procedere come segue: 1. Inserire la spina nella presa di alimentazione. 2. Premere il tasto ON/OFF se il display è spento. 3. Sul display appare la temperatura predefinita (12 °C). Per selezionare una temperatura diversa, consultare la sezione ...
Page 78 - CONSERVAZIONE DEL VINO
78 www.electrolux.com CONSERVAZIONE DEL VINO (per bottiglie di Bordeaux da 750 ml) Max: 7 bottiglie • Standard La temperatura può essere regolata tra +5 e +18 °C. Temperatura ideale per i vini. Il tempo di conservazione del vino dipende dall’invecchiamento, dal tipo d’uva, dal contenuto alcolico e d...
Page 79 - Luogo d'installazione; INSTALLAZIONE; e requisiti di ventilazione
ITALIANO 79 Luogo d'installazione È importante garantire un'adeguata circolazione d'aria intorno all'apparecchiatura, per evitare un possibile surriscaldamento. Per ottenere un'aerazione sufficiente, seguire le relative istruzioni di installazione. Installare l'apparecchiatura in un luogo la cui tem...
Page 80 - Installazione della staffa superiore; Pulizia periodica; CURA E MANUTENZIONE; Sostituzione della lampadina
80 www.electrolux.com Installazione della staffa superiore Utilizzare due viti per installare la staffa superiore sulla sommità della cantina, quindi spingerla nell'unità e usare le due viti per fissare la staffa superiore a quest'ultima. Fare riferimento al disegno sottostante. ATTENZIONE! Prima di...
Page 81 - Periodi di inutilizzo; RISOLUZIONE DEI PROBLEMI; Interruzione di corrente
ITALIANO 81 Periodi di inutilizzo Se l'apparecchiatura non viene utilizzata per lunghi periodi, in fase di pulizia si prega di prendere le seguenti precauzioni: • scollegare l'apparecchiatura dalla rete elettrica; • rimuovere il contenuto; • pulire l'apparecchiatura e tutti gli accessori; • lasciare...
Page 83 - RUMORI
ITALIANO 83 RUMORI Durante l'uso, alcuni rumori di funzionamento (come quelli del compressore o del circuito refrigerante) sono da considerarsi normali. BRRR ! HISSS! CLICK! BLUBB! CRACK ! SSSR R R! OK CLICK! CLICK! SSSRRR! SSSRRR! BRRR! BRRR! HISSS! HISSS! ERW0273AOA_Wine_cellar_ELUX_CZ_DA_EN_FI_FR...
Page 84 - DATI TECNICI
84 www.electrolux.com BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! DATI TECNICI DATI TECNICI I dati tecnici sono riportati sulla targhetta dei dati applicata sul lato esterno o interno dell'apparecchiatura e sull'etichetta dei valori energetici. Dimensioni nicchia di incasso Altezza mm 872-922 Larghezza mm 150 Profo...
Page 85 - ASPETTI AMBIENTALI; Materiali di imballaggio
ITALIANO 85 Il simbolo riportato sul prodotto o sull'imballo indica che il prodotto non può essere smaltito insieme ai normali rifiuti domestici ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Lo smaltimento corretto del prod...
Page 86 - Gå inn på nettsiden vår for å:; KUNDESTØTTE OG SERVICE
86 www.electrolux.com SIKKERHETSINFORMASJON ............................................................................ 87 SIKKERHETSANVISNINGER ............................................................................. 88 PRODUKTBESKRIVELSE .........................................................
Page 87 - Sikkerhet for barn og utsatte personer
87 NORSK Les instruksjonene nøye før montering og bruk av produktet. Produsenten er ikke ansvarlig for eventuelle skader som skyldes feilaktig montering og bruk. Oppbevar produktets instruksjoner for fremtidig bruk. Sikkerhet for barn og utsatte personer • Dette produktet kan brukes av barn fra åtte...
Page 88 - Bruk; SIKKERHETSANVISNINGER; Dersom strømforsyningskabelen er skadet, må den kun skiftes av
88 www.electrolux.com Montering ADVARSEL! Dette produktet må monteres av en kvalifisert person. • Fjern all emballasje. • Ikke monter eller bruk et skadet produkt. • Følg monteringsanvisningene som følger med produktet. • Vær alltid forsiktig når du flytter produktet, fordi det er tungt. Bruk alltid...
Page 89 - Innvendig belysning; Stell og rengjøring
89 NORSK • Ikke berør kompressoren eller kondensatoren. De er varme. Innvendig belysning • Typen lampe som brukes i dette produktet egner seg ikke til rombelysning Stell og rengjøring ADVARSEL! Fare for personskade eller skade på produktet. • Slå av produktet og trekk støpselet ut av stikkontakten f...
Page 91 - Slå på; DAGLIG BRUK; Rengjøring
91 NORSK Slå på Følg disse trinnene for å slå på produktet: 1. Sett støpselet inn i stikkontakten. 2. Trykk på ON/OFF-knappen hvis displayet er av. 3. Displayet viser den valgte standardtemperaturen (12 °C). For å stille inn en annen temperatur, se "Regulere temperaturen". Slå av Følg disse ...
Page 92 - VINLAGRING
92 www.electrolux.com VINLAGRING (for 750 ml Bordeaux-flasker) Maks: 7 flasker • Standard Temperaturen kan reguleres mellom +5 og + 18 °C. Dette er ideelt for vin. Lagringstiden for vin avhenger av modning, druetype, alkoholprosent samt hvor mye fruktose og garvesyre vinen inneholder. Når du kjøper ...
Page 93 - Posisjonering; Elektrisk tilkopling; MONTERING; og ventilasjonskrav
93 NORSK Posisjonering Det må være tilstrekkelig luftsirkulasjon rundt hele produktet, for å forhindre overoppheting. Følg monteringsinstruksjonene for å oppnå tilstrekkelig ventilasjon. Monter dette skapet på et sted der romtemperaturen samsvarer med den klimaklassen som er oppført på typeskiltet: ...
Page 94 - Installer den øvre braketten; Regelmessig rengjøring; STELL OG VEDLIKEHOLD; Skifte lyspære
94 www.electrolux.com Installer den øvre braketten Bruk to skruer til å installere den øvre braketten oppå vinkjøleren, trykk vinkjøleren inn i kabinettet og bruk to skruer til å feste den øvre braketten på kabinettet. Se tegningen nedenfor. FORSIKTIG! Trekk støpselet ut av stikkontakten før du fore...
Page 95 - Perioder uten bruk; FEILSØKING; Strømfeil
95 NORSK Perioder uten bruk Når produktet ikke er i bruk over lengre tid, iverksatt følgende tiltak: • trekk støpselet til produktet ut av stikkontakten. • fjern alle gjenstander. • rengjør produktet og alt tilbehøret. • la døren stå på gløtt for å hindre at det danner seg ubehagelig lukt. Vinskapet...
Page 97 - STØY
97 NORSK STØY Skapet lager lyder under normal bruk (kompressor, sirkulering av kjølevæske). BRRR ! HISSS! CLICK! BLUBB! CRACK ! SSSR R R! OK CLICK! CLICK! SSSRRR! SSSRRR! BRRR! BRRR! HISSS! HISSS! ERW0273AOA_Wine_cellar_ELUX_CZ_DA_EN_FI_FR_IT_NO_PL_RU_SK_SV_UK.indd 97 2017-03-21 10:07:30
Page 99 - MILJØBEKYMRINGER; Emballasjematerialer
99 NORSK Symbolet på produktet eller på emballasjen forteller at dette produktet ikke må behandles som vanlig husholdningsavfall. Istedenfor skal det leveres til en autorisert innsamlingsstasjon for gjenvinning av elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å sikre at dette produktet avfallsbehandles på ri...
Page 100 - Z MYŚLĄ O TOBIE; Zapraszamy na naszą witrynę internetową, aby:; OBSŁUGA KLIENTA; SPIS TREŚCI
100 www.electrolux.com Z MYŚLĄ O TOBIE Dziękujemy za wybór tego produktu Electrolux. Jest ono owocem dziesięcioleci doświadczeń i innowacji. To pomysłowe i stylowe urządzenie zostało zaprojektowane z myślą o Tobie. Użytkując je, możesz mieć zawsze pewność uzyskania wspaniałych efektów. Zapraszamy na...
Page 101 - Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach
101 POLSKI Przed przystąpieniem do instalacji i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się z załączoną instrukcją obsługi. Producent nie odpowiada za uszkodzenia i obrażenia ciała spowodowane nieprawidłową instalacją i eksploatacją. Należy zachować instrukcję wraz z urządzeniem...
Page 102 - WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA; Jeśli przewód zasilający uległ uszkodzeniu, należy zlecić jego
102 www.electrolux.com Instalacja OSTRZEŻENIE! Urządzenie może zainstalować wyłącznie wykwalifikowana osoba. • Usunąć wszystkie elementy opakowania. • Nie instalować ani nie używać uszkodzonego urządzenia. • Postępować zgodnie z instrukcją instalacji dołączoną do urządzenia. • Zachować ostrożność po...
Page 103 - Wewnętrzne oświetlenie
103 POLSKI • W razie uszkodzenia układu chłodniczego należy zadbać o to, aby w pomieszczeniu nie było otwartego płomienia ani źródeł zapłonu. Przewietrzyć pomieszczenie. • Nie dopuszczać, aby gorące przedmioty dotykały plastikowych elementów urządzenia. • Nie wkładać do komory zamrażarki napojów gaz...
Page 105 - Włączanie; CODZIENNA EKSPLOATACJA; Czyszczenie
105 POLSKI Włączanie Aby włączyć urządzenie, należy: 1. Włożyć wtyczkę przewodu zasilającego do gniazda elektrycznego. 2. Jeśli wyświetlacz jest wyłączony, należy nacisnąć przycisk WŁ./WYŁ. 3. Na wyświetlaczu pojawi się ustawiona domyślnie temperatura (12°C). Aby wybrać ustawienie innej temperatury,...
Page 106 - PRZECHOWYWANIE WINA
106 www.electrolux.com PRZECHOWYWANIE WINA (butelki 750 ml typu Bordeaux) Maks.: 7 butelek • Standardowe Temperaturę można regulować w zakresie od +5 do + 18°C. To idealne warunki dla wina. Czas przechowywania wina zależy od jego wieku, odmiany winogron oraz zawartości alkoholu, fruktozy i taniny. P...
Page 107 - Ustawianie; INSTALACJA; i wymagania dotyczące wentylacji
107 POLSKI Ustawianie Należy zapewnić odpowiednią wentylację ze wszystkich stron urządzenia, aby zapobiec przegrzewaniu. Aby zapewnić odpowiednią wentylację, należy postępować zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi instalacji. Urządzenie należy instalować w miejscu, w którym temperatura otoczenia będzie...
Page 108 - CZYSZCZENIE I KONSERWACJA; Wymiana żarówki
108 www.electrolux.com Montaż górnego elementu mocującego Zamontować górny element mocujący w górnej części chłodziarki do wina za pomocą dwóch wkrętów, wstawić chłodziarkę do szafki i przymocować ją do szafki dwoma wkrętami. Patrz poniższa ilustracja. OSTROŻNIE! Przed przeprowadzeniem jakichkolwiek...
Page 109 - Okresy przerw w eksploatacji; ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW; Awaria zasilania
109 POLSKI Okresy przerw w eksploatacji urządzenia Gdy urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy wykonać następujące czynności: • odłączyć urządzenie od zasilania; • wyjąć wszystkie przedmioty; • wyczyścić urządzenie oraz wszystkie akcesoria; • pozostawić uchylone drzwi, aby uniknąć p...
Page 111 - DŹWIĘKI
111 POLSKI DŹWIĘKI Podczas normalnej pracy urządzenia słychać odgłosy (sprężarka, obieg czynnika chłodniczego). BRRR ! HISSS! CLICK! BLUBB! CRACK ! SSSR R R! OK CLICK! CLICK! SSSRRR! SSSRRR! BRRR! BRRR! HISSS! HISSS! ERW0273AOA_Wine_cellar_ELUX_CZ_DA_EN_FI_FR_IT_NO_PL_RU_SK_SV_UK.indd 111 2017-03-21...
Page 112 - DANE TECHNICZNE
112 www.electrolux.com BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! DANE TECHNICZNE DANE TECHNICZNE Dane techniczne podano na tabliczce znamionowej znajdującej się wewnątrz lub na zewnątrz urządzenia oraz na etykiecie z oznaczeniem klasy energetycznej. Wymiary wnęki Wysokość mm 872-922 Szerokość mm 150 Głębokość mm ...
Page 113 - OCHRONA ŚRODOWISKA; Materiały opakowaniowe
113 POLSKI Symbol na produkcie lub na opakowaniu oznacza, że z tym produktem nie można postępować tak, jak z innymi odpadami domowymi. Należy oddać je do właściwego punktu zbiórki surowców wtórnych zajmującego się recyklingiem sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Właściwa utylizacja i złomowanie...
Page 114 - ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ
114 www.electrolux.com СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ................................................ 115 УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ .................................................................. 116 ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ..................................................................................
Page 115 - Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями
115 РУССКИЙ Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с приложенным руководством. Производитель не несет ответственности за травмы и повреждения, полученные/вызванные неправильной установкой и эксплуатацией. Позаботьтесь о том, чтобы данное руководство было у вас под рукой на...
Page 116 - УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
116 www.electrolux.com Установка ВНИМАНИЕ! Установка прибора должна осуществляться только квалифицированным персоналом! • Удалите всю упаковку. • Не устанавливайте и не подключайте прибор, имеющий повреждения. • Следуйте приложенным к прибору инструкциям по его установке. • Прибор имеет большой вес:...
Page 117 - Эксплуатация
117 РУССКИЙ Эксплуатация ВНИМАНИЕ! Существует риск получения травмы, ожога, поражения электрическим током или пожара. • Не вносите изменения в параметры данного прибора. • Не помещайте в прибор электроприборы (например, мороженицы), если их производителем не указано, что подобное их применение допус...
Page 119 - Включение; ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ; Очистка
119 РУССКИЙ Включение Чтобы выключить прибор, выполните следующие действия: 1. Вставьте вилку сетевого шнура в розетку. 2. Если дисплей отключен, нажмите на кнопку «ВКЛ/ВЫКЛ». 3. На дисплее отображается температура, установленная по умолчанию (12°C). Для выбора другой температуры см Главу «Регулиров...
Page 120 - ХРАНЕНИЕ ВИНА
120 www.electrolux.com ХРАНЕНИЕ ВИНА (бутылки Бордо емкостью 750 мл) Макс: 7 идеально охлажденные • Стандартный Температура может устанавливаться в диапазоне от +5°C до + 18°C, что является идеальными условиями для хранения вин. Время хранения вина зависит от его выдержки, сорта винограда, содержани...
Page 121 - Размещение; УСТАНОВКА; и требования к вентиляции
121 РУССКИЙ Размещение Необходимо обеспечить вокруг прибора достаточную циркуляцию воздуха во избежание перегрева. Чтобы обеспечить достаточную вентиляцию, следуйте инструкциям по установке. Устанавливайте прибор в таком месте, где температура окружающей среды соответствует климатическому классу, ук...
Page 122 - УХОД И ОЧИСТКА; Замена лампы
122 www.electrolux.com Установка верхней скобы Закрепите скобу наверху холодильника для вин двумя винтами, затем задвиньте холодильник для вин в мебель и закрепите его скобу на мебели при помощи двух винтов. См. рисунок ниже. ВНИМАНИЕ! Перед выполнением каких-либо операций по чистке или уходу за при...
Page 123 - Перерывы в эксплуатации; ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ; Сбой в сети электропитания
123 РУССКИЙ Перерывы в эксплуатации Если прибор не будет использоваться в течение длительного времени, примите следующие меры предосторожности: • отключите прибор от сети электропитания. • извлеките все содержимое. • вымойте прибор и все аксессуары. • оставьте дверцу приоткрытой, чтобы предотвратить...
Page 125 - ШУМЫ ПРИ РАБОТЕ
125 РУССКИЙ ШУМЫ ПРИ РАБОТЕ При нормальных условиях работы слышны некоторые звуки (работы компрессора, циркуляции хладагента). BRRR ! HISSS! CLICK! BLUBB! CRACK ! SSSR R R! OK CLICK! CLICK! SSSRRR! SSSRRR! BRRR! BRRR! HISSS! HISSS! ERW0273AOA_Wine_cellar_ELUX_CZ_DA_EN_FI_FR_IT_NO_PL_RU_SK_SV_UK.indd...
Page 126 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
126 www.electrolux.com BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Технические данные указаны на табличке с техническими данными на наружной или внутренней стенке прибора и на табличке энергопотребления. Размеры ниши Высота мм 872-922 Ширина мм 150 Глубина мм 550 Напряжение Вол...
Page 127 - ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ; Упаковочные материалы
127 РУССКИЙ Символ на самом изделии или сопроводительной документации указывает, что при утилизации данного изделия с ним нельзя обращаться как с обычными бытовыми отходами. Его следует доставить в соответствующий пункт приемки для утилизации электрического и электронного оборудования. Соблюдение пр...
Page 128 - STAROSTLIVOSŤ A SLUŽBY ZÁKAZNÍKOM
128 www.electrolux.com BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE ......................................................................129BEZPEČNOSTNÉ POKYNY ............................................................................. 130 POPIS VÝROBKU....................................................................
Page 129 - Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb
SLOVENSKY 129 Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nie je zodpovedný ak nesprávna inštalácia a použitie spôsobí zranenia a škody. Návod na používanie uchovávajte vždy v blízkosti spotrebiča, aby ste doň mohli v budúcnosti nahliadnuť. B...
Page 130 - BEZPEČNOSTNÉ POKYNY; Ak je poškodený napájací kábel, musí byť vymenený výrobcom,
130 www.electrolux.com Inštalácia VAROVANIE! Tento spotrebič smie nainštalovať iba kvalifikovaná osoba. • Odstráňte všetok obalový materiál. • Poškodený spotrebič neinštalujte ani nepoužívajte. • Dodržiavajte pokyny na inštaláciu dodané so spotrebičom. • Pri premiestňovaní spotrebiča buďte vždy opat...
Page 131 - Vnútorné osvetlenie
SLOVENSKY 131 • Dbajte na to, aby sa horúce predmety nedostali do kontaktu s plastovými časťami spotrebiča. • Do mraziaceho priestoru nedávajte sýtené a nealkoholické nápoje. Spôsobí to vznik nadmerného tlaku v nádobe s nápojom. • V spotrebiči neskladujte horľavé plyny ani kvapaliny. • Horľavé produ...
Page 133 - Zapnutie; KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE; Čistenie
SLOVENSKY 133 Zapnutie Ak chcete zapnúť spotrebič, vykonajte nasledujúce kroky: 1. Zástrčku spotrebiča zapojte do sieťovej zásuvky. 2. Ak je displej vypnutý, stlačte tlačidlo ZAP/VYP. 3. Na displeji sa zobrazuje nastavená predvolená teplota (12 °C). Ak chcete nastaviť inú teplotu, pozrite si časť „R...
Page 134 - USKLADNENIE VÍNA
134 www.electrolux.com USKLADNENIE VÍNA (pre 750 ml fľaše Bordeaux) Max: 7 fliaš • Normálny Teplotu možno upraviť medzi +5 a +18 °C. Je to ideálne pre vína. Doba skladovania vína závisí od zretia, typu hrozna, obsahu alkoholu a hladiny ovocného cukru a tanínu, ktoré obsahuje. Pri kúpe vína skontrolu...
Page 135 - Umiestnenie; INŠTALÁCIA; a požiadavky na vetranie
SLOVENSKY 135 Umiestnenie Okolo spotrebiča musí byť zabezpečené dostatočné vetranie, aby sa predišlo prehrievaniu. Dostatočné vetranie zabezpečíte tak, že sa budete riadiť pokynmi na inštaláciu. Tento spotrebič nainštalujte v mieste, kde teplota prostredia zodpovedá klimatickej triede uvedenej na ty...
Page 136 - STAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBA; Výmena žiarovky
136 www.electrolux.com Inštalácia horného koša Použite dve skrutky na nainštalovanie horného koša na vrchnú časť chladiča vína, potom zasuňte chladiť vína do skrinky a použite dve skrutky na upevnenie hornej mriežky na skrinku. Obrázok nižšie slúži ako referencia. POZOR! Pred akoukoľvek údržbou spot...
Page 137 - Obdobia mimo prevádzky; RIEŠENIE PROBLÉMOV; Výpadok prúdu
SLOVENSKY 137 Obdobia mimo prevádzky Keď spotrebič nepoužívate dlhú dobu, vykonajte nasledovné preventívne opatrenia: • spotrebič odpojte od elektrického napájania, • vyberte všetky predmety, • spotrebič a všetky časti príslušenstva vyčistite, • veko nechajte otvorené, aby ste predišli tvorbe nepríj...
Page 140 - TECHNICKÉ INFORMÁCIE
140 www.electrolux.com BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! TECHNICKÉ INFORMÁCIE TECHNICKÉ ÚDAJE Technické údaje sú uvedené na typovom štítku, na vonkajšej alebo vnútornej strane spotrebiča a na štítku energetických parametrov. Rozmery výklenku Výška mm 872-922 Šírka mm 150 Hĺbka mm 550 Napätie Voltov 230 - ...
Page 141 - OTÁZKY OCHRANY ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA; Obalový materiál
SLOVENSKY 141 Symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená, že sa s výrobkom nemôže zaobchádzať ako s komunálnym odpadom. Výrobok sa musí odviezť na príslušné zberné miesto, kde sa uskutoční recyklácia elektrického a elektronického zariadenia. Ak zabezpečíte, že spotrebič bude zlikvidovaný správnym...
Page 142 - VI TÄNKER PÅ DIG; Besök vår webbplats för att:; KUNDTJÄNST OCH SERVICE; INNEHÅLL
142 www.electrolux.com VI TÄNKER PÅ DIG Tack för att du valt denna produkt från Electrolux. Du har valt en produkt som för med sig årtionden av yrkeserfarenhet och innovation. Genial och elegant har den utformats med dig i åtanke. Så när du än använder den kan du känna dig trygg med att veta att du ...
Page 143 - Säkerhet för barn och handikappade
143 SVENSKA Läs noga de bifogade instruktionerna före installation och användning av produkten. Tillverkaren hålls inte ansvarig om en inkorrekt installation och användning orsakar skador på människor och ting. Förvara alltid instruktionerna tillsammans med produkten för framtida bruk. Säkerhet för ...
Page 144 - Elektrisk anslutning; Användning; SÄKERHETSINSTRUKTIONER; Om nätsladden är skadad måste får den endast bytas av
144 www.electrolux.com Installation VARNING! Endast en behörig person får installera den här produkten. • Avlägsna allt förpackningsmaterial. • Installera eller använd inte en skadad produkt. • Följ de installationsinstruktioner som följer med produkten. • Produkten är tung, så var alltid försiktig ...
Page 145 - Inre belysning; Kassering
145 SVENSKA • Förvara inte brandfarliga gaser eller vätskor i produkten. • Placera inga lättantändliga produkter eller föremål som är fuktiga med lättantändliga produkter i, nära eller på tvättmaskinen. • Vidrör inte kompressorn eller kondensorn. De är heta. Inre belysning • Lamptypen i den här prod...
Page 147 - DAGLIG ANVÄNDNING; Rengöring
147 SVENSKA Slå på Gör på följande sätt för att slå på produkten: 1. Sätt i stickkontakten i eluttaget. 2. Tryck på PÅ/AV-knappen om displayen inte är tänd. 3. Standardtemperaturen visas på displayen (12 °C). Se avsnittet "Temperaturreglering" om du vill välja en annan temperatur. Stänga av ...
Page 148 - VINFÖRVARING
148 www.electrolux.com VINFÖRVARING (för 750 ml Bordeaux-flaskor) Max: 7 flaskor • Standard Temperaturen kan justeras till mellan +5 och + 18 °C. Det idealiska för viner. Lagringstiden för viner beror på ålder, typen av vindruvor, alkoholhalt och innehåll av fruktos och tannin. Vid köpet, kontroller...
Page 149 - och ventilationskrav
149 SVENSKA Placering Tillräcklig luftcirkulation måste säkerställas runt produkten för att förhindra överhettning. För att erhålla tillräcklig ventilation, följ instruktionerna som är relevanta för installationen. Installera produkten på en plats där omgivningstemperaturen motsvarar den klimatklass...
Page 150 - Installera det övre fästet; Regelbunden rengöring; SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL; Byte av glödlampan
150 www.electrolux.com Installera det övre fästet Använd två skruvar för att installera det övre fästet på toppen av vinkylen, för sedan in vinkylen i skåpet och använd två skruvar för att fixera det övre fästet på skåpet. Se bild nedan för referens. VARNING! Koppla loss produkten från eluttaget inn...
Page 151 - Långa uppehåll i användning; FELSÖKNING; Elvabrott
151 SVENSKA Långa uppehåll i användning När produkten inte har använts under längre perioder ska man beakta följande: • koppla loss produkten från eluttaget. • ta bort allt i kylen. • rengör produkten och alla tillbehör. • låt dörren stå på glänt så att inte dålig lukt bildas. Vinkylen ska placeras ...
Page 153 - LJUD
153 SVENSKA LJUD Vissa ljud hörs under normal användning (kompressor, cirkulation av köldmedel). BRRR ! HISSS! CLICK! BLUBB! CRACK ! SSSR R R! OK CLICK! CLICK! SSSRRR! SSSRRR! BRRR! BRRR! HISSS! HISSS! ERW0273AOA_Wine_cellar_ELUX_CZ_DA_EN_FI_FR_IT_NO_PL_RU_SK_SV_UK.indd 153 2017-03-21 10:07:36
Page 154 - TEKNISKA DATA
154 www.electrolux.com BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! TEKNISK INFORMATION TEKNISKA DATA Teknisk information finns på typskylten som sitter på insidan eller utsidan av produkten och på energietiketten. Inbyggnadsmått Höjd mm 872-922 Bredd mm 150 Djup mm 550 Nätspänning Volt 230 - 240 Frekvens Hz 50 ERW0...
Page 155 - MILJÖ; Förpackningsmaterial
155 SVENSKA Symbolen på produkten eller på förpackningen visar att produkten inte får kasseras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på en lämplig uppsamlingsplats för återvinning av elektrisk och elektronisk utrustning. Genom att säkerställa en korrekt kassering av denna produkt bidrar ...
Page 156 - РОБОТА З КЛІЄНТАМИ ТА СЕРВІСНЕ
156 www.electrolux.com ІНФОРМАЦІЯ ЩОДО БЕЗПЕКИ ...................................................................... 157 ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ .............................................................. 158 ОПИС ПРОДУКТУ .......................................................................
Page 157 - Безпека дітей і вразливих осіб
157 УКРАЇНА Перед установкою та експлуатацією приладу слід уважно прочитати інструкцію користувача. Виробник не несе відповідальності за пошкодження або травми, що виникли через неправильну експлуатацію. Інструкції з користування приладом слід зберігати з метою користування в майбутньому. Безпека ді...
Page 158 - ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ; Не зберігайте в цьому приладі легкозаймисті речовини,
158 www.electrolux.com Установлення ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Установлювати цей прилад повинен лише кваліфікований фахівець. • Повністю зніміть упаковку. • Не встановлюйте й не використовуйте пошкоджений прилад. • Дотримуйтесь інструкцій зі встановлення, що постачаються із приладом. • Прилад важкий, тому будьте...
Page 159 - Внутрішня підсвітка
159 УКРАЇНА • Стежте за тим, щоб не пошкодити контур циркуляції холодоагенту. У ньому міститься ізобутан (R600a), природний газ із високим рівнем екологічності. Цей газ є займистим. • У разі пошкодження контуру циркуляції холодоагенту, переконайтесь у відсутності полум’я та джерел займання в кімнаті...
Page 161 - Увімкнення; ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ; Очищення
161 УКРАЇНА Увімкнення Щоб увімкнути прилад, виконайте описані нижче дії: 1. Вставте вилку в розетку. 2. Натисніть кнопку ввімкнення/ вимкнення, якщо дисплей вимкнено. 3. На дисплеї відображається встановлена за промовчанням температура (12°C). Інструкції щодо вибору та встановлення іншої температур...
Page 162 - ЗБЕРІГАННЯ ВИНА
162 www.electrolux.com ЗБЕРІГАННЯ ВИНА (для пляшки Бордо об'ємом 750 мл) Макс.: 7 пляшок • Стандартне Температура може бути встановлена у діапазоні від +5 до + 18 °C. Це ідеальна температура для зберігання вина. Термін зберігання вина залежить від витримки, типу винограду, вмісту алкоголю та рівня ф...
Page 163 - Розміщення; ВСТАНОВЛЕННЯ; Вимоги до розмірів ніші для встановлення (мм)
163 УКРАЇНА Розміщення Повітря має вільно циркулювати довкола приладу, аби попередити перегрівання. Щоб забезпечити належну вентиляцію, дотримуйтеся інструкцій щодо встановлення. Встановіть прилад у місці, де температура навколишнього середовища відповідає кліматичному класу, вказаному на табличці з...
Page 164 - ДОГЛЯД І ОБСЛУГОВУВАННЯ; Заміна лампочки
164 www.electrolux.com Встановлення верхнього кронштейна Використовуйте два гвинти, щоб встановити верхню скобу на верхній частині холодильник для вина, а потім вставте холодильник для вина у корпус і за допомогою двох гвинтів закріпіть верхню скобу на корпусі. Нижче наводиться малюнок для довідки. ...
Page 165 - Періоди простою; УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ; Перебої в енергопостачанні
165 УКРАЇНА Періоди простою Коли прилад тривалий час не експлуатується, виконайте такі запобіжні дії: • відключіть прилад від електромережі. • вийміть усе з приладу. • помийте прилад і всі аксесуари. • залиште дверцята відкритими, щоб запобігти утворенню неприємних запахів. Холодильник для вина слід...
Page 167 - ШУМИ
167 УКРАЇНА ШУМИ Під час нормальної роботи приладу чути певні звуки (спричинені компресором або циркуляцією холодоагенту). BRRR ! HISSS! CLICK! BLUBB! CRACK ! SSSR R R! OK CLICK! CLICK! SSSRRR! SSSRRR! BRRR! BRRR! HISSS! HISSS! ERW0273AOA_Wine_cellar_ELUX_CZ_DA_EN_FI_FR_IT_NO_PL_RU_SK_SV_UK.indd 167...
Page 168 - ТЕХНІЧНА ІНФОРМАЦІЯ; ТЕХНІЧНІ ДАНІ
168 www.electrolux.com BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! ТЕХНІЧНА ІНФОРМАЦІЯ ТЕХНІЧНІ ДАНІ Технічна інформація міститься на табличці, розташованій на зовнішній або внутрішній поверхні приладу, і на табличці електричних параметрів. Розміри ніші Висота мм 872-922 Ширина мм 150 Товщина мм 550 Напруга вольт 2...
Page 169 - ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ; Пакувальні матеріали
169 УКРАЇНА Символ на виробі або на його пакуванні вказує, що він не підлягає утилізації як побутові відходи. Натомість його необхідно доставити у відповідний прийомний пункт для переробки електричного та електронного обладнання. Дотримуючись правил утилізації виробу, ви допоможете запобігти нанесен...