Page 4 - MAX
B 1 2 3 ACLOSE BOPEN D E F MAX 12÷15 cm 12÷15 cm Ø 2,4 mm Ø 2,4 mm A 8 9 10 11 12 13 14 15
Page 5 - BRUSHCUTTER
BRUSHCUTTER 61450265 T B A 4 5 6 0,5 mm L6RTC 0000000000 2018 12 13 5 3 4 6 8 7 14 1 2 10 11 9 16 17 18 19 20 21
Page 7 - English 2
English 2 Français 20 Español 40 Pуccкий 60 Hrvatski 80 Українська 99
Page 9 - WARNING
3 GB the table. 16 - All labels with health hazards must be kept in good conditions. In case of damage or deterioration, immediately substitute them (Fig. 21). 17 - D o n o t u t i l i z e t h e m a c h i n e f o r u s e s different from the ones specified in the manual (see pag. 8). 18 - Never leav...
Page 17 - • Do not allow the trimmer head to constantly; Sweeping; • The fan effect of the rotating cord can be used; TRANSPORTION; – When transporting the
11 GB against the ground as this can ruin the lawn and damage the tool. • Do not allow the trimmer head to constantly come into contact with the ground during normal cutting. Constant contact of this type can cause damage and wear to the trimmer head. Sweeping • The fan effect of the rotating cord c...
Page 18 - Maintenance Chart
12 GB Please note that the following maintenance intervals apply for normal operating conditions only. If your daily work requires longer than normal or harsh cutting conditions are present, then the suggested intervals should be shortened accordingly. Complete Machine Inspect (Leaks, Cracks, and We...
Page 24 - WARRANTY CERTIFICATE; SERIAL No
18 GB This machine has been designed and manufactured using the most modern techniques. The manufacturer guarantees its products for 24 months from the date of purchase, for private and hobby use. The warranty is limited to 12 months in case of professional use. Limited warranty 1) The warranty peri...
Page 37 - Tableau d’entretien
31 F Tableau d’entretien Intégralité de la débroussailleuse x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x Nettoyage quotidiennement après le travail Contrôle du fonctionnement Inspection (fuites, craquelures et niveau d’usure) Inspection Inspection (dégâts, affûtage et niveau d’usure) Affû...
Page 40 - Démolition et élimination
34 F pas être jetés aux ordures, mais doivent être s é p a r é s e t r e m i s a u x c e n t r e s d e c o l l e c t e spécialisés qui pourvoiront au traitement des déchets. Démolition et élimination Lors de la mise hors service, ne pas abandonner la machine dans la nature, mais s’adresser à un cent...
Page 41 - DONNEES TECHNIQUES
35 F 12. DONNEES TECHNIQUES Cylindrée Puissance Largeur de coupe Moteur Nr. de tour/min au ralenti Capacité du réservoir à carburant Primer carburateur Poids sans outil de coupe et protection cm 3 2 temps EMAK 40.2 3.000 10.400 No 41 kW min -1 cm 3 cm kg 1.5 min -1 Régime du moteur à la vitesse maxi...
Page 44 - CERTIFICAT DE GARANTIE; N° de SERIE
38 F Cette machine a été conçue et réalisée avec les techniques de produc tion les plus modernes. Le fabricant garantit ses produits pendant une période de 24 mois à compter de la date d’achat, en cas d’usage privé ou d’activités de bricolage. En cas d’usage professionnel, la garantie est limitée à ...
Page 46 - EN CONDICIONES NORMALES, EL USO DE
40 E T R A D U C C I Ó N D E L A S I N S T R U C C I O N E S ORIGINALES INTRODUCCIÓN Para utilizar correctamente la máquina y evitar accidentes, lea con atención este manual antes de comenzar el trabajo. El manual contiene explicaciones sobre el funcionamiento de los d i s t i n t o s c o m p o n e ...
Page 56 - TRANSPORTE; Para transportar o guardar la; ATENCION; - Para el transporte de la
50 E 8. TRANSPORTE TRANSPORTE Transporte la desbrozadora con el motor parado y con el cubre disco en su lugar (Fig. 3). ATENCION: Para transportar o guardar la desbrozadora, monte la protección del disco p.n. 4196086 como ilustran las Fig. 3. ATENCION - Para el transporte de la máquina en un vehícul...
Page 57 - Tabla de mantenimiento
51 E Tabla de mantenimiento Tenga en cuenta que los siguientes intervalos de mantenimiento se aplican solamente en condiciones de funcionamien-to normales. Si para su trabajo diario es necesario utilizar la desbrozadora durante más tiempo del normal, o si las con-diciones de corte son duras, los int...
Page 64 - CERTIFICADO DE GARANTÍA; N° DE SERIE
58 E Esta máquina ha sido diseñada y realizada con las técnicas más avanzadas. El fabricante garantiza sus productos por 24 meses desde la fecha de compra para uso no profesional. La garantía se limita a 12 meses en caso de uso profesional Condiciones generales de la garantía 1) La garantía tiene va...
Page 65 - nunca el dispositivo
59 E 15. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ATENCIÓN: parar la unidad y desconectar la bujía antes de realizar todas las pruebas correctivas recomendadas en la tabla siguiente, a no ser que sea necesario el funcionamiento de la unidad. Una vez verificadas todas las posibles causas, si el problema no se resuelv...
Page 66 - RUS
RUS 60 ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ ВВЕДЕНИЕ Для правильного использования машины и для предотвращения несчас тных с лучаев перед началом работы очень внимательно прочтите данное руководство. Здесь даются п о я с н е н и я п о р а б о т е р а з л и ч н ы х у з л о в машины, а так же ук азания по ...
Page 77 - Таблица технического обслуживания
RUS 71 x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x Таблица технического обслуживания Пожалуйста, учтите, что следующие интервалы техобслуживания действительны только для нормальных условий работы. Если ваша ежедневная работа требует большего времени по сравнению с нормально...
Page 81 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
RUS 75 12. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Объем Мощность Ширина косьбы Двигатель Обороты холостого хода Емкость топливного бака Устройство прокачки карбюратора Вес без режущего инструмента и защитного кожуха cm 3 2 тахтный EMAK 40.2 3.000 10.400 No 41 kW min -1 cm 3 cm kg 1.5 min -1 Скорость двигателя при макси...
Page 84 - ГАРАНТИЙНОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО; СЕРИЙНЫЙ НОМЕР
RUS 78 Нас тояща я машина была разработана и изготов лена использованием наиболее современных технологических процессов. Фирма-изготовитель дает гарантию на свои изделия в течение 24 месяцев со дня покупки при условии, что они применяются для личного и непрофессионального пользования. В случае профе...
Page 86 - U UOBIČAJENIM UVJETIMA RADA,
80 HR PRIJEVOD IZVORNIH UPUTA UVOD Ako želite pravilno koristiti ovaj stroj i izbjeći nesretne slučajeve, nemojte započinjati s radom prije nego što pažljivo pročitate ove upute. Ovaj priručnik sadrži pojašnjenja o radu svakog pojedinog dijela i neophodne informacije o o b a v e z n i m k o n t r o ...
Page 96 - Tablica održavanja
90 HR 9. ODRŽAVANJE Tablica održavanja Molimo vas uzmite u obzir da se vremenski razmaci koji slijede odnose isključivo na uobičajene radne uvjete. Ako vaš dnevni rad zahtijeva rukovanje strojem duže od uobičajenog ili se radi o strogim uvjetima rezanja,tada predložena vremenska razdoblja treba skra...
Page 100 - MŰSZAKI ADATOK
94 HR 12. MŰSZAKI ADATOK Zapremnina cilindra Snaga Širina rezanja Motor Minimalni br. okretaja/min Kapacitet spremnika goriva Primer rasplinjač Težina bez reznog alata i štitnika cm 3 2 dvotaktni EMAK 40.2 3.000 10.400 Ne 41 kW min -1 cm 3 cm kg 1.5 min -1 Motorsebesség maximális tengely kimeneti se...
Page 103 - IZJAVA O SUKLADNOSTI
97 HR 14. JAMSTVENI LIST 13. IZJAVA O SUKLADNOSTI Dolje potpisani Emak spa via Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano (RE) ITALIJA pod vlastitom odgovornošću izjavljuje da je stroj:1. Vrsta: rezač grmlja/trimer za travu2. Marka: Efco; tip: DSH 400 S - DSH 400 T. Marka: Oleo-Mac; tip: BCH 40 S - BCH 40 T....
Page 106 - При вмиканні вашого агрегату
100 UA машини при низьких температурах та пошкодженням кровоносних судин у здорових людей. Якщо у вас виникає зниження чутливості, біль, знесилення, зміна забарвлення і щільності шкіри, втрата чутливості пальців, п’ясть або зап’ясть, припиніть використання бензокоси й зверніться до лікаря. - При вми...
Page 108 - встановіть у монтажний отвір фрези.; знаходилася на потрібній вам висоті.
102 UA 12. Серійний номер. 13. Рік виготовлення. 14. Максимальна частота обертання вихідного валу (кількість обертів за хвилину). 3. ОСНОВНІ КОМПОНЕНТИ (Мал. 1) 1÷2 - Набір інструментів 3 - Ремінне спорядження 4 - Конічна зубчаста передача 5 - Захисний щиток 6 - Котушка з нейлоновою ліскою 7 - Кришк...
Page 116 - ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ; ТАБЛИЦЯ ТЕХНІЧНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ
110 UA 9. ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ ТАБЛИЦЯ ТЕХНІЧНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ Наведений графік технічного обслуговування стосується тільки нормальних умов експлуатації. Якщо повсякденне використання є інтенсивнішим, ніж передбачено або присутні важкі умов експлуатації, вказані інтервали слід відповідно зменши...
Page 119 - Демонтаж та утилізація
113 UA пакувальних матеріалів, олив, бензину, акумуляторів, фільтрів, зношених деталей та будь-яких матеріалів, здатних значно вплинути на довкілля; ці відходи не можна викидати у сміттєві контейнери, їх потрібно окремо відвозити до спеціальних центрів збору відходів, які забезпечать їх переробку. Д...
Page 120 - ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
114 UA 12. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Об’єм циліндра Потужність Ширина скошування Двигун Оберти на холостому ходу Об’єм паливного бака Паливний насос Вага без косильного пристрою та захисного кожуха cm 3 2-тактовий двигун EMAK 40.2 3.000 10.400 Ні 41 кВт мін -1 cm 3 cm кг 1.5 мін -1 Швидкість двигуна п...
Page 123 - СЕРІЙНИЙ НОМЕР
117 UA 14. ГАРАНТІЙНИЙ СЕРТИФІКАТ 13. ДЕКЛАРАЦІЯ ВІДПОВІДНОСТІ Представник компанії Emak spa via Fermi, 4 - 42011 Bagnolo i n Pi a n o ( R E ) I TA LY, що п і д п и с а в с я н и жч е , п і д в л а с ну відповідальність заявляє, що машина:1. Тип: бензокоса/триммер2. Марка Efco, Тип DSH 400 S - DSH 4...