Page 6 - Inhaltsverzeichnis
D - 6 - Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung8. Entsorgung und Wiederverwertung 9. Lagerung10. Fehlersuchplan11. Anzeige Lade...
Page 8 - x Ladegerät
D - 8 - • 2 x Ladegerät (bei 34.131.42 nicht im Liefer- umfang enthalten) • Originalbetriebsanleitung • Sicherheitshinweise 3. Bestimmungsgemäße Verwendung Der Rasenmäher ist für die private Benutzung im Haus- und Hobbygarten geeignet. Als Rasenmäher für den privaten Haus- und Hobbygarten werden sol...
Page 9 - Vor Inbetriebnahme; Montage des Fangkorbes
D - 9 - prüfen. • Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht benutzt wird. • Tragen Sie Handschuhe. 5. Vor Inbetriebnahme Der Rasenmäher ist bei Auslieferung demontiert. Der komplette Schubbügel und der Fangkorb müssen vor dem Gebrauch des Rasenmähers montiert werden. Folgen Sie der Gebrauchsan- weis...
Page 10 - Alle 3 LEDs leuchten:
D - 10 - Sollte das Laden des Akku-Packs immer noch nicht möglich sein, bitten wir Sie, • das Ladegerät • und den Akku-Pack an unseren Kundendienst zu senden. Im Interesse einer langen Lebensdauer des Akku-Packs sollten Sie für eine rechtzeitige Wie- derau fl adung des Akku-Packs sorgen. Dies ist au...
Page 11 - Hinweise zum richtigen Mähen
D - 11 - Hinweise zum richtigen Mähen Beim Mähen wird eine überlappende Arbeitswei- se empfohlen. Nur mit scharfen, einwandfreien Messern schnei- den, damit die Grashalme nicht ausfransen und der Rasen nicht gelb wird. Zur Erzielung eines sauberen Schnittbildes den Rasenmäher in möglichst geraden Ba...
Page 12 - Ersatzteilbestellung; Auswechseln des Messers
D - 12 - 7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung Gefahr! Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Si- cherheitsstecker (Bild 13). 7.1 Reinigung • Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und Motorengehäuse so staub- und schmutz- frei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen...
Page 13 - Wiederverwertung
D - 13 - 7.5 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- gaben gemacht werden; • Typ des Gerätes • Artikelnummer des Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.isc-gmbh.info Ersatz...
Page 15 - Anzeige Ladegerät
D - 15 - 11. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Grün blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Rot an Laden Das Ladegerät lädt den Akku. Grün an Der Akku ist aufgeladen und einsatzbereit. (Ladedauer 1,5...
Page 17 - Service-Informationen; Kategorie
D - 17 - Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den B...
Page 18 - Garantieurkunde
D - 18 - Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekart...
Page 20 - Table of contents
GB - 20 - Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment6. Operation7. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts8. Disposal and recycling9. Storage10. Troubleshooting11. Charger indicator Anl_GE_CM_33_Li_Ki...
Page 22 - x Lithium-ion battery
GB - 22 - 3. Proper use The lawn mower is intended for private use i.e. for use in home and gardening environments. Private use of the lawn mower refers an annual operating time generally not exceeding that of 50 hours, during which time the equipment is primarily used to maintain small-scale, resid...
Page 23 - Before starting the equipment; Filling level indicator of the grass collector; Adjusting the cutting height
GB - 23 - • Switch the appliance off when it is not in use. • Wear protective gloves. 5. Before starting the equipment The lawn mower is delivered partly assembled. The push bar and the grass basket must be as- sembled before using the lawn mower. Follow the instructions step by step and refer to th...
Page 25 - ordering of spare parts
GB - 25 - Always mow along inclines (not up and down). You can prevent the lawn mower from slipping down by holding a position at an angle upwards. Select the cutting height according to the length of the grass. Make several passes so that no more than 4cm of grass are cut at one time. Switch o ff th...
Page 26 - Replacing the blade; Disposal and recycling
GB - 26 - and make sure that it is tightly fastened. If the blade is completely worn out, it must be im- mediately replaced or ground sharp again. An excessively vibrating mower means that the blade is not properly balanced or has become deformed from striking an object. In this case, the blade must...
Page 27 - Troubleshooting; Fault
GB - 27 - 10. Troubleshooting Fault Possible causes Remedies The motor fails to start a) The capacitor is defective b) The connectors have become separated from the motor or the capacitor c) The mower is standing in high grass d) The mower housing is clogged e) Safety switch is not inserted f) Batte...
Page 28 - Charger indicator
GB - 28 - 11. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Green is fl ashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Red in on Charging The charger is charging the battery pack. Green is on The battery is charg...
Page 30 - Service information; Category
GB - 30 - Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certi fi cate whose contact details can also be found on the guarantee certi fi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or th...
Page 32 - Sommaire
F - 32 - Sommaire 1. Consignes de sécurité2. Description de l’appareil et volume de livraison3. Utilisation conforme à l’a ff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service6. Commande7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange8. Mise au rebut et recyclage9. Stockage10. Pla...
Page 34 - x Accumulateur lithium ion
F - 34 - 3. Utilisation conforme à l’a ff ectation La tondeuse à gazon convient à l’utilisation privée dans des jardins domestiques et de loisirs. Sont considérées comme tondeuses à gazon pour les jardins domestiques et de loisirs celles dont l’utilisation annuelle ne dépasse pas 50 heu- res et qui s...
Page 35 - Avant la mise en service
F - 35 - Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum ! • Utilisez exclusivement des appareils en ex- cellent état. • Entretenez et nettoyez l’appareil régulière- ment. • Adaptez votre façon de travailler à l’appareil. • Ne surchargez pas l’appareil. • Faites contrôler l’appareil le cas é...
Page 37 - Recommandations pour bien tondre
F - 37 - Soyez particulièrement prudent quand vous re- culez et quand vous tirez la tondeuse. Risque de trébucher ! Recommandations pour bien tondre Pour la tonte, nous conseillons d‘adopter le prin- cipe du chevauchement. Ne tondre qu‘avec des lames aiguisées et en bon état a fi n que les brins d‘h...
Page 38 - Brosses à charbon
F - 38 - 7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange Danger ! Retirez la fi che de sécurité avant tous travaux de nettoyage ( fi g. 13). 7.1 Nettoyage • Maintenez les dispositifs de protection, les fentes à air et le carter de moteur aussi pro- pres (sans poussière) que possible. Fro...
Page 39 - Mise au rebut et recyclage
F - 39 - 7.5 Commande de pièces de rechange : Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes: • Type de l’appareil • No. d’article de l’appareil • No. d’identification de l’appareil • No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et inform...
Page 40 - Plan de recherche des erreurs; Erreur
F - 40 - 10. Plan de recherche des erreurs Erreur Causes probables Suppression Moteur ne démarre pas a) condensateur défectueux b) Raccordements sur le moteur ou condensateur détachés c) L’appareil est dans herbe haute d) Carter bouché e) La fi che contact n’est pas branchée f) L’accumulateur n’est ...
Page 41 - chage chargeur
F - 41 - 11. A ffi chage chargeur État de l’a ffi chage Signi fi cation et mesures Le voyant vert clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, l’accumulateur n’est pas dans le chargeur. Le voyant rouge est allumé Chargement Le chargeur recharge l‘accumulateur....
Page 43 - Informations service après-vente; Catégorie
F - 43 - Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service ap...
Page 44 - Bon de garantie
F - 44 - Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l‘adresse indiquée ...
Page 45 - Indice
I - 45 - Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio6. Uso7. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 8. Smaltimento e riciclaggio9. Conservazione10. Tabella ...
Page 47 - Caratteristiche tecniche; x Caricabatterie
I - 47 - • Istruzioni per l‘uso originali • Avvertenze di sicurezza 3. Utilizzo proprio Il tosaerba è adatto all’uso privato nei giardini di piccole dimensioni. Sono considerati tosaerba per l’uso privato in giardini di piccole dimensioni quegli attrezzi che di regola non sono usati per oltre 50 ore...
Page 48 - Prima della messa in esercizio
I - 48 - Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le vibrazioni! • Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto sta- to. • Eseguite regolarmente la manutenzione e la pulizia dell’apparecchio. • Adattate il vostro modo di lavorare all’apparecchio. • Non sovraccaricate l’apparecchio. • Fate eventualme...
Page 50 - ordinazione dei pezzi di ricambio
I - 50 - Avvertenze per tagliare l’erba in modo cor- retto Nel tagliare l’erba si consiglia di ripassare i mar- gini della fascia già eseguita, quindi con una sovrapposizione. Lavorate solamente con lame a ffi late ed in perfet- to stato in modo che gli steli d’erba non si s fi lacci- no ed il prato n...
Page 51 - Smaltimento e riciclaggio
I - 51 - • Pulite l’apparecchio regolarmente con un panno asciutto ed un po’ di sapone. Non usa- te detergenti o solventi perché questi ultimi potrebbero danneggiare le parti in plastica dell’apparecchio. Fate attenzione che non possa penetrare dell’acqua nell’interno dell’apparecchio. 7.2 Spazzole ...
Page 53 - Tabella per l‘eliminazione delle anomalie; Anomalia
I - 53 - 10. Tabella per l‘eliminazione delle anomalie Anomalia Possibili cause Eliminazione Il motore non si avvia a) Condensatore difettoso b) Attacchi al motore o condensatore allentati c) L‘apparecchio si trova nell‘erba alta d) Scocca del tosaerba incrostata e) Chiave di sicurezza non inserita ...
Page 54 - Indicatori del caricabatterie
I - 54 - 11. Indicatori del caricabatterie Stato indicatori Signi fi cato e interventi Verde lampeggia Pronto all‘esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Rosso acceso Ricarica La batteria è in carica. Verde accesso La batteria è ric...
Page 56 - Informazioni sul Servizio Assistenza; Categoria
I - 56 - Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certi fi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certi fi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assiste...
Page 58 - Indholdsfortegnelse
DK/N - 58 - Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhedsanvisninger2. Produktbeskrivelse og leveringsomfang 3. Formålsbestemt anvendelse 4. Tekniske data 5. Inden ibrugtagning 6. Betjening7. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling8. Bortska ff else og genanvendelse 9. Opbevaring10. Fejlsøgningsskema...
Page 60 - Formålsbestemt anvendelse; x ladeaggregat
DK/N - 60 - 3. Formålsbestemt anvendelse Græsslåmaskinen er beregnet til brug i private haver. En græsslåmaskine anses som hjælpemiddel til privat havebrug, hvis det årlige antal brugstimer som hovedregel ikke overstiger 50 timer, og hvis anvendelsesformålet hovedsageligt omfatter pleje af græs elle...
Page 61 - Inden ibrugtagning; Påsætning af føreskaft (
DK/N - 61 - • Sluk maskinen, når den ikke benyttes. • Bær handsker. 5. Inden ibrugtagning Græsslåmaskinen er delmonteret ved leveringen. Føreskaftet og opsamlingsboksen skal monteres komplet, inden græsslåmaskinen tages i brug. Læs og overhold betjeningsvejledningen trin for trin og kig på billedern...
Page 63 - reservedelsbestilling
DK/N - 63 - Vælg klippehøjde ud fra, hvor højt græsset er. Klip ad fl ere omgange, så du højst klipper 4 cm på én gang. Sluk motoren, inden du efterser kniven. Husk, at kniven drejer videre nogle sekunder, når motoren slukkes. Prøv aldrig på at stoppe kniven. Kont- roller jævnligt, at kniven sidder ...
Page 64 - Udskiftning af kniv; else og genanvendelse
DK/N - 64 - maskinen begynder at vibrere kraftigt, er det fordi, kniven ikke er rigtigt balanceret eller er blevet deform p.g.a. stød. Den skal i givet fald repareres eller skiftes ud. • Der findes ikke yderligere vedligeholdelses- krævende dele inde i maskinen. 7.4 Udskiftning af kniv Af sikkerheds...
Page 65 - Fejlsøgningsskema; Fejl
DK/N - 65 - 10. Fejlsøgningsskema Fejl Mulige årsager Afhjælpning Motor starter ikke a) Kondensator defekt b) Tilslutninger på motor eller konden- sator har løsnet sig c) Maskinen står i højt græs d) Klippehuset er tilstoppet e) Sikkerhedskontakt er ikke sat i f) Akkubatteri er ikke sat rigtigt i a)...
Page 66 - Visning på ladeaggregat; Visningsstatus
DK/N - 66 - 11. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Grøn blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulator- batteriet er ikke i ladeaggregatet Rød tændt Opladning Ladeaggregatet oplader akkumulatorbatteriet. Grøn tændt Akkum...
Page 68 - Serviceinformationer; Kategori
DK/N - 68 - Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anska ff else af reservedele og sliddele eller ...
Page 69 - Garantibevis
DK/N - 69 - Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan ...
Page 70 - Innehållsförteckning
S - 70 - Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning 3. Ändamålsenlig användning 4. Tekniska data 5. Före användning 6. Använda7. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning8. Skrotning och återvinning9. Förvaring10. Felsökning11. Lampor på ladda...
Page 72 - st laddare
S - 72 - Obs! På grund av olycksrisken får gräsklipparen inte användas till att trimma buskar och häckar, till att skära eller fi nfördela klätterväxter, till grä- sklippning på tak eller i balkonglådor, till rengöring (rensugning) av gångar eller som kompostkvarn för fi nfördelning av kvistar och g...
Page 73 - Mängdindikering på gräsuppsamlaren; Ställa in klippningshöjden
S - 73 - 5. Före användning Gräsklipparen levereras i demonterat skick. Innan gräsklipparen får användas måste den kompletta skjutbygeln och gräsuppsamlaren monteras. Följ bruksanvisningen steg för steg och orientera dig efter bilderna så att du monterar samman maski- nen på rätt sätt. Montera skjut...
Page 75 - reservdelsbeställning
S - 75 - gräsklipparen så att maximalt 4 cm gräs klipps av varje gång. Slå alltid ifrån motorn innan du kontrollerar kni- ven. Tänk på att kniven fortsätter att rotera ett par sekunder efter att du har slagit ifrån motorn. Försök aldrig att stoppa kniven. Kontrollera med jämna mellanrum att kniven s...
Page 76 - Reservdelsbeställning; Skrotning och återvinning
S - 76 - eller bytas ut. • I maskinens inre finns inga delar som kräver underhåll. 7.4 Byta ut kniven Av säkerhetsskäl rekommenderar vi att du låter en behörig fackman byta ut kniven. Obs! Bär arbetshandskar! Använd endast originalknivar eftersom det annars fi nns risk för att vissa funkti- oner int...
Page 78 - Lampor på laddaren
S - 78 - 11. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Grön blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i ladda- ren. Röd lyser Laddning Laddaren batteriet i normaldrift. Grön lyser Batteriet har laddats till 85 % och är klar för användning....
Page 80 - Serviceinformation
S - 80 - Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar o...
Page 82 - Inhoudsopgave
NL - 82 - Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bediening7. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken8. Verwijdering en recyclage9. Opbergen10. Foutopsporing...
Page 84 - x Lader
NL - 84 - • Accu-grasmaaier • 2 x accu (bij 34.131.42 niet meegeleverd) • 2 x lader (bij 34.131.42 niet meegeleverd) • Vertaling van de originele handleiding • Veiligheidsinstructies 3. Reglementair gebruik De grasmaaier is geschikt voor particulier gebruik in de huis- en hobbytuin. Als grasmaaier v...
Page 85 - Vóór inbedrijfstelling; Montage van de schuifbeugel (
NL - 85 - bruikt. • Draag handschoenen. 5. Vóór inbedrijfstelling De grasmaaier wordt deels gemonteerd geleverd. De schuifbeugel en de opvangkorf moeten wor- den gemonteerd, voordat u de grasmaaier gebru- ikt. Volg de gebruiksaanwijzing stap voor stap en richt u bij de montage naar de afbeeldingen. ...
Page 87 - bestellen van wisselstukken
NL - 87 - De onderkant van het koetswerk van de maaier schoon houden en afgezet gras zeker verwijde- ren. Afgezet materiaal bemoeilijkt het starten, doet afbreuk aan de maaikwaliteit en belemmert het uitwerpen van het gras. Op hellingen moet de maaibaan steeds dwars over de helling verlopen. Het weg...
Page 88 - Vervangen van het mes; Verwijdering en recyclage
NL - 88 - • Voor een lange levensduur is het aan te beve- len alle te schroeven onderdelen alsook de wielen en assen schoon te maken en vervol- gens te oliën. • Door de gazonmaaier regelmatig te onder- houden zal hij niet alleen lang meegaan en goed werken, maar zal hij u ook in staat stel- len uw g...
Page 92 - Categorie
NL - 92 - Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt a fl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verscha ff en van wisselstukken of slijtdelen of voo...
Page 93 - Garantiebewijs
NL - 93 - Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wi...
Page 94 - Índice de contenidos
E - 94 - Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha6. Manejo7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto8. Eliminación y reciclaje9. Almacenamiento10. Plan...
Page 96 - Características técnicas; x baterías de iones de litio
E - 96 - 3. Uso adecuado El cortacésped es adecuado para el uso en jardi- nes privados o de hobby. Se de fi ne como cortacésped para el uso privado todo aquel cortacésped cuyo empleo a lo largo del año no supere por lo regular las 50 horas de servicio, estando indicado su uso mayoritaria- mente para...
Page 97 - Antes de la puesta en marcha
E - 97 - • No sobrecargar el aparato. • En caso necesario dejar que se compruebe el aparato. • Apagar el aparato cuando no se esté utilizan- do. • Llevar guantes. 5. Antes de la puesta en marcha El cortacésped se entrega parcialmente montado. El arco de empuje y la bolsa de recogida deben montarse a...
Page 99 - de piezas de repuesto
E - 99 - La frecuencia con la que se debe cortar el cés- ped dependerá básicamente de lo rápido que crezca. En la temporada de mayor crecimiento (mayo-junio) dos veces por semana, en otras épocas, una vez por semana. La altura de corte debe ser de entre 4 y 6 cm, dejando que el cés- ped crezca unos ...
Page 100 - Eliminación y reciclaje
E - 100 - 7.2 Escobillas de carbón En caso de formación excesiva de chispas, ponerse en contacto con un electricista espe- cializado para que compruebe las escobillas de carbón. Peligro! Las escobillas de carbón sólo deben ser cambiadas por un electricista. 7.3 Mantenimiento • Las cuchillas desgasta...
Page 102 - Plan para localización de fallos; Fallo
E - 102 - 10. Plan para localización de fallos Fallo Posibles causas Solución El motor no arranca a) Condensador defectuoso b) Se han soltado las conexiones en el motor o condensador c) El aparato trabaja con césped crecido d) Chasis del cortacésped atascado la cuchilla funcione e) Enchufe de seguri...
Page 103 - Indicación cargador
E - 103 - 11. Indicación cargador Estado de indicación Signi fi cado y medida Verde parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la batería no está en el cargador Rojo encendido Carga El cargador carga la batería. Verde encendido La batería e...
Page 105 - Información de servicio; Categoría
E - 105 - Información de servicio En todos los países mencionados en el certi fi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certi fi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio...
Page 107 - Índice
P - 107 - Índice 1. Instruções de segurança2. Descrição do aparelho e material a fornecer3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Antes da colocação em funcionamento6. Operação7. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes8. Eliminação e reciclagem9. Armazenagem10. Plano de localizaçã...
Page 109 - Utilização adequada; baterias de lítio
P - 109 - • Corta-relvas sem fio • 2 baterias (não incluídas no material a forne- cer no caso da ref.ª: 34.131.42) • 2 carregadores (não incluídos no material a fornecer no caso da ref.ª: 34.131.42) • Manual de instruções original • Instruções de segurança 3. Utilização adequada O corta-relvas desti...
Page 113 - Escovas de carvão
P - 113 - 7. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes Perigo! Retire a fi cha de segurança antes de qualquer trabalho de limpeza ( fi g. 13). 7.1 Limpeza • Mantenha os dispositivos de segurança, as ranhuras de ventilação e a carcaça do motor o mais limpo possível. Esfregue o aparelho ...
Page 114 - Eliminação e reciclagem
P - 114 - 7.5 Encomenda de peças sobressalentes: Ao encomendar peças sobressalentes, devem-se fazer as seguintes indicações: • Tipo da máquina • Número de artigo da máquina • Número de identificação da máquina • Número da peça sobressalente necessária Pode encontrar os preços e informações actuais e...
Page 115 - Plano de localização de falhas; Falha
P - 115 - 10. Plano de localização de falhas Falha Possível causa Eliminação O motor não ar- ranca a) Condensador com defeito b) Ligações ao motor soltas c) Aparelho pára na relva alta d) Carcaça do corta-relvas entupida e) Ficha de segurança não inserida f) Bateria não inserida correctamente a) Man...
Page 116 - Visor do carregador
P - 116 - 11. Visor do carregador Estado do visor Signi fi cado e medida a adoptar Pisca a verde Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; a bateria não está no carregador Acende a vermelho Carregamento O carregador carrega a bateria. Acende a verde A bateria está c...
Page 118 - Informações do serviço de assistência técnica
P - 118 - Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certi fi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certi fi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de q...
Page 120 - Sisällysluettelo
FIN - 120 - Sisällysluettelo 1. Turvallisuusmääräykset2. Laitteen kuvaus ja toimituksen sisältö 3. Määräysten mukainen käyttö4. Tekniset tiedot 5. Ennen käyttöönottoa 6. Käyttö7. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö9. Säilytys10. Vianhakukaavio11. Latauslaitteen näyttö ...
Page 121 - Turvallisuusmääräykset
FIN - 121 - Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat myöhemminkin milloin vain käytettäviss...
Page 122 - kpl latauslaitteita
FIN - 122 - Huomio! Käyttäjän ruumiillisen vaarannuksen vu- oksi ruohonleikkuria ei saa käyttää pensaikkojen, pensasaitojen ja koristepensaiden leikkaamiseen, kattoistutusten tai parvekekukkalaatikoiden rön- sykasvien tai ruohon leikkaamiseen tai pienentä- miseen, jalkakäytävien puhdistamiseen (rosk...
Page 123 - Ennen käyttöönottoa; Silppukorin täyttömäärän näyttö
FIN - 123 - 5. Ennen käyttöönottoa Ruohonleikkuri toimitetaan purettuna osiin. Koko työntökaari ja silppusäkki tulee koota ja asentaa ennen ruohonleikkurin käyttöä. Noudata käyttöoh- jetta kohta kohdalta ja katso kuvia, jotta kokoami- nen sujuu helpommin. Työntökaaren asennus (kuvat 3 – 5) Ensimmäis...
Page 124 - Varoitus! Älä koskaan avaa poistoluukkua
FIN - 124 - kansi painamalla se kiinni ja huolehdi siitä, että se lukittuu kunnolla kiinni. Akun tehonnäyttö (kuva 11) Paina akun tehonnäytön katkaisinta (kuva 11/ kohta A). Akun tehonnäyttö (kuva 11/kohta B) il- moittaa akun lataustilan 3 valodiodin (LED) avulla. Kaikki kolme LED:iä palavat: Akku o...
Page 126 - Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö
FIN - 126 - vaihtaa heti uuteen tai teroittaa. Jos ruohon- leikkurissa ilmenee käytön aikana liiallista tä- rinää, niin se tarkoittaa, että terää ei ole tasa- painotettu oikein tai se on vääntynyt töytäisyn vuoksi. Tässä tapauksessa se täytyy korjata tai vaihtaa uuteen. • Laitteen sisällä ei ole mui...
Page 127 - Häiriö
FIN - 127 - 10. Vianhakukaavio Häiriö Mahdollinen syy Poisto Moottori ei käyn- nisty a) Kondensaattori rikki b) liitännät moottorissatai kondensaat- torissa irti c) laite seisoo korkeassa ruohossa d) leikkurin kotelo tukkiutunut e) turvapistoke ei ole paikallaan f) akku ei ole oikein paikallaan a) h...
Page 128 - Latauslaitteen näyttö
FIN - 128 - 11. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Vihreä vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslait- teessa ei ole akkua Punainen palaa Lataaminen Latauslaite lataa akun. Vihreä palaa Akku on ladattu täyteen ja valmis käytt...
Page 130 - Asiakaspalvelutiedot; Laji
FIN - 130 - Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittav...
Page 131 - Takuutodistus
FIN - 131 - Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas- palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua ...
Page 132 - Содержание
RUS - 132 - Содержание 1. Указания по технике безопасности 2. Состав устройства и состав упаковки 3. Использование в соответствии с предназначением 4. Технические данные 5. Перед вводом в эксплуатацию 6. Обращение с устройством 7. Очистка , техобслуживание и заказ запасных деталей 8. Утилизация и вт...
Page 134 - Использование
RUS - 134 - обязательств . Опасность ! Устройство и упаковка не являются детскими игрушками ! Запрещено детям играть с пластиковыми пакетами , пленками и мелкими деталями ! Опасность заключается в том , что они могут проглотить или погибнуть от удушья ! Объем поставки • Газонокосилка с аккумулятором...
Page 135 - Перед
RUS - 135 - 2x Зарядное устройство Входное напряжение : .... 110–240 В ~ 50-60 Гц Выходное напряжение : ............ 21 В пост . тока Выходной ток : ............................................ 0,8 А Класс защиты : ............................................II / 쓑 Внимание ! Зарядное устройство мож...
Page 137 - Обращение
RUS - 137 - 6. Обращение с устройством Осторожно ! Газонокосилка оснащена схемой блокировки для предотвращения несанкционированного использования . Непосредственно перед вводом газонокосилки в эксплуатацию необходимо вставить безопасную штепсельную вилку ( рис . 13), а при любом перерыве или заверше...
Page 138 - Очистка
RUS - 138 - движении нож ударяется о какой - либо предмет , остановите газонокосилку и дождитесь полной остановки ножа . Затем проверьте состояние ножа и держателя ножа . Если они повреждены , необходимо выполнить замену . Как только во время косьбы на земле остаются остатки травы , необходимо опоро...
Page 139 - Замена; Утилизация
RUS - 139 - • Регулярный уход за газонокосилкой не только гарантирует длительный срок службы и высокой производительности , но и обеспечивает тщательное и простое скашивание травы на газоне . • Элементом , который в наибольшей степени подвержен износу , является нож . Регулярно проверяйте состояние ...
Page 140 - Таблица
RUS - 140 - 10. Таблица поиска неисправностей Неисправность Возможные причины Устранение Двигатель не запускается a) Дефект конденсатора b) Ослабление соединений на двигателе или конденсаторе с ) Устройство находится в высокой траве d) Корпус косилки засорен e) Не подключен предохранительный выключа...
Page 141 - Индикаторы
RUS - 141 - 11. Индикаторы зарядного устройства Состояние индикатора Значение и действия Мигает зеленый свет Готовность к эксплуатации Зарядное устройство подключено к сети и готово к эксплуатации , аккумулятор не в зарядном устройстве . Горит красный свет Зарядка Зарядное устройство заряжает аккуму...
Page 143 - Информация; Категория
RUS - 143 - Информация о сервисном обслуживании Во всех странах , указанных в гарантийном свидетельстве , у нас имеются компетентные сервисные партнеры , контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве . Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов , связанных с обслуж...
Page 144 - Гарантийное
RUS - 144 - Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница , уважаемый покупатель , наши продукты проходят тщательнейший контроль качества . Если это устройство все же не будет функционировать безупречно , мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу , указанному в этом гарантийном т...
Page 146 - ść; dzenia i zakres dostawy
PL - 146 - Niebezpiecze ń stwo! Podczas u ż ytkowania urz ą dzenia nale ż y przestrzega ć wskazówek bezpiecze ń stwa w celu unikni ę cia zranie ń i uszkodze ń . Z tego wzgl ę du prosz ę dok ł adnie zapozna ć si ę z instrukcj ą obs ł ugi/ wskazówkami bezpiecze ń stwa. Prosz ę zachowa ć instrukcj ę i ...
Page 147 - ycie zgodne z przeznaczeniem
PL - 147 - • Kosiarka akumulatorowa • Akumulator - 2 szt. (nie wchodzi w sk ł ad art. nr: 34.131.42) • Ł adowarka - 2 szt. (nie wchodzi w sk ł ad art. nr: 34.131.42) • Instrukcj ą oryginaln ą • Wskazówki bezpiecze ń stwa 3. U ż ycie zgodne z przeznaczeniem Kosiarka nadaje si ę do prywatnego u ż ytku...
Page 148 - Przed uruchomieniem
PL - 148 - Ogranicza ć powstawanie ha ł asu i wibracji do minimum! • U ż ywa ć wy łą cznie urz ą dze ń bez uszkodze ń . • Regularnie czy ś ci ć urz ą dzenie. • Dopasowa ć w ł asny sposób pracy do urz ą dzenia. • Nie przeci ąż a ć urz ą dzenia. • W razie potrzeby kontrolowa ć urz ą dzenie. • Nie w łą...
Page 149 - uga
PL - 149 - 3. W ł o ż y ć akumulator (8) do ł adowarki (9). 4. W tabeli w punkcie „Wskazania diod na ł adowarce“ obja ś niono znaczenie wskaza ń diod na ł adowarce. Podczas ł adowania akumulator mo ż e nieco si ę nagrza ć . Jest to normalne zjawisko. Je ś li ł adowanie akumulatora nie jest mo ż liwe...
Page 152 - Utylizacja i recykling
PL - 152 - 7.5 Zamawianie cz ęś ci wymiennych: Podczas zamawiania cz ęś ci zamiennych nale ż y poda ć nast ę puj ą ce dane: • Typ urz ą dzenia • Numer artyku ł u urz ą dzenia • Numer identyfikacyjny urz ą dzenia • Numer cz ęś ci zamiennej Aktualne ceny artyku ł ów i informacje znajduj ą si ę na stro...
Page 153 - Wyszukiwanie usterek; łą
PL - 153 - 10. Wyszukiwanie usterek B łą d Mo ż liwa przyczyna Usuwanie Silnik nie uruchamia si ę a) Uszkodzenie kondensatora b) Poluzowanie si ę z łą czy na silniku lub kondensatorze c) Urz ą dzenie stoi w wysokiej trawie d) Obudowa kosiarki jest zapchana e) Wyj ę ta wtyczka bezpiecze ń stwa f) Aku...
Page 156 - Informacje serwisowe; Kategoria
PL - 156 - Informacje serwisowe Posiadamy partnerów serwisowych we wszystkich krajach wymienionych w tym certy fi kacie gwarancji. Odpowiednie dane kontaktowe znajd ą Pa ń stwo w tym certy fi kacie gwarancji. Nasi partnerzy s ą do Pa ń stwa dyspozycji we wszystkich kwestiach serwisowych takich jak n...
Page 158 - Περιεχόμενα
GR - 158 - Περιεχόμενα 1. Υποδείξεις ασφαλείας 2. Περιγραφή της συσκευής και συμπαραδιδόμενα 3. Σωστή χρήση 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία 6. Χειρισμός 7. Καθαρισμός , συντήρηση και παραγγελία ανταλλακτικών 8. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση 9. Φύλαξη 10. Πίνα...
Page 160 - μπαταρίες
GR - 160 - • Χλοοκοπτικό μπαταρίας • 2 μπαταρίες ( δεν συμπαραδίδονται στο μοντέλο 34.131.42) • 2 φορτιστές (( δεν συμπαραδίδονται στο μοντέλο 34.131.42) • Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης • Υποδείξεις ασφαλείας 3. Σωστή χρήση Το χλοοκοπτικό προορίζεται για ιδιωτική χρήση στο σπίτι ή στον κήπο . Σαν χλοοκο...
Page 162 - Χειρισμός
GR - 162 - Κατά τη διάρκεια της φόρτισης μπορεί να ζεσταθεί λίγο ο συσσωρευτής . Πρόκειται για κάτι φυσιολογικό .. Εάν δεν είναι δυνατή η φόρτιση του συσσωρευτή , παρακαλούμε να ελέγξετε • εάν υπάρχει τάση στην πρίζα • εάν υπάρχει άψογη επαφή στις επαφές φόρτισης . Εάν δεν είναι δυνατή η φόρτιση του...
Page 169 - Κατηγορία
GR - 169 - Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας , η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση . Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές , ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων ....
Page 170 - Εγγύηση
GR - 170 - Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα , αξιότιμε πελάτη , τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας . Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα , λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στ...
Page 171 - Konformitätserklärung; ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar
Gao/Product-Management Weichselgartner/General-Manager - 171 - D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel GB explains the following conformity according to EU directi- ves and norms for the following product F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les...