Page 3 - SAFETY COMPONENT ( MUST BE REPLACED BY ORIGINAL PART ); IMPORTANT SERVICE INSTRUCTIONS
3 The lightning fl ash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage“ within the product’s enclosure that may be of suffi cient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. The exclamation point w...
Page 4 - DESCRIPTION
Congratulations! With buying a DYNACORD CL-SERIES power amplifi er you have chosen an appli- ance that employs most advanced technology. CL-Series power amps combine outstanding audio performance, highest reliability and operational safety. The audio performance of CL power amps are simply extraordi...
Page 5 - INSTALLATION NOTES
UNPACKING & WARRANTY Carefully open the packaging and take out the power amplifi er. Next to the power amplifi er itself, the package also includes this owner’s manual, a mains cord and the warranty certifi cate. Keep the original invoice, which states the purchase/delivery date together with th...
Page 6 - FRONT PANEL
FRONT PANEL POWER-indicator not lighting are: the appliance is not connected to the mains or the primary fuse is defective. The PROTECT LED indicating that one of the internal protection circuits against thermal overload, short-circuit, Back-EMF, RF-occurrence at the output, etc., has been activated...
Page 7 - type connector pin-assignment; PARALLEL; REAR PANEL; power amplifi er and/or the connected speaker cabinets.
INPUT A / INPUT B NF-CONNECTION CORDS Choosing high-quality balanced cables (two conductors for the audio signal plus seperate shielding mesh) with XLR-type connectors are recommended for LF-signal connection. Although connecting un- balanced cables to the power amplifi er inputs is possible as well...
Page 8 - POWER AMP OUTPUT CONNECTORS
REAR PANEL Power amp output connection for the two channels A (left) and B (right) is provided via SPEAKON-type output connectors. A plastic cover to prevent inadvertent erroneous connection protects the BRIDGED OUT connector. Make sure to remove the cover only when actually operating the power ampl...
Page 9 - MAINS OPERATION & RESULTING TEMPERATURE
MAINS OPERATION & RESULTING TEMPERATURE MAINS OPERATION & RESULTING TEMPERATURE The following tables allow determining power supply and cabling requirements. The power drawn from the mains network is converted into output power to feed the connected loudspeaker systems and into heat. The dif...
Page 12 - INHALT
INHALT WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ....................... 13 WICHTIGE SERVICEHINWEISE ....................... 13 BESCHREIBUNG ....................... 14 AUSPACKEN & GARANTIE ....................... 15 INSTALLATIONSHINWEISE ....................... 15 FRONTSEITE ....................... 16 RÜCKSE...
Page 14 - BESCHREIBUNG
Sie haben sich mit einer Endstufe der CL-SERIE von DYNACORD für ein Gerät modernster Technologie entschieden. Die Endstufen der CL-Serie vereinen überragende Audio-Performance mit höchster Zuverlässigkeit und Be- triebssicherheit. Die Übertragungseigenschaften der CL-Endstufen sind hervorragend. Dur...
Page 15 - INSTALLATIONSHINWEISE; überschritten werden.
AUSPACKEN & GARANTIE Öffnen Sie die Verpackung und entnehmen Sie die Endstufe. Zusätzlich zu dieser Bedienungsanleitung liegen dem Gerät ein Netzkabel, und die Garantiekarte bei. Bewahren Sie zur Garantiekarte auch den Kaufbeleg, der den Termin der Übergabe festlegt, auf. INSTALLATIONSHINWEISE G...
Page 16 - FRONTSEITE; POWER Schalter
FRONTSEITE zeige nicht leuchtet, ist das Gerät nicht mit dem Stromnetz verbunden, oder die Primärsicherung defekt. Wenn die PROTECT-Anzeige aufl euchtet, hat eine der internen Schutzschaltungen wie Übertemperatur, Kurzschluss, Back-EMF, Hochfrequenz am Ausgang usw, ange- sprochen. Die Endstufen werd...
Page 17 - RÜCKSEITE
INPUT A / INPUT B Die Eingänge INPUT A und INPUT B der CL-Serie sind elektronisch symmetrisch ausgeführt. Die Spannungsverstärkung aller Modelle ist auf 32dB (Constant Gain) eingestellt. Damit ergeben sich zwar unterschiedliche Eingangsempfi ndlichkeiten für die verschiedenen Modelle (siehe Tabelle)...
Page 18 - ENDSTUFENAUSGANGSBUCHSEN
RÜCKSEITE Für die Endstufenkanäle A (Links) und B (Rechts) sind jeweils SPEAKON Ausgangsbuchsen vorhanden. Die BRIDGED OUT Buchse für den Brückenbetrieb ist mit einem Kunststoffdeckel geschlossen, um Anschlussfehler zu vermeiden. Entfernen Sie den Deckel nur, wenn Sie die Endstufe tatsächlich im Brü...
Page 19 - NETZBETRIEB & WÄRMEENTWICKLUNG; NETZBETRIEB & WÄRMEENTWICKLUNG IN DER ENDSTUFE
NETZBETRIEB & WÄRMEENTWICKLUNG NETZBETRIEB & WÄRMEENTWICKLUNG IN DER ENDSTUFE Mit Hilfe der folgenden Tabellen können die Anforderungen für Stromversorgung und Zuleitungen bestimmt werden. Die vom Stromnetz aufgenommene Leistung wird in Ausgangsleistung für die Lautsprecher und in Wärme umge...
Page 21 - MODE D‘EMPLOI; LINEAR PRECISION POWER AMP
Page 22 - MATIÈRES
MATIÈRES IMPORTANTES INFORMATIONS DE SÉCURITÉ ....................... 23 INSTRUCTIONS DE RÉPARATION IMPORTANTES ....................... 23 DESCRIPTION ....................... 24 DÉBALLAGE ET GARANTIE ....................... 25 REMARQUES SUR L’INSTALLATION ....................... 25 FACE AVANT .........
Page 23 - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES; COMPOSANT DE SÉCURITÉ (DOIT ÊETRE REMPLACÉ PAR UNE PIÈCE; INSTRUCTIONS DE RÉPARATION IMPORTANTES
23 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Le symbole représentant un éclair fl éché dans un triangle équilatéral a pour but d’alerter l’utilisateur de la présence d’une „tension dangereuse“ non isolée à l’intérieur du boîtier, pouvant être d’une force suffi sante pour constituer un risque d’électrocut...
Page 25 - REMARQUES SUR L’INSTALLATION
DÉBALLAGE ET GARANTIE Ouvrez avec précautions le carton d’emballage et sortez votre amplifi cateur de puissance. En plus de l’amplifi cateur de puissance lui-même, le carton contient également le présent mode d’emploi, le cordon secteur et le certifi cat de garantie. Conservez en lieu sûr, l’origina...
Page 26 - FACE AVANT; interrupteur secteur
FACE AVANT Les causes pour lesquelles le témoin POWER ne s’allume pas sont les suivantes : l’appareil n’est pas branché sur le secteur ou le fusible secteur est défectueux. Le témoin PROTECT indique qu’un des circuits de protection interne contre la surchauffe, les courts-circuits, la force contre-é...
Page 27 - PANNEAU ARRIÈRE; puissance et/ou les enceintes connectées.
INPUT A / INPUT B Les entrées INPUT A & INPUT B de la série CL sont symétrisées électroniquement. Le gain de tension de tous les modèles est réglé sur 32 dB (gain constant). Toutefois il en résulte des sensibilités d‘entrée différentes selon les modèles (voir tableau), mais le réglage de niveau ...
Page 28 - CONNECTEURS DE SORTIE DE AMPLI DE PUISSANCE; l’amplifi cateur de puissance.; ENTRÉE SECTEUR; bornes représente un risque d‘électrocution pour l‘utilisateur.
PANNEAU ARRIÈRE Les connecteurs de sortie de l’ampli de puissance pour les deux canaux A (gauche) et B (droit) sont des prises de type SPEAKON. Un cache en plastique protège le connecteur BRIDGED OUT de tout branchement erroné. N’enlevez ce cache que lorsque vous souhaitez réellement faire fonctionn...
Page 29 - ALIMENTATION SECTEUR ET TEMPÉRATURE RÉSULTANTE
ALIMENTATION SECTEUR ET TEMPÉRATURE RÉSULTANTE Le tableau suivant indique les normes d’alimentation secteur et de câblage. Le courant d’alimentation secteur est converti en puissance de sortie pour alimenter les haut-parleurs connectés et en chaleur. La différence entre la consommation électrique et...
Page 31 - SPECIFICATIONS
SPECIFICATIONS 31 CL800 CL1200 CL1600 CL2000 Load Impedance 2 Ω 4 Ω 8 Ω 2 Ω 4 Ω 8 Ω 2 Ω 4 Ω 8 Ω 2 Ω 4 Ω 8 Ω Max. Midband Output Power THD = 1%, 1kHz , Dual Channel 600W 400W 240W 900W 600W 350W 1100W 800W 500W 1500W 1000W 600W Rated Output Power THD < 0,1%, 20Hz … 20kHz --- 300W 150W --- 500W 250...
Page 32 - BLOCK DIAGRAM
Page 33 - ABMESSUNGEN / DIMENSIONS
ABMESSUNGEN / DIMENSIONS ABMESSUNGEN / DIMENSIONS (in mm) 33
Page 34 - NOTES