Page 2 - The unit is designated for indoor operation.; Thank you for choosing this innovative dehumidifier.; SAFETY
2 For safety reasons, read this information carefully before operating. Persons who are not familiar with this type of product must not use it. The dehumidifier is safe, however, as with other electrical appliance, use it with care. The installation must be in accordance with the regulations of the ...
Page 3 - US; installed by a licensed electrician.; Do not use your dehumidifier under the following conditions:
3 US • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance by a person responsible for their safet...
Page 7 - INTERNAL POSITIONING
7 US The EPD dehumidifier is designed only for indoor use however, it can be placed inside or outside the room to be dried. INTERNAL POSITIONING When positioning the unit inside the room, place it centrally, ensuring inlet and outlet ducts are clear of obstruction. If required, ducts can be connecte...
Page 9 - CONTROLS
9 US CONTROLS | The controls are positioned on the front of the unit next to the air outlet, they are: • Power Switch • Ammeter • Hour Meter • Remote Humidistat Switch • Remote Humidistat Connector EPD150 EPD150-PRO EPD200 EPD200-PRO If the dehumidifier does not operate: • Make sure the unit is plug...
Page 11 - Specifications; TECHNICAL DATA; OPTIONAL PARTS
11 US Specifications EPD150 / EPD150-PRO EPD200 / EPD200-PRO Typical extraction @ 90 o F 90% RH 74 L/ day 95 L/ day Typical extraction @ 80 o F 60% RH 53 L/ day 74 L/ day Airflow (Dry Air Out) 224 cfm 235 cfm Airflow (Wet Air Out) 44 cfm 74 cfm Mains 120Vac ~ 1 phase • 60 Hz 120Vac ~ 1 phase • 60 Hz...
Page 14 - SÉCURITÉ
14 Pour des raisons de sécurité, lire attentivement ces informations avant d’utiliser cet appareil. Les personnes qui ne connaissent pas bien ce type de produit ne doivent pas l ’utiliser. Le déshumidificateur est sûr, cependant, comme pour les autres appareils électriques, il faut l ’utiliser en fa...
Page 15 - N’utilisez jamais l’appareil :
15 FR • Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou par des personnes ne le connaissant pas bien, sauf si elles ont été supervisées ou informées, par un responsable de leur sécurité,...
Page 19 - POSITIONNEMENT
19 FR Le déshumidificateur est conçu uniquement pour une utilisation en intérieur. Ce pendant, il peut être placé à l ’intérieur ou à l ’extérieur de la pièce à sécher. POSITIONNEMENT À L'INTÉRIEUR DE LA PIÈCE Lorsque le déshumidificateur est placé à l ’intérieur de la pièce, le positionner au centr...
Page 20 - UTILISATION
20 UTILISATION AUTONOME Brancher l ’appareil à une alimentation secteur appropriée. S’assurer que l ’interrupteur ‘Humidistat à distance’ se trouve sur la position ‘OFF’ (O ARRÊT). Basculer l ’interrupteur de mise ‘SOUS/HORS TENSION’ sur la position ‘ON’ (I MARCHE). Le ventilateur se mettra en march...
Page 21 - COMMANDE; • Vérifier si des vis sont desserrées.; DÉPANNAGE
21 FR COMMANDE | Les commandes sont placées sur le devant de l ’appareil, à côté de la conduite de la sortie d’air, et sont les suivantes : • interrupteur de mise en marche • ampèremètre • compteur horaire • interrupteur hygrostat à distance • connecteur hygrostat à distance Si le déshumidificateur ...
Page 22 - ENTRETIEN; ROTOR DESSICCATIF; montage indiquées par ‘A’
22 ENTRETIEN | ATTENTION ! • Seul le personnel qualifié doit se charger de la maintenance • Il faut débrancher l ’appareil de l ’alimentation secteur avant d’enlever les carters • Si l ’appareil vient juste de fonctionner, la batterie de chauffage risque d’être encore chaude ROTOR DESSICCATIF Le rot...
Page 23 - DONNÉES TECHNIQUE; PIÈCES OPTIONELLES; Spécifications
23 FR DONNÉES TECHNIQUE | Sous réserve de modifications sans préavis. HR = humidité relative Disponibles auprès de votre fournisseur• Conduit flexible Ø 4", 9 ou 18 ft • Conduit flexible Ø 5", 9 ou 18 ft • Hygrostat haute tension – câble de 15 ft avec bouchon à vis standard branché • Mousse ...
Page 26 - Este aparato es designado para funcionamiento en interiores.; SEGURIDAD
26 Por razones de seguridad, lea detenidamente esta información antes de operar. Las personas que no están familiarizadas con este tipo de producto no deben usarlo. El deshumidificador es seguro, sin embargo, cómo cualquier otro aparato eléctrico, utilícelo con precaución. La instalación debe estar ...
Page 27 - objeto en la apertura del deshumidificador.; No utilice su deshumidificador bajo las siguientes condiciones:
27 ES • Este aparato no está destinado para que lo utilicen personas (incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que han sido supervisados e instruidos por la persona responsable de su seguridad acerca del uso de es...
Page 35 - DATOS TÉCNICOS; PIEZAS OPCIONALES; Epecificationes
35 ES DATOS TÉCNICOS | Sujeto a modificaciones sin previo aviso hr = humedad relativa Disponibles a través de su proveedor• Conductos flexibles Ø 4", 9 o 18 ft• Conductos flexibles Ø 5", 9 o 18 ft• Higrostato de alto voltaje – cable de 15 ft con tapón de rosca estándar conectado.• Espuma ret...