Page 16 - OSTRZEŻENIE; ATENŢIE; ВНИМАНИЕ
16 IT CE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che questo prodotto è conforme ai seguenti standard o documenti standardizzati: EN60745, EN61000, EN55014, secondo le disposizioni previste dalle direttive 2006/42/CE, 2014/30/UE, 2011/65/UE. RUMOROSITÀ/VIBRAZI...
Page 17 - FIGYELEM; OPOZORILO; UPOZORENJE; VÝSTRAHA
17 TR CE STANDARDIZASYON BEYANI Bu ürünün aşağıdaki standartlara veya standartlaştırılmış belgelere uygun olduğunu tamamen kendi sorumluluğumuzda olmak üzere beyan ederiz. 2006/42/AT, 2014/30/AB, 2011/65/AB direktiflerinin hükümlerine uygun olarak EN60745, EN61000 ve EN55014. GÜRÜLTÜ/TİTREŞIM Ölçüle...
Page 19 - ATTENZIONE; SICUREZZA DELL'AREA DI LAVORO
19 TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI ! ATTENZIONE LEGGERE TUTTE LE AVVERTENZE DI SICUREZZA E LE ISTRUZIONI. (FIGURA 1) La mancata osservanza delle avvertenze e delle istruzioni può dare luogo a scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Conservare le avvertenze e le istruzioni per future cons...
Page 20 - ASSISTENZA; AVVERTENZE DI SICUREZZA COMUNI
20 Un contatto con un cavo elettrico mette sotto tensione anche parti in metallo dell’elettroutensile provocando quindi una scossa elettrica. j. Tenere il cavo di collegamento elettrico sempre lontano da portautensili o accessori in rotazione. Se si perde il controllo sull’elettroutensile vi è il pe...
Page 24 - MANUTENZIONE; PULIZIA; ASSISTENZA E GARANZIA; CONTATTARE DREMEL
24 accessorio o una regolazione della velocità diversi per ottenere i risultati desiderati. MANUTENZIONE La manutenzione preventiva eseguita da personale non autorizzato può causare l’errato posizionamento di componenti e dei cavi in-terni con possibili gravi rischi per le persone. Raccomandiamo che...
Page 25 - TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES; ATENCIÓN; SEGURIDAD EN LA ZONA DE TRABAJO
25 accessorio o una regolazione della velocità diversi per ottenere i risultati desiderati. MANUTENZIONE La manutenzione preventiva eseguita da personale non autorizzato può causare l’errato posizionamento di componenti e dei cavi in-terni con possibili gravi rischi per le persone. Raccomandiamo che...
Page 26 - SERVICIO; ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
26 d. El diámetro exterior y el grosor del útil deberán corresponder con las medidas indicadas para su herramienta eléctrica. Los útiles de dimensiones incorrectas no pueden protegerse ni controlarse con suficiente seguridad. e. Los orificios de los discos amoladores, bridas, platos lijadores u otro...
Page 29 - MONTAJE; MEDIO AMBIENTE
29 (IMAGEN 5) construcción de aislamiento doble CABLES DE PROLONGACIÓN Cables de prolongación totalmente desenrollados y seguros con una capacidad de 5 amperios. MONTAJE DESENCHUFE SIEMPRE LA MULTIHERRAMIENTA ANTES DE CAM-BIAR UN ACCESORIO O UNA BOQUILLA Y ANTES DE REALIZAR CUALQUIER REPARACIÓN. GEN...
Page 30 - MANTENIMIENTO; LIMPIEZA; EQUILIBRADO DE ACCESORIOS; CÓMO EMPEZAR; USO
30 La mayoría de los trabajos se pueden hacer con la máxima velocidad. No obstante, el calor generado por la alta velocidad de la herramienta puede estropear ciertos materiales (algunos plásticos y metales) por lo que conviene trabajar con ellos a velocidades relativamente bajas. Las velocidades baj...
Page 31 - REPARACIÓN Y GARANTÍA; CONTACTO DREMEL; TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES; ATENÇÂO; SEGURANÇA DA ÁREA DE TRABALHO; VELOCIDADES DE FUNCIONAMIENTO
31 La mayoría de los trabajos se pueden hacer con la máxima velocidad. No obstante, el calor generado por la alta velocidad de la herramienta puede estropear ciertos materiales (algunos plásticos y metales) por lo que conviene trabajar con ellos a velocidades relativamente bajas. Las velocidades baj...
Page 32 - SERVIÇOS; AVISOS DE SEGURANÇA COMUNS; SEGURANÇA ELÉCTRICA
32 ! ATENÇÂO Tomar medidas de protecção, se durante o trabalho houver a possibilidade de serem produzidos pós nocivos à saúde, inflamáveis ou explosivos (alguns pós são considerados como sendo cancerígenos); usar uma máscara de protecção contra pó e, se for possível conectar, uma aspiração de pó/de ...
Page 33 - UTILIZAÇÃO E MANUSEIO CUIDADOSO COM
33 ! ATENÇÂO Tomar medidas de protecção, se durante o trabalho houver a possibilidade de serem produzidos pós nocivos à saúde, inflamáveis ou explosivos (alguns pós são considerados como sendo cancerígenos); usar uma máscara de protecção contra pó e, se for possível conectar, uma aspiração de pó/de ...
Page 34 - MONTAGEM
34 INDICAÇÕES ESPECIAIS DE AVISO PARA TRABALHAR COM ESCOVAS DE ARAME a. Esteja ciente de que a escova de arame também perde pedaços de arame durante a utilização normal. Não sobrecarregue os arames exercendo uma força de pressão excessiva. Pedaços de arame projectados podem penetrar facilmente em ro...
Page 36 - INICIAÇÃO
36 dedo indicador. A sua forma lisa tem uma excelente linha de visão para executar os mais variados trabalhos detalhados de gravação. Esta ponteira não vem incluída em todos os kits. FIGURA 12 VELOCIDADES DE OPERAÇÃO Para escolher a velocidade certa para cada trabalho, faça o teste num pedaço de mat...
Page 37 - VELOCIDADES DE OPERAÇÃO; MANUTENÇÃO; LIMPEZA; ALINHAR ACESSÓRIOS; UTILIZAÇÃO
37 dedo indicador. A sua forma lisa tem uma excelente linha de visão para executar os mais variados trabalhos detalhados de gravação. Esta ponteira não vem incluída em todos os kits. FIGURA 12 VELOCIDADES DE OPERAÇÃO Para escolher a velocidade certa para cada trabalho, faça o teste num pedaço de mat...
Page 38 - ASSISTÊNCIA TÉCNICA E GARANTIA; CONTACTAR A DREMEL; ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΠΡΩΤΟΤΥΠΩΝ; ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΧΩΡΟΥ ΕΡΓΑΣΙΑΣ
38 τα ηλεκτρικά εργαλεία, με το διακόπτη ενεργοποιημένο (ON), υπάρχει κίνδυνος ατυχήματος. d. Απομακρύνετε κάθε κλειδί ρύθμισης ή κλειδί τσοκ, προτού θέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο σε λειτουργία. Ένα κλειδί τσοκ ή ένα κλειδί ρύθμισης, προσαρτημένο σ’ ένα περιστρεφόμενο εξάρτημα του ηλεκτρικού εργαλείο...
Page 39 - ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ; ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
39 τα ηλεκτρικά εργαλεία, με το διακόπτη ενεργοποιημένο (ON), υπάρχει κίνδυνος ατυχήματος. d. Απομακρύνετε κάθε κλειδί ρύθμισης ή κλειδί τσοκ, προτού θέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο σε λειτουργία. Ένα κλειδί τσοκ ή ένα κλειδί ρύθμισης, προσαρτημένο σ’ ένα περιστρεφόμενο εξάρτημα του ηλεκτρικού εργαλείο...
Page 41 - ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ
41 b. Μη βάζετε ποτέ τα χέρια σας κοντά στο περιστρεφόμενο εξάρτημα. Το εξάρτημα μπορεί σε περίπτωση κλοτσήματος να περάσει πάνω από το χέρι σας. c. Μην τοποθετείτε το σώμα σας στην περιοχή, στην οποία το ηλεκτρικό εργαλείο μπορεί να κινηθεί, σε περίπτωση κλοτσήματος. Κατά το κλότσημα το ηλεκτρικό ε...
Page 43 - ΞΕΚΙΝΗΜΑ
43 Χρησιμοποιείτε μόνο δοκιμασμένα εξαρτήματα υψηλής απόδοσης της Dremel. EZ TWIST™ ΚΑΛΥΜΜΑ ΡΥΓΧΟΥΣ ΜΕ ΕΝΣΩΜΑΤΩΜΕΝΟ ΚΛΕΙΔΙ ΕΙΚΟΝΑ 9 F. Κάλυμμα ρύγχους EZ Twist™ με ενσωματωμένο κλειδί (δεν είναι διαθέσιμο σε όλα τα εργαλεία 4000) Αυτό το κάλυμμα ρύγχους διαθέτει ενσωματωμένο κλειδί, το οποίο σας δίν...
Page 44 - ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΜΕ ΤΗΝ DREMEL; ORJINAL YÖNERGELERIN ÇEVIRISI; UYARI; ÇALIŞMA ALANI EMNİYETİ; ELEKTRİK GÜVENLİĞİ; ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ; ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ; ΕΠΙΣΚΕΥΗ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
44 Αυτό το προϊόν DREMEL καλύπτεται από εγγύηση, σύμφωνα με τη νομοθεσία και τους ειδικούς κανονισμούς κάθε χώρας. Οι βλάβες που οφείλονται σε φυσιολογική φθορά, υπερφόρτωση, ή εσφαλμένο χειρισμό εξαιρούνται από την εγγύηση. Σε περίπτωση προβλήματος στείλτε το εργαλείο ή το φορτιστή μαζί με το αποδε...
Page 46 - AKÜLÜ ALETİN ÖZENLİ BAKIMI VE KULLANIMI; FIRÇALAMA, PARLATMA VEYA
46 zımpara kağıtları yaralanmalara, blokaja, yırtılmaya, çizilmeye veya geri tepme kuvvetlerine neden olabilir. q. Özellikle tespit ipi olmak üzere polisaj kapağında gevşek parça bırakmayın. Tespit iplerini düzgünce yerleştirin veya kısaltın. Birlikte dönen tespit ipleri parmaklarınızı kapabilir vey...
Page 49 - BAŞLARKEN
49 NOT: Kullanım hakkında daha fazla bilgi edinmek için Dremel aksesuarınız ile birlikte verilen talimatları mutlaka okuyun. Sadece Dremel tarafından test edilmiş, yüksek performanslı aksesuarlar kullanın. EZ TWIST™ BÜTÜNLEŞİK ANAHTAR/BURUN KAPAĞI RESİM 9F. EZ Twist™ bütünleşik anahtar/burun kapağı ...
Page 50 - BAKIM; TEMİZLEME; SERVİS VE GARANTİ; PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ; VAROVÁNÍ
50 (kabelem) nebo k elektrickému přístroji napájenému baterií (bez kabelu). BEZPEČNOST V PRACOVNÍ OBLASTI a. Udržujte Vaše pracovní místo čisté a uklizené. Nepořádek a neosvětlené pracovní oblasti mohou vést k úrazům. b. Se strojem nepracujte v prostředích ohrožených explozí, kde se nacházejí hořlav...
Page 54 - ZAČÍNÁME; MONTÁŽ
54 SEŘÍZENÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ Pro přesnou práci je důležité, aby veškeré příslušenství bylo dobře seřízené (stejně jako kola automobilu). Chcete-li správně nastavit nebo seřídit příslušenství, povolte mírně upínací matici a otočte příslušenství nebo upnutí o 1/4 otáčky. Dotáhněte znovu matici a spusťte ...
Page 56 - ÚDRŽBA; SERVIS A ZÁRUKA; TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ
56 e. W przypadku, gdy elektronarzędzie używane jest na świeżym powietrzu, należy używać kabla przedłużającego dopuszczonego do stosowania na zewnątrz. Użycie kabla dopuszczonego do stosowania na zewnątrz zmniejsza ryzyko porażenia prądem. f. Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania elektronarzędzia w...
Page 59 - ŚRODOWISKO
59 b. Nigdy nie należy trzymać rąk w pobliżu obracających się końcówek. Używane narzędzie może przy odrzucie uderzyć w rękę. c. Należy zachować ostrożność, pamiętając , że odrzut powoduje przemieszczenie elektronarzędzia. W kierunku przeciwnym do ruchu ściernicy w miejscu zablokowania. d. Należy pra...
Page 61 - URUCHAMIANIE
61 Osłona posiada wbudowany klucz umożliwiający poluzowanie lub dokręcenie nakrętki tulei zaciskowej bez konieczności stosowania standardowego klucza do tulei. 1. Należy odkręcić osłonę narzędzia a następnie przesunąć znajdującą się wewnątrz osłony wkładkę stalową w taki sposób, aby była ustawiona w...
Page 62 - KONTAKT Z FIRMĄ DREMEL; ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНИТЕ; БЕЗОПАСНОСТ НА РАБОТНАТА ЗОНА; KONSERWACJA; CZYSZCZENIE; SERWIS I GWARANCJA
62 KONTAKT Z FIRMĄ DREMEL Więcej informacji dotyczących asortymentu Dremel, obsługi technicznej i infolinii znajduje się na stronie www.dremel.com. Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Holandia ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ ! ВНИМАНИЕ ПРОЧЕТЕТЕ ВСИЧКИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ, СВЪРЗАНИ С БЕЗОПАСНО...
Page 64 - ПОДДРЪЖКА
64 ж. Работете с лични предпазни средства. В зависимост от приложението работете с цяла маска за лице, защита за очите или предпазни очила. Ако е необходимо, работете с дихателна маска, шумозаглушители (антифони), работни обувки или специализирана престилка, която Ви предпазва от малки откъртени при...
Page 65 - ОТКАТ И СЪВЕТИ ЗА ИЗБЯГВАНЕТО МУ
65 ж. Работете с лични предпазни средства. В зависимост от приложението работете с цяла маска за лице, защита за очите или предпазни очила. Ако е необходимо, работете с дихателна маска, шумозаглушители (антифони), работни обувки или специализирана престилка, която Ви предпазва от малки откъртени при...
Page 68 - БАЛАНСИРАНЕ НА АКСЕСОАРИТЕ; НАЧАЛО; ПРИЛОЖЕНИЕ; РАБОТНИ СКОРОСТИ
68 Скоростта на въртящия се инструмент се управлява чрез настройване на този регулатор, разположен върху корпуса. ФИГУРА 13 Настройки на приблизителния брой обороти Настройка на превключвателя Обхват на скоростта 5 5.000 об./мин. 10 10.000 об./мин. *15 15.000 об./мин. 20 20.000 об./мин. 25 25.000 об...
Page 69 - ПОЧИСТВАНЕ; ТЕХНИЧЕСКО ОБСЛУЖВАНЕ И; ЗА ВРЪЗКА С DREMEL
69 Скоростта на въртящия се инструмент се управлява чрез настройване на този регулатор, разположен върху корпуса. ФИГУРА 13 Настройки на приблизителния брой обороти Настройка на превключвателя Обхват на скоростта 5 5.000 об./мин. 10 10.000 об./мин. *15 15.000 об./мин. 20 20.000 об./мин. 25 25.000 об...
Page 70 - AZ EREDETI ELŐÍRÁSOK FORDÍTÁSA; A MUNKATERÜLET BIZTONSÁGA; ELEKTROMOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
70 c. Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból, mielőtt az elektromos kéziszerszámon beállítási munkákat végez, tartozékokat cserél vagy a szerszámot tárolásra elteszi. Ez az elővigyázatossági intézkedés meggátolja a szerszám akaratlan üzembe helyezését. d. A használaton kívüli elektromos ké...
Page 71 - KÖZÖS BIZTONSÁGI; SZEMÉLYI BIZTONSÁG
71 c. Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból, mielőtt az elektromos kéziszerszámon beállítási munkákat végez, tartozékokat cserél vagy a szerszámot tárolásra elteszi. Ez az elővigyázatossági intézkedés meggátolja a szerszám akaratlan üzembe helyezését. d. A használaton kívüli elektromos ké...
Page 73 - ÖSSZESZERELÉS
73 d. Ne használjon nagyobb elektromos kéziszerszámokhoz szolgáló elhasználódott csiszolótesteket. A nagyobb elektromos kéziszerszámokhoz szolgáló csiszolókorongok nincsenek a kisebb elektromos kéziszerszámok magasabb fordulatszámára méretezve és széttörhetnek. TOVÁBBI KÜLÖNLEGES FIGYELMEZTETŐ TÁJÉK...
Page 74 - AZ ELSŐ LÉPÉSEK
74 folytassa így a kiegyensúlyozást, míg el nem éri a lehető legkiegyensúlyozottabb működést. AZ ELSŐ LÉPÉSEK HASZNÁLAT A többfunkciós szerszám használatának első lépése megtanulni „érezni” azt. Fogja a kezébe, hogy érezze a súlyát és az egyensúlyát. Érezze a burkolat kúpos kiképzését. Ez a kúposság...
Page 76 - KARBANTARTÁS; SZERVIZ ÉS GARANCIA; TRADUCERE A INSTRUŢIUNILOR
76 Cablurile deteriorate sau încurcate măresc riscul de electrocutare. e. Atunci când lucraţi cu o sculă electrică în aer liber, folosiţi numai cabluri prelungitoare admise şi pentru mediul exterior. Folosirea unui cablu prelungitor adecvat pentru mediul exterior diminuează riscul de electrocutare. ...
Page 77 - INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ PENTRU
77 Cablurile deteriorate sau încurcate măresc riscul de electrocutare. e. Atunci când lucraţi cu o sculă electrică în aer liber, folosiţi numai cabluri prelungitoare admise şi pentru mediul exterior. Folosirea unui cablu prelungitor adecvat pentru mediul exterior diminuează riscul de electrocutare. ...
Page 80 - GHID DE PORNIRE; ASAMBLARE
80 ACCESORII DE ECHILIBRARE Pentru lucrări care necesită precizie este important ca toate accesoriile să fie bine echilibrate (foarte asemănător cu necesitatea echilibrării roţilor de la unealta electrică). Pentru a ajusta sau echilibra un accesoriu slăbiţi puţin piuliţa mandrinei şi rotiţi mandrina...
Page 82 - БЕЗОПАСНОСТЬ ЛЮДЕЙ; ÎNTREŢINERE; CURĂŢARE; REPARARE ŞI GARANŢIE; CONTACT DREMEL; ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ; БЕЗОПАСНОСТЬ РАБОЧЕГО МЕСТА
82 Неизмененные штепсельные вилки и подходящие штепсельные розетки снижают риск поражения электротоком. b. Предотвращайте телесный контакт с заземленными поверхностями, как например, трубами, элементами отопления, кухонными плитами и холодильниками. При заземлении Вашего тела повышается риск поражен...
Page 84 - СЕРВИС; ОБЩИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
84 инструментом и последний может нанести Вам травму. m. Регулярно очищайте вентиляционные прорези Вашего электроинструмента. Вентилятор двигателя затягивает пыль в корпус и большое скопление металлической пыли может привести к электрической опасности. n. Не пользуйтесь электроинструментом вблизи го...
Page 88 - УХОД; ОЧИСТКА; ОБСЛУЖИВАНИЕ И ГАРАНТИЯ; НАЧАЛО РАБОТЫ; РАБОТА С ИНСТРУМЕНТОМ
88 • Резка древесины производится на высокой скорости. • Резка железа и стали производится на высокой скорости. • Если высокоскоростной стальной резец начинает вибрировать, это, как правило, означает, что выбрана слишком низкая скорость. • Резка алюминия, медных, свинцовых и цинковых сплавов, а такж...
Page 89 - КОНТАКТНАЯ ИНФОРМАЦИЯ DREMEL; PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL; VARNOST DELOVNEGA OBMOČJA
89 • Резка древесины производится на высокой скорости. • Резка железа и стали производится на высокой скорости. • Если высокоскоростной стальной резец начинает вибрировать, это, как правило, означает, что выбрана слишком низкая скорость. • Резка алюминия, медных, свинцовых и цинковых сплавов, а такж...
Page 90 - SERVIS; VARNOSTNA OPOZORILA ZA
90 b. Ne uporabljajte pribora, ki ga proizvajalec za to orodje ni specialno predvidel in katerega uporabe ne priporoča. Zgolj dejstvo, da lahko nek pribor pritrdite na Vaše električno orodje, še ne zagotavlja varne uporabe. c. Dovoljeno število vrtljajev vsadnega orodja mora znašati najmanj toliko, ...
Page 92 - OKOLJE
92 SPLOŠNO Večnamensko orodje Dremel je natančno orodje visoke kakovosti, ki omogoča opravljanje natančnih in zahtevnih nalog. Širok izborpribora in nastavkov Dremel omogoča številna različna opravila. To vključuje naloge, kot so brušenje, rezbarjenje, graviranje, rezkanje, rezanje, čiščenje in poli...
Page 94 - VZDRŽEVANJE; ČIŠČENJE; SERVISIRANJE IN GARANCIJA; STOPITE V STIK Z DREMELOM; PRIPRAVA NA DELO; UPORABA; DELOVNE HITROSTI
94 VZDRŽEVANJE Izvedba preventivnega vzdrževanja s strani nepooblaščenega osebja lahko povzroči napačno namestitev notranjih žic in komponent, s tem pa resno nevarnost. Priporočamo vam, da vzdrževanje in popravila orodja prepustite servisu Dremel. Da bi preprečili poškodbe zaradi nenamernega zagona ...
Page 95 - PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
95 VZDRŽEVANJE Izvedba preventivnega vzdrževanja s strani nepooblaščenega osebja lahko povzroči napačno namestitev notranjih žic in komponent, s tem pa resno nevarnost. Priporočamo vam, da vzdrževanje in popravila orodja prepustite servisu Dremel. Da bi preprečili poškodbe zaradi nenamernega zagona ...
Page 96 - SERVISIRANJE; SIGURNOSNA UPOZORENJA KOJA SU
96 nađu izvan ravnine rotirajućeg radnog alata, i ostavite da se električni alat jednu minutu vrti s maksimalnim brojem okretaja. Oštećeni radni alati pucaju najčešće u ovo vrijeme ispitivanja. g. Nosite osobnu zaštitnu opremu. Ovisno od primjene koristite punu zaštitu lica, zaštitu očiju ili zaštit...
Page 100 - KONTAKT DREMEL; ПРЕВОД ОРИГИНАЛНОГ УПУТСТВА; УПОЗОРЕЊЕ; БЕЗБЕДНОСТ РАДНОГ ПОДРУЧЈА; RADNE BRZINE; ODRŽAVANJE; ČIŠĆENJE; SERVIS I JAMSTVO
100 izvodi u Dremel servisnom centru. SERVISERI: Isključite alat i/ili punjač iz izvora struje prije servisiranja. Ovaj DREMEL proizvod posjeduje jamstvo sukladno odredbama propisanim zakonom/specifičnim za zemlju; oštećenja uslijed normalne uporabe i trošenja, preopterećenja ili neprikladnog rukova...
Page 102 - БЕЗБЕДНОСНА УПОЗОРЕЊА КОЈА
102 j. Кабл држите далеко од ротационог прибора. Ако изгубите контролу, кабл може да се пресече или заплете и ротациони прибор може да повуче вашу шаку или руку. k. Никад не спуштајте снажни алат док се покретање прибора потпуно не заустави. Ротациони прибор може да захвати површину на коју га одлаж...
Page 106 - СЕРВИС И ГАРАНЦИЈА; PREKLAD PÔVODNÝCH POKYNOV; ДРЖАЊЕ АЛАТА; РАДНЕ БРЗИНЕ; ОДРЖАВАЊЕ
106 укључивања алата или електричног шока, увек искључите алат из утичнице на зиду пре сервисирања или чишћења. ЧИШЋЕЊЕ ! УПОЗОРЕЊЕ КАКО БИ СЕ ИЗБЕГЛЕ НЕЗГОДЕ, ПРЕ ЧИШЋЕЊА УВЕК ИСКЉУЧИТЕ АЛАТ И/ ИЛИ ПУЊАЧ ИЗ ИЗВОРА СТРУЈЕ. Алат се најефикасније чисти помоћу сувог компресованог ваздуха. Увек носите з...
Page 107 - BEZPEČNOSŤ NA PRACOVISKU
107 укључивања алата или електричног шока, увек искључите алат из утичнице на зиду пре сервисирања или чишћења. ЧИШЋЕЊЕ ! УПОЗОРЕЊЕ КАКО БИ СЕ ИЗБЕГЛЕ НЕЗГОДЕ, ПРЕ ЧИШЋЕЊА УВЕК ИСКЉУЧИТЕ АЛАТ И/ ИЛИ ПУЊАЧ ИЗ ИЗВОРА СТРУЈЕ. Алат се најефикасније чисти помоћу сувог компресованог ваздуха. Увек носите з...
Page 108 - POUŽÍVANIE A ÚDRŽBA PRÍSTROJA; SPOLOČNÉ BEZPEČNOSTNÉ
108 akými sú napríklad protiprachová maska, bezpečnostná protišmyková obuv, ochranná prilba či ochrana sluchu, znižuje riziko poranenia. (OBRÁZOK 2 + 3 + 4) c. Zabráňte náhodnému spusteniu. Pred pripojením sa uistite, či je vypínač v pozícii Off (Vypnuté). Prenášanie elektrického prístroja s prstom ...
Page 109 - SPÄTNÝ RÁZ A SÚVISIACE UPOZORNENIA
109 ! VÝSTRAHA Nepracujte s materiálmi obsahujúcimi azbest (azbest je považovaný za karcinogénny). ! VÝSTRAHA Chráňte sa proti prachu, ktorý môže vznikať počas práce a môže byť zdraviu škodlivý, výbušný alebo horľavý (niektoré druhy prachu sú považované za karcinogénne); používajte protiprachovú mas...
Page 112 - ČISTENIE; SERVISNÉ A ZÁRUČNÉ PODMIENKY; ADRESA SPOLOČNOSTI DREMEL; ПЕРЕКЛАД ГОЛОВНИХ ІНСТРУКЦІЙ; УВАГА
112 DÔLEŽITÉ! Vyskúšajte si prácu najskôr na odpadovom materiáli, aby ste videli, ako zariadenie reaguje pri vysokej rýchlosti. Majte na pamäti, že prístroj bude fungovať najlepšie pri možnosti dosiahnutia odporúčanej pracovnej rýchlosti a použitia správneho príslušenstva Dremel. Ak je to možné, zby...
Page 113 - БЕЗПЕКА РОБОЧОЇ ДІЛЯНКИ
113 Približné nastavenie otáčok Nastavenie prepínača Rozsah rýchlosti 5 5.000 ot./min. 10 10.000 ot./min. *15 15.000 ot./min. 20 20.000 ot./min. 25 25.000 ot./min. 30 30.000 ot./min. 35 35.000 ot./min. * Ak používate drôtené kefy, neprekračujte 15.000 ot./min. V časti Nastavenie rýchlosti na stranác...
Page 114 - ОБСЛУГОВУВАННЯ; ІНСТРУКЦІЇ З БЕЗПЕКИ ЗАГАЛЬНІ
114 вказаній на електроінструменті. Приладдя, що працює швидше за свою номінальну швидкість, може відлетіти. d. Зовнішній діаметр та товщина приладдя повинні відповідати характеристикам електроінструменту. Приладдя з невірними розмірами (характеристиками) не може бути захищеним або регульованим. e. ...
Page 115 - ВІДДАЧА ТА ВІДПОВІДНІ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
115 вказаній на електроінструменті. Приладдя, що працює швидше за свою номінальну швидкість, може відлетіти. d. Зовнішній діаметр та товщина приладдя повинні відповідати характеристикам електроінструменту. Приладдя з невірними розмірами (характеристиками) не може бути захищеним або регульованим. e. ...
Page 118 - ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ; ЧИЩЕННЯ; БАЛАНСУВАННЯ ПРИЛАДДЯ; ЗАПУСК; ЗАСТОСУВАННЯ; РОБОЧІ ШВИДКОСТІ
118 Див. схему „Налаштування швидкості” на сторінках 4-7, щоб визначити належну швидкість для оброблюваного матеріалу та приладдя, яке слід застосовувати. Більшість завдань може бути виконана інструментом з використанням максимальних налаштувань. Проте, деякі матеріали (деякі пластмаси та метали) мо...
Page 119 - ОБСЛУГОВУВАННЯ ТА ГАРАНТІЯ; КОНТАКТНІ ДАНІ DREMEL
119 Див. схему „Налаштування швидкості” на сторінках 4-7, щоб визначити належну швидкість для оброблюваного матеріалу та приладдя, яке слід застосовувати. Більшість завдань може бути виконана інструментом з використанням максимальних налаштувань. Проте, деякі матеріали (деякі пластмаси та метали) мо...