Page 8 - information; Elektrowerkzeug - technische Daten; Gewicht
8 Deutsch Geräusch- information Tragen Sie bei einem Schalldruck über 85 dB(A) einen Gehörschutz. Konformitäts- erklärung Wir erklaren in alleiniger Verantwortung, dass das un- ter "Elektrowerkzeug - technische Daten" beschriebe- ne Produkt allen einschlagigen Bestimmungen der Richtlinien 20...
Page 12 - dem Identifikationsschild des Elektrowerkzeugs ange
12 Deutsch 1 Elektrowerkzeug Einzelteile Bohrfutter * 2 Lüftungsschlitze 3 Zusätzlicher hinterer Sicherheitsgriff * 4 Ein- / Ausschalter (Revers-Funktion) 5 Feststellknopf für Ein- / Ausschalter 6 Zusatzgriff * 7 Flügelschraube * 8 Bohrfutterschlüssel * 9 Blindverschluss * 10 Quirl * 11 Schraube * *...
Page 13 - Service
13 Deutsch Rotation nach links (umgekehrt rühren ) - den Ein- / Ausschalter 4 auf der Oberseite drücken und gedrückt halten (siehe Abb� 6�2)� Tipps zum Arbeiten mit Elektrowerkzeugen Anmischen verschiedener Substanzen (siehe Abb. 7-8) Verarbeiten Sie keine explosiven Stoffen (z. B. leicht entzündlic...
Page 14 - Power tool specifications; Power tool code
14 English Noise information Always wear ear protection if the sound pressure exceed 85 dB(A). Declaration of conformity We declare under our sole responsibility that the product described under "Power tool specifications" is in conformity with all relevant provisions of the di- rectives 200...
Page 20 - Spécifications de l’outil électrique
20 Français Bruit d'information Portez toujours des protections pour les oreilles (casque) lorsque le niveau de pression acoustique est supérieur à 85 dB(A). Déclaration de conformité Nous declarons sous notre propre responsabilite que le produit decrit sous "Spécifications de l'outil élec - tri...
Page 22 - Entretien
22 Français ture des pièces et toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l’outil électrique. En cas d’endommagement, réparer l’outil électrique avant utilisation. De nombreux accidents sont cau- sés par des outils électriques mal entretenus� • Conserver les outils de coupe affûtés ...
Page 26 - Specifiche tecniche dell’utensile elettrico; Serraggio del mandrino
26 Italiano Rumore informazioni Indossare sempre le cuffie di protezio- ne se la pressione sonora supera gli 85 dB(A). Dichiarazione di conformità Dichiariamo sotto la nostra piena responsabilita che il prodotto descritto nella sezione "Specifiche tecniche dell'utensile elettrico" e conforme...
Page 27 - Italiano
27 Italiano • Tenere i bambini e gli astanti lontano dalla zona di lavoro durante l’uso di un utensile elettrico. Le distrazioni possono far perdere il controllo� Sicurezza elettrica • Le spine dell’utensile elettrico devono corri- spondere alle prese. Non modificare mai la spina in nessun modo. Non...
Page 32 - Especificaciones de la herramienta eléctrica; Código de la herramienta
32 Español Información sobre ruidos Tome medidas adecuadas para proteger sus oídos cuando la presión acústica ex- ceda el valor de 85 dB(A). Declaración de conformidad Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que el producto descrito en los "Especificaciones de la herramienta eléctrica...
Page 34 - Servicio
34 Español Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios inexpertos� • Mantenimiento de las herramientas eléctricas Compruebe si la herramienta está desalineada, si las piezas móviles están atascadas, si hay piezas rotas o cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamient...
Page 37 - Protección del
37 Español Rotación a la derecha (agitación, taladro) - presione sin soltar el interruptor de encendido / apagado 4 en la parte inferior� También se puede trabar el interruptor 4 de encendido / apagado en esta posición presionando con el botón 5 de trabado (vea la fig. 6.1). Rotación a la izquierda ...
Page 38 - Especificações da ferramenta eléctrica; Código da
38 Português Informações sobre ruído Use protectores auditivos quando a po- tência sonora ultrapassar 85 dB(A). Declaração de conformidade Declaramos sob nossa inteira responsabilidade que o produto descrito nos "Especificações da ferramenta eléctrica" esta em conformidade com todas as dispo...
Page 44 - Elektrikli alet özelliği
44 Türkçe Gürültü bilgisi Eğer ses basıncı 85 dB(A) değerini aşar- sa her zaman kulak koruyucu takınız. Uyumluluk beyanatı Tek sorumlu olarak "Elektrikli alet özelliği" bölümün - de tanımlanan ürünün, değişiklikleri de dahil olmak üzere 2006/42/EC yönergelerinin geçerli bütün hü- kümlerini k...
Page 50 - Dane techniczne elektronarzędzia; Waga
50 Polski Informacja dot. hałasu Zawsze używaj ochronnika słuchu, je- żeli ciśnienie akustyczne przewyżs- za 85 dB(A). Deklaracja zgodności Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt przedstawiony w rozdziale "Dane techniczne elektro- narzędzia" odpowiada wymaganiom następujących dyr...
Page 56 - Specifikace elektronářadí
56 Ĉesky Informace o hluku Překračuje-li akustický tlak hodno- tu 85 dB(A), používejte vždy ochranu slu- chu. Prohlášení o shodě Prohlašujeme na výhradní zodpovědnost, že výrobek popsaný v části "Specifikace elektronářadí" splňuje všechna příslušná ustanovení směrnic 2006/42/EC včetně jejich...
Page 62 - Špecifikácie elektronáradia
62 Slovensky Informácie o hluku Ak prekračuje akustický tlak hodno- tu 85 dB(A), používajte vždy ochranu slu- chu. Vyhlásenie o zhode Vyhlasujeme na výhradnú zodpovednosť, že výrobok opísaný v časti "Špecifikácie elektronáradia" spĺňa všetky príslušné ustanovenia smerníc 2006/42/EC vrátane i...
Page 68 - Date tehnice ale uneltei electrice; Strângerea mandrinei
68 Română Informaţii despre zgomot Purtaţi căşti antifonice dacă presiunea acustică depăşeşte 85 dB (A). Declaraţie de conformitate Declarăm pe proprie răspundere că produsul descris la paragraful "Date tehnice ale uneltei electrice" co- respunde tuturor dispoziţiilor relevante ale Directive...
Page 74 - Технически характеристики на електрическия инструмент
74 Български Информация за шум Винаги носете защитни слушалки, ако звуковото налягане надвиша- ва 85 dB(A). Декларация за съответствие С пълна отговорност ние декларираме, че описа - ният в раздела "Технически характеристики на електрическия инструмент" съответства на всички валидни изискван...
Page 80 - Προδιαγραφές ηλεκτρικού εργαλείου
80 Ελληνικά Πληροφορίες για θόρυβο Να φοράτε ωτασπίδες για την προστα- σία των οργάνων ακοής σε συνθήκες με επίπεδο της ηχητικής στάθμης άνω των 85 dB(A). Η αντιστοιχία στα απαραίτητα πρότυπα Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη, ότι το προϊόν που περιγράφεται στα "Προδιαγραφές ηλεκτρικού ερ - γ...
Page 86 - Технические характеристики электроинструмента
86 Русский Информация о шуме Носить приспособление для защиты органов слуха при уровне звукового давления свыше 85 dB(A). Соответствия требуемым нормам Мы заявляем под нашу единоличную ответствен - ность, что описанный в разделе "Технические характеристики электроинструмента" продукт отвечае...
Page 93 - Технічні характеристики електроінструменту
93 Украïнська Інформація про шум Носить приспособление для защиты органов слуха при уровне звукового давления свыше 85 dB(A). Відповідності необхідним нормам Ми заявляємо під нашу одноособову відповідаль - ність, що описаний у розділі "Технічні характе - ристики електроінструменту" продукт в...
Page 99 - Elektrinio instrumento techniniai duomenys
99 Lietuviškai Informacija triukšmu Jei akustinis spaudimas yra didenis nei 85 dB(A), visada naudok apsaugos priemones klausai. Atitikties deklaracija Atsakingai pareiškiame, kad skyriuje "Elektrinio instru- mento techniniai duomenys" aprašytas gaminys atitin- ka privalomus Direktyvų 2006/42...
Page 105 - Қозғалтқыш құралдың сипаттамалары
105 Қазақ тілі Шу туралы ақпарат Дыбыс қысымы осетін болса, әрдайым құлақ қорғаушысын киіңіз 85 дБ(A). Сәйкестік жөнінде мәлімдеме Жеке жауапкершілікпен біз "Қозғалтқыш құрал- дың сипаттамалары" де сипатталған өнім- нің 2006/42/EC ережелеріндегі барлық тиісті анықтамаларына өзгерістері менен...