Page 3 - FIN
GB CE DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardized documents: EN 60 745, EN 55 014, in accordance with the provisions of the directives 2006/95/EC, 2004/108/EC, 98/37/EC (until Dec. 28, 2009), 2006/...
Page 4 - RUS; EST
PL OŚWIADCZENIE ZGODNOŚCI CE Niniejszym oświadczamy ponosząc osobistą odpowiedzialność, że produkt wykonany jest zgodnie z następującymi normami i dokumentami normalizującymi: EN 60 745, EN 55 014, z godnie z wytycznymi 2006/95/EU, 2004/108/EU, 98/37/EU (do 28.12.2009), 2006/42/EU (od 29.12.2009). H...
Page 5 - GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS; WARNING; SAVE THESE INSTRUCTIONS; WORK AREA; POWER TOOL USE AND CARE
5 GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS Before using the Dremel Driver, make sure you read and understand this manual completely. ! WARNING READ ALL INSTRUCTIONS. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fi re and/or serious injury. The term "power tool" in all of t...
Page 6 - ENVIRONMENT; SPECIFICATIONS
6 BATTERY TOOL USE AND CARE a. Recharge only with the charger specifi ed by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fi re when used with another battery pack. b. Use power tools only with specifi cally designated battery packs. Use of any other bat...
Page 7 - ASSEMBLY; GETTING STARTED
7 ASSEMBLY ! WARNING ALWAYS SWITCH OFF THE TOOL BEFORE ATTACHING OR REMOVING A BIT. GENERAL The Dremel Cordless Screwdriver has a magnetic bit holder that accepts any 1/4" hex bit. The low RPM capability of this model is not a defi ciency. On the contrary, low speed means high torque and high tor...
Page 8 - MAINTENANCE; CLEANING; SERVICE AND WARRANTY; CONTACT DREMEL; ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE; WARNUNG; BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF; ARBEITSPLATZ
8 countertop, charged and ready for when you need it for your next project. 5. The charger was designed to fast charge the battery only when the battery temperature is between +4 ˚C and +41 ˚C. 6. A substantial drop in operating time per charge may mean that the battery pack is nearing the end of it...
Page 9 - PERSÖNLICHE SICHERHEIT; HANDHABUNG UND PFLEGE DES
9 d. Zweckentfremden Sie das Kabel nicht. Verwenden Sie das Kabel niemals, um das Elektrowerkzeug zu tragen, zu ziehen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen die...
Page 10 - UMWELT; TECHNISCHE DATEN
10 c. Halten Sie nicht benutzte Akkus von Metallgegenständen wie Heftklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen Metallteilen fern, die zu einer Überbrückung der Pole führen können. Ein Kurzschluss der Akkupole kann Verbrennungen oder Feuer verursachen. d. Bei falscher Verwendung ka...
Page 11 - MONTAGE; ERSTE SCHRITTE
11 MONTAGE ! WARNUNG SCHALTEN SIE DAS WERKZEUG IMMER AUS, BEVOR SIE EIN BIT EINSETZEN ODER HERAUSNEHMEN. ALLGEMEIN Der Dremel Akkuschrauber verfügt über eine magnetische Bitaufnahme für 1/4"-Sechskant-Bits. Die niedrige Leerlaufdrehzahl dieses Modells führt nicht zu Leistungseinbußen. Ganz im Ge...
Page 12 - WARTUNG; REINIGUNG; SERVICE UND GEWÄHRLEISTUNG; DREMEL KONTAKTINFORMATIONEN; CONSIGNES GENERALES DE SECURITE; ATTENTION; FF
12 3. Verbinden Sie das Ladegerät mit einer Stromquelle. – Grüne Anzeige AN = Akku wird geladen. – Grüne Anzeige AUS = Ladevorgang abgeschlossen. Das Ladegerät beendet den Ladevorgang automatisch, wenn der Akku vollständig geladen ist. Das Werkzeug muss nicht vom Ladegerät abgenommen werden. 4. Zum ...
Page 13 - CONSERVEZ CES CONSIGNES; ZONE DE TRAVAIL; UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL
13 CONSERVEZ CES CONSIGNES ZONE DE TRAVAIL a. Faites en sorte que la zone de travail soit propre et bien éclairée. Un espace encombré et sombre est propice aux accidents. b. N'utilisez pas d'outils électroportatifs dans des atmosphères explosives, notamment en présence de liquides, gaz ou poussières...
Page 14 - ENVIRONNEMENT
14 l’outil est abîmé, faites-le réparer avant de l’utiliser. Nombre d’accidents sont provoqués par des outils électroportatifs mal entretenus. f. Utilisez l’outil électroportatif, ses accessoires et embouts, etc. conformément aux présentes instructions et de la manière prévue, en particulier en tena...
Page 15 - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES; COMMENT DEMARRER
15 MISE AU REBUT DE LA BATTERIE ! ATTENTION NE TENTEZ PAS DE DEMONTER LA BATTERIE OU DE RETIRER TOUT COMPOSANT RELIE AUX BORNES DE LA BATTERIE. CELA PEUT PROVOQUER UN INCENDIE OU DES BLESSURES. AVANT LA MISE AU REBUT, PROTEGEZ LES BORNES EXPOSEES. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES CARACTERISTIQUES TECHNIQ...
Page 16 - ENTRETIEN; NETTOYAGE; SAV ET GARANTIE; CONTACTER DREMEL
16 PROTECTION ANTI-CALAGE Cet outil dispose d'un système anti-calage destiné à protéger le moteur et la batterie. Si l'outil reste bloqué trop longtemps ou si vous courbez l'embout dans la pièce sur laquelle vous travaillez, notamment à vitesse élevée, il se met hors tension automatiquement. Il suffi...
Page 17 - ISTRUZIONI GENERALI PER LA SICUREZZA; ATTENZIONE; CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI; AREA DI LAVORO; UTILIZZO E CURA DELL'UTENSILE ELETTRICO
17 ISTRUZIONI GENERALI PER LA SICUREZZA Prima di utilizzare l'avvitatore Dremel, leggere e comprendere completamente tutto il manuale. ! ATTENZIONE LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI. La mancata osservanza delle istruzioni sotto elencate può dare luogo a scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Il ter...
Page 18 - AMBIENTE
18 inceppamento, l'eventuale rottura di parti e qualsiasi altra condizione che possa comprometterne il funzionamento. Se l'utensile è danneggiato, farlo riparare prima dell'utilizzo. Numerosi incidenti sono causati da utensili elettrici con scarsa manutenzione. f. Usare l'utensile elettrico, gli acc...
Page 19 - SPECIFICHE; PER INIZIARE
19 SMALTIMENTO DELLE BATTERIE ! ATTENZIONE NON CERCARE DI SMONTARE LA BATTERIA O DI RIMUOVERE UN QUALSIASI COMPONENTE CHE SPORGA DAI TERMINALI DELLE BATTERIE. PERICOLO DI INCENDIO O LESIONI. PRIMA DELLO SMALTIMENTO, PROTEGGERE I TERMINALI ESPOSTI. SPECIFICHE SPECIFICHE GENERALI Avvitatore senza fi li...
Page 20 - CARICAMENTO DELL'UTENSILE; MANUTENZIONE; PULIZIA; ASSISTENZA E GARANZIA; CONTATTARE DREMEL
20 l'utensile si spegnerà automaticamente. Estrarre semplicemente l'utensile dal materiale in cui si è bloccato, spegnerlo per 3 secondi e riaccenderlo di nuovo per continuare ad usarlo. Quando la batteria è quasi scarica, l'utensile può spegnersi automaticamente in modo più frequente del solito. In...
Page 21 - BEWAAR DEZE INSTRUCTIES; WERKPLEK; GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN HET
21 ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Voordat u de Dremel Driver de eerste keer gebruikt, dient u de handleiding grondig door te lezen en te begrijpen. ! LET OP LEES ALLE VOORSCHRIFTEN. Mocht u de onderstaande instructies niet opvolgen dan kan er zich mogelijk een elektrische schok voordoen of kunt u...
Page 22 - MILIEU
22 weglegt. Dergelijke veiligheidsmaatregelen verminderen de kans op het per ongeluk aanzetten van het elektrisch gereedschap. d. Houd ongebruikt elektrisch gereedschap buiten het bereik van kinderen en laat personen het elektrisch gereedschap niet bedienen als zij niet bekend zijn met het elektrisc...
Page 23 - LET OP
23 door een inzamelpunt voor hergebruik van apparaten dat milieuvriendelijk werkt. - Het symbool zal een geheugensteuntje zijn bij de afvoer van het gereedschap. AFVOER ACCU´S ! LET OP PROBEER DE ACCU NIET TE DEMONTEREN OF UITSTEKENDE DELEN VAN DE ACCUAANSLUITINGEN TE VERWIJDEREN. ER KAN BRAND OF LE...
Page 24 - ONDERHOUD; REINIGING; CONTACT OPNEMEN MET DREMEL
24 BESCHERMING BIJ VASTLOPEN Dit gereedschap heeft een ingebouwde voorziening om de accu en de motor te sparen wanneer het gereedschap vast loopt. Als het gereedschap te lang stil staat terwijl dit ingeschakeld is, dan schakelt het gereedschap zichzelf automatisch uit. Verwijder dan het gereedschap ...
Page 25 - GENEREL SIKKERHEDSVEJLEDNING; ADVARSEL; GEM DENNE VEJLEDNING; ARBEJDSOMRÅDE; ANVENDELSE OG VEDLIGEHOLDELSE AF
25 GENEREL SIKKERHEDSVEJLEDNING Vær sikker på, at du har læst og forstået denne vejledning, før du tager Dremel Driver i brug. ! ADVARSEL LÆS HELE VEJLEDNINGEN. Hvis du ikke følger instruktionerne herunder, kan det medføre elektrisk stød, brandfare og/eller alvorlige personskader. Med ordet "elv...
Page 26 - MILJØ; SPECIFIKATIONER
26 opgaver end dem, det er beregnet til, kan der opstå farlige situationer. g. Sørg for, at start/stop-knappen er slukket, før du foretager indstillinger, skifter tilbehør, eller sætter elværktøjet væk. Den slags forebyggende sikkerhedsforanstaltninger mindsker risikoen for, at man kommer til at sta...
Page 27 - MONTERING; INTRODUKTION
27 OpladerModelnummer . . . . . . . . . . . 866Nominel spænding . . . . . . . . 230 VLadetid . . . . . . . . . . . . . . . . 5 timer MONTERING ! ADVARSEL SLUK ALTID VÆRKTØJET, FØR MONTERING OG AFMONTERING AF BITS. GENERELT Dremel akku-skruetrækkeren har magnetisk bitholder, som passer til alle 1/4...
Page 28 - VEDLIGEHOLDELSE; RENGØRING; SERVICE OG GARANTI; KONTAKT DREMEL; ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER; VARNING; SPARA DEN HÄR BRUKSANVISNINGEN; ARBETSPLATSEN
28 Vigtige oplysninger om opladning Værktøjet er konstrueret med et lithium-ion-batteri og -oplader, som giver følgende fordele:1. Lithium-ion-batteriet forbliver opladet, selvom det opbevares i op til 2 år. Derfor er det altid parat, når du har brug for det. 2. Du kan når som helst placere værktøje...
Page 29 - PERSONLIG SÄKERHET; ANVÄNDNING OCH SKÖTSEL AV ELVERKTYG
29 b. Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t.ex. rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Risken för elstöt är större om din kropp är jordad. c. Skydda elverktyget mot regn och väta. Risken för elstöt ökar om vatten tränger in i elverktyget. d. Missbruka inte nätsladden. Använd den inte för att b...
Page 30 - MILJÖ; KOMMA IGÅNG
30 SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR SLADDLÖSA SKRUVDRAGARE a. Kontrollera alltid att nätspänningen är samma som spänningen på laddarens märkskylt (laddare med en märkspänning på 230 V eller 240 V går också att ansluta till ett eluttag med 220 V). b. Undvik skador som kan orsakas av skruvar, spikar och andra...
Page 31 - UNDERHÅLL
31 BITSFÖRVARINGSFACK (tillbehör) Ditt elverktyg är utrustat med en löstagbart förvaringsfack som du kan sätta fast i laddaren. Förvaringsfacket har plats för 12 skruvbits (bild 1). VARVTALSREGLERANDE STRÖMSTÄLLARE Ditt elverktyg har en strömställare som bestämmer varvtalet. Du startar och stänger a...
Page 32 - SERVICE OCH GARANTI; KONTAKTA DREMEL; GENERELLE SIKKERHETSINSTRUKSJONER; TA GODT VARE PÅ DENNE; ARBEIDSOMRÅDE
32 ! VARNING VISSA RENGÖRINGS- OCH LÖSNINGSMEDEL KAN SKADA PLASTDELARNA. Det kan handla om: bensin, koltetraklorid, klorerade lösningsmedel, ammoniak och tvättmedel som innehåller ammoniak. SERVICE OCH GARANTI ! VARNING INNEHÅLLER INGA DELAR SOM KAN ANVÄNDAREN KAN BYTA. Förebyggande underhåll som ut...
Page 34 - SPESIFIKASJONER; Å KOMME I GANG
34 MILJØ DEPONERING Verktøy, tilbehør og emballasje må leveres inn til miljøvennlig gjenvinning. Elektroverktøy, batterier, tilbehør og forpakning må ikke kastes sammen med husholdningsavfall (gjelder bare for land i EU). - I henhold til EU-direktiv 2002/96/EC om elektriske og elektronisk avfall og ...
Page 35 - VEDLIKEHOLD; RENGJØRING
35 Sett spaken helt til venstre for rotasjon forover (når chucken peker bort fra deg). For rotasjon bakover settes spaken helt til høyre. For å aktivere avtrekkerlåsen, settes spaken i midtstillingen "AV". FASTKJØRINGSSIKRING Verktøyet har en innebygd fastkjøringssikring for å beskytte motor...
Page 36 - YLEISET TURVALLISUUSOHJEET; VAROITUS; SÄÄSTÄ NÄMÄ OHJEET; TYÖALUE; SÄHKÖTYÖKALUN KÄYTTÖ JA HUOLTO
36 YLEISET TURVALLISUUSOHJEET Lue tämä käyttöopas kokonaan ja varmista, että ymmärrät sen sisällön, ennen kuin käytät Dremel Driver -työkalua. ! VAROITUS LUE KAIKKI OHJEET. Seuraavien ohjeiden noudattamatta jättämisestä voi seurata sähköisku, tulipalo ja/tai vakava vamma. Termillä "sähkötyökalu&...
Page 37 - YMPÄRISTÖ; TEKNISET TIEDOT
37 g. Varmista, että kytkin on pois-asennossa ennen kuin teet mitään säätöjä, vaihdat lisävarusteita tai varastoit sähkötyökaluja. Sellaiset ennaltaehkäisevät varotoimet vähentävät vaaraa, että sähkötyökalu käynnistetään vahingossa. h. Pidä leikkaustyökalut terävinä ja puhtaita. Oikein huolletut lei...
Page 38 - KOKOAMINEN; ALOITTAMINEN
38 KOKOAMINEN ! VAROITUS KATKAISE AINA VIRTA TYÖKALUSTA ENNEN TERÄN LIITTÄMISTÄ TAI IRROTTAMISTA. YLEISTÄ Dremelin johdottomassa ruuvinvääntimessä on magneettinen teränpidike, johon sopii 1/4 tuuman kuusiokantainen terä. Tämän mallin pieni kierrosnopeuskapasiteetti ei ole puute. Päin vastoin, pieni ...
Page 39 - HUOLTO; PUHDISTUS; ASIAKASPALVELU JA TAKUU; DREMELIN YHTEYSTIEDOT; INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD; ATENCIÓN; GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES; ÁREA DE TRABAJO
39 3. Laturi on suunniteltu niin, että siinä voi säilyttää työkalua työaskentelyn aikana. Aseta työkalu yksinkertaisesti laturiin, kun et käytä sitä, ja se lataa jatkuvasti akun täyteen. 4. Laturi on suunniteltu myös pysyväksi säilytyspaikaksi työkalulle. Pidä työkalua työpöydällä, ladattuna ja valm...
Page 40 - SEGURIDAD PERSONAL; USO DE LA HERRAMIENTA Y SU CUIDADO
40 e. Cuando maneje una herramienta mecánica en el exterior, use un alargador apropiado para exteriores. El uso de un cable apropiado para exteriores reduce el riesgo de descargas eléctricas. f. No use el cargador cuando un cable o un enchufe esté dañado; el cable o el enchufe deberían sustituirse i...
Page 41 - MEDIO AMBIENTE; ESPECIFICACIONES
41 MANTENIMIENTO Encargue el mantenimiento de la herramienta a una persona cualifi cada para repararla que utilice sólo piezas de repuesto idénticas. De este modo garantizará la seguridad de la herramienta mecánica. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA DESTORNILLADORES SIN CABLE a. Compruebe siempre que l...
Page 42 - INTRODUCCIÓN
42 La baja velocidad también ofrece más control para prevenir el arranque del tornillo y dañar la superfi cie de trabajo. FIGURA 1 1. Soporte de broca magnético 2. Oberturas de ventilación 3. Empuñadura suave 4. Palanca de avance/retroceso y bloqueo de accionamiento 5. Interruptor de accionamiento co...
Page 43 - MANTENIMIENTO; LIMPIEZA; REPARACIÓN Y GARANTÍA; CONTACTO DREMEL; INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA; ATENÇÂO; GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES; ÁREA DE TRABALHO
43 usando en el curso de su trabajo y la batería se recargará continuamente para que funcione durante más tiempo. 4. El cargador también se ha concebido como dispositivo de almacenaje permanente para la herramienta. Guárdela en su banco o mostrador de trabajo, cargada y lista para cuando la necesite...
Page 44 - PROTECÇÃO PESSOAL; UTILIZAÇÃO E CUIDADOS A TER COM A
44 não modifi cadas e as tomadas adequadas reduzem o risco de electrocussão. b. Evite tocar/encostar-se nas superfícies que estejam em contacto com o solo, tais como tubos, radiadores, fogões e frigorífi cos. O risco de electrocussão é maior se o corpo for um meio condutor ligado à terra. c. Não deixe...
Page 45 - MEIO AMBIENTE; DADOS TÉCNICOS
45 b. As baterias usadas nas ferramentas eléctricas devem ser as indicadas. A utilização de baterias diferentes pode representar um risco de incêndio e provocar lesões. c. Quando não estiver a usar as baterias, mantenha-as afastadas de outros objectos metálicos, como clipes, moedas, chaves, pregos, ...
Page 46 - MONTAGEM; COMEÇAR
46 MONTAGEM ! ATENÇÂO DESLIGUE A FERRAMENTA SEMPRE QUE QUISER COLOCAR OU TROCAR DE PONTEIRA. GERAL A aparafusadora sem fi os da Dremel tem um porta-ferramentas magnético onde pode inserir qualquer ponteira sextavada com uma medida até 1/4". A baixa capacidade de rotação deste modelo não é uma ano...
Page 47 - MANUTENÇÃO; LIMPEZA; ASSISTÊNCIA TÉCNICA E GARANTIA; CONTACTAR A DREMEL; ΤΦΠΞΡ
47 Observações importantes sobre o carregamento Esta ferramenta foi concebida para trabalhar com uma bateria e carregador de iões de lítio para se obter os seguintes benefícios:1. A bateria de iões de lítio aguenta a carga armazenada até 2 anos. Por conseguinte, está pronta a funcionar sempre que pr...
Page 49 - Ο ΠΘ ΚΚΞΜ
49 β . Πλδθ εΪθ κπκδ άπκ λυγηέ δμ , αζζΪι αι κυΪλ , ά απκγβε τ Ϋθα βζ ε λδεσ λΰαζ έκ , ί ίαδπγ έ σ δ κ δαεσπ βμ ζ δ κυλΰέαμ ίλέ ε αδ β γΫ β Off. υ Ϊ α πλκζβπ δεΪ ηΫ λα α φΪζ δαμ η δυθκυθ κθ εέθ υθκ θα γ έ ζ δ κυλΰέα εα Ϊ ζΪγκμ Ϋθα βζ ε λδεσ λΰαζ έκ . γ . Να ελα Ϊ α λΰαζ έα εκπάμ εκφ λΪ εαδ εαγαλΪ . ...
Page 50 - Ν ΙΘΜΦΜ Ρ; AUTOLOCK
50 ΟΞΠΠΘΥΗ ΛΟ ΠΘΦΜ ! ΜΗΝ ΠΡΟΠ ΘΗ Σ Ν ΠΟΤΝ ΡΜΟΛΟΓΗ Σ ΣΗΝ ΜΠ Σ ΡΙ Ν Φ ΙΡ Σ ΟΠΟΙΟ ΗΠΟΣ Ξ ΡΣΗΜ Ξ Υ Ι ΠΟ ΣΟΤ ΠΟΛΟΤ ΣΗ ΜΠ Σ ΡΙ . ΜΠΟΡ Ι Ν ΠΡΟΚΛΗΘ Ι ΠΤΡΚ ΓΙ ΣΡ ΤΜ ΣΙΜΟ . ΠΡΙΝ ΠΟ ΣΗΝ ΠΟΡΡΙΦΗ , ΠΡΟΣ Σ ΦΣ ΣΟΤ ΚΣ Θ ΙΜ ΝΟΤ ΠΟΛΟΤ . ΟΠΞ Θ ΓΠ Φ Ρ Γ ΜΘΙ Ρ ΟΠΞ Θ ΓΠ Φ Ρ Κα αίέ δ Μπα αλέαμ λδγησμ ηκ...
Page 51 - ΡΣΜΗΠΗΡΗ
51 κ ηκξζσ Ϋπμ κ Ϋζκμ βμ δα λκηάμ κυ πλκμ α ιδΪ . Γδα θα θ λΰκπκδά βθ α φΪζ δα βμ εαθ Ϊζβμ , η αεδθά κ ηκξζσ βθ ε θ λδεά γΫ β , "OFF". ΟΠΞΡ ΡΘ ΟΞ ΛΟΚΞΙΗ υ σ κ λΰαζ έκ δαγΫ δ θ πηα πηΫθβ ζ δ κυλΰέα πλκ α έαμ απσ ηπζκεά , ΰδα πλκ α έα κυ εδθβ άλα εαδ βμ ηπα αλέαμ π λέπ π β ηπζκεάμ . Ϊθ ηπζκεΪ...
Page 52 - ΟΘΙΞΘΜΦΜΘ; GENEL GÜVENLİK TALİMATLARI; UYARI; BU TALİMATLARI KAYDEDİN; ÇALIŞMA ALANI; ELEKTRİKLİ EL ALETİ KULLANIMI VE BAKIMI
52 υ σ κ πλκρσθ DREMEL εαζτπ αδ απσ ΰΰτβ β , τηφπθα η β θκηκγ έα εαδ κυμ δ δεκτμ εαθκθδ ηκτμ εΪγ ξυλαμ . Οδ ίζΪί μ πκυ κφ έζκθ αδ φυ δκζκΰδεά φγκλΪ , υπ λφσλ π β , ά φαζηΫθκ ξ δλδ ησ ιαδλκτθ αδ απσ βθ ΰΰτβ β . π λέπ π β πλκίζάηα κμ έζ κ λΰαζ έκ ά κ φκλ δ ά ηααέ η κ απκ δε δεσ αΰκλΪμ κθ εα Ϊζζβζκ η...
Page 53 - ÇEVRE
53 b. Açma/kapatma düğmesi çalışmıyorsa, elektrikli el aletini kullanmayın. Düğmeyle kontrol edilemeyen elektrikli el aletleri tehlikelidir ve bunların onarılması gerekir. c. Herhangi bir ayar yapmadan, aksesuarları değiştirmeden veya el aletini saklamadan önce elektrikli el aletlerinin fi şini güç k...
Page 54 - TEKNİK ÖZELLİKLER; BAŞLARKEN
54 PİLİ ATMA ! UYARI PİLİ SÖKMEYİ VEYA PİL TERMİNALLERİNDEKİ BİLEŞEN ÇIKINTILARINI ÇIKARMAYI DENEMEYİN. AKSİ TAKDİRDE YANGIN VEYA YARALANMA OLUŞABİLİR. ATMADAN ÖNCE AÇIKTA KALAN TERMİNALLERİ KORUYUN. TEKNİK ÖZELLİKLER GENEL TEKNİK ÖZELLİKLER Kablosuz TornavidaModel numarası . . . . . . . . . . 1120V...
Page 55 - BAKIM; TEMİZLEME; SERVİS VE GARANTİ; OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY; VAROVÁNÍ; UCHOVEJTE TYTO POKYNY; PRACOVNÍ PROSTOR
55 Aleti şarj etmek için:1. Aleti kapatın. 2. Aleti şekil 1'de gösterildiği gibi şarj cihazına yerleştirin.3. Şarj cihazını güç kaynağına takın. – Yeşil ışık AÇIK = şarj oluyor. – Yeşil ışık KAPALI = şarj tamamlandı. Şarj tamamlandığında, şarj cihazı otomatik olarak pili şarj etmeyi durdurur. Aletin...
Page 56 - POUŽITÍ A PÉČE O ELEKTRICKÝ PŘÍSTROJ
56 b. Nepoužívejte elektrické přístroje ve výbušných ovzduších, tedy v přítomnosti hořlavých kapalin, plynů nebo prachu. Elektrické přístroje vytváří jiskry, které mohou způsobit vznícení prachu nebo par. c. S přístrojem nepracujte v blízkosti dětí a dalších osob. Nepozornost může způsobit ztrátu ko...
Page 57 - ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ; TECHNICKÉ ÚDAJE
57 c. Pokud baterie nepoužíváte, uložte je v dostatečné vzdálenosti od jiných kovových předmětů, jako jsou například kancelářské sponky, mince, klíče, hřebíky, šroubky nebo jiné malé kovové předměty. Zkrat na koncovkách baterie může způsobit popálení nebo požár. d. V nevhodném prostředí může tekutin...
Page 58 - ZAČÍNÁME
58 OBRÁZEK 1 1. Magnetický držák hrotu 2. Ventilační otvory 3. Měkká rukojeť 4. Dopředná/zpětná páčka a zámek spuštění 5. Spínač pro ovládání proměnlivé rychlosti 6. Nabíječka 7. Kontrolka nabíjení 8. Speciální odkládací prostor 9. Drážka pro připojení přihrádky pro uložení hrotu10. Přihrádka pro ul...
Page 59 - ÚDRŽBA; ČISTĚNÍ; SERVIS A ZÁRUKA; KONTAKTUJTE SPOLEČNOST DREMEL; OGÓLNE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA; OSTRZEŻENIE; ZACHOWAĆ TĘ INSTRUKCJĘ; MIEJSCE PRACY
59 e. Pokud nabíjení stále neprobíhá správně, zašlete přístroj a nabíječku do servisního centra Dremel. POZNÁMKA: Použití nabíječek a baterií, které nejsou prodávány společností Dremel, může mít za následek zneplatnění záruky. ÚDRŽBA ČISTĚNÍ ! VAROVÁNÍ ABYSTE ZABRÁNILI NEHODÁM, PŘED ČIŠTĚNÍM VŽDY OD...
Page 60 - BEZPIECZEŃSTWO OSÓB; UŻYTKOWANIE I UTRZYMANIE NARZĘDZIA
60 BEZPIECZEŃSTWO OSÓB a. Podczas używania elektronarzędzia należy zachować ostrożność oraz kierować się zdrowym rozsądkiem. Nie wolno używać elektronarzędzia w stanie zmęczenia, pod wpływem narkotyków, alkoholu lub lekarstw. Chwila nieuwagi podczas używania elektronarzędzia może doprowadzić do powa...
Page 61 - ŚRODOWISKO; DANE TECHNICZNE
61 PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE BEZPRZEWODOWYCH ŚRUBOKRĘTÓW a. Zawsze należy sprawdzić czy napięcie zasilające zgadza się z napięciem podanym na tabliczce znamionowej ładowarki (ładowarka o napięciu 230V lub 240V może być również podłączona do sieci 220V). b. Należy unikać uszkodzeń, które mogą...
Page 62 - ROZPOCZĘCIE PRACY
62 5. Przycisk spustu kontrolujący prędkość 6. Ładowarka 7. Lampka kontrolna ładowania 8. Dodatkowe miejsce do przechowywania 9. Otwór do przymocowania pojemnika do przechowywania10. Pojemnik do przechowywania bitów (dodatkowo) ROZPOCZĘCIE PRACY WKŁADANIE BITÓW Elektronarzędzie wyposażone jest w mag...
Page 63 - KONSERWACJA; CZYSZCZENIE; SERWIS I GWARANCJA; KONTAKT Z FIRMĄ DREMEL; ВНИМАНИЕ; ϣΎΫϡϥϠΎ
63 b. Należy sprawdzić czy gniazdko jest podłączone do przełącznika światła, które w pozycji „OFF“ wyłącza prąd w gniazdkach. c. Należy sprawdzić czy końcówki ładowarki nie są zabrudzone. W razie konieczności oczyścić je wacikiem i alkoholem. d. Należy sprawdzić czy narzędzie zostało poprawnie umies...
Page 65 - ϨΎϣΎϝϥϘϣϛϤϥϛϝϛ
65 ϻϴ ІГЉ . ϜϻЃЂϿϻ϶ϴЁϹІЂ Ёϴ ϸЄЇϷϼ ϾЂЀЃϿϹϾІϼ ϵϴІϹЄϼϼ ЀЂϺϹ ϸϴ ϸЂ϶ϹϸϹ ϸЂ ЂЃϴЅЁЂЅІ ЂІ ЁϴЄϴЁГ϶ϴЁϹ ϼ ЃЂϺϴЄ . c. ϞЂϷϴІЂ ϾЂЀЃϿϹϾІЎІ ϵϴІϹЄϼϼ ЁϹ ЅϹ ϼϻЃЂϿϻ϶ϴ , ϷЂ ϸЄЎϺІϹ ϸϴϿϹЋϹ ЂІ ϸЄЇϷϼ ЀϹІϴϿЁϼ ЃЄϹϸЀϹІϼ , ϾϴІЂ ϾϿϴЀϹЄϼ , ЀЂЁϹІϼ , ϾϿВЋЂ϶Ϲ , ЃϼЄЂЁϼ , ϶ϼЁІЂ϶Ϲ ϼϿϼ ϸЄЇϷϼ ЀϴϿϾϼ ЀϹІϴϿЁϼ ЃЄϹϸЀϹІϼ , ϾЂϼІЂ ЀЂϷϴІ ϸϴ ЅЎϻϸϴ...
Page 66 - ϤπϞϡΫςφΎϠϘ; Ϣϭϣφϛ
66 ϤϖϞϡϔϲϕϓϠϘ ! ВНИМАНИЕ ϖϜϡϔϗϜ ϜϛϞϟϲϫϖϔϝϦϙ ϜϡϥϦϤϧϠϙϡϦϔ ϣϤϙϘϜ ϣϢϥϦϔϖϳϡϙ ϜϟϜ ϥϖϔϟϳϡϙ ϡϔ ϡϔϞϤϔϝϡϜϞ . ϡϔϬϛ ϤϕϘϗϘϠϛϲ ϔϾЇЀЇϿϴІЂЄЁϴІϴ ЂІ϶ϹЄϾϴ Ёϴ Dremel Ϲ ЅЁϴϵϸϹЁϴ Ѕ ЀϴϷЁϼІϹЁ ϸЎЄϺϴЋ Ёϴ ЁϴϾЄϴϽЁϼЊϼ , ϶ ϾЂϽІЂ ЀЂϺϹ ϸϴ ЅϹ ЃЂЅІϴ϶ϼ ϶ЅϹϾϼ 1/4" ЌϹЅІЂЅІϹЁϹЁ ЁϴϾЄϴϽЁϼϾ . ϡϼЅϾϼГІ ϵЄЂϽ ЂϵЂЄЂІϼ ϶ ЀϼЁЇІϴ Ёϴ ІЂϻϼ ЀЂϸϹϿ...
Page 67 - ϢϡϗϗϣϭϙϝΎ; ϢϡϪϛϤϥφΎϠϘ; ϥϘϨϠϛϪϘϤϝϡ
67 ϚϓϣϘϙϗϓϠϘ Ϡϓ ϛϠϤϥϣϦϟϘϠϥϓ ϖϴЌϴІϴ ЂІ϶ϹЄϾϴ Dremel ЁϹ ЅϹ ϸЂЅІϴ϶Г ϻϴЄϹϸϹЁϴ ϸЂϾЄϴϽ ЈϴϵЄϼЋЁЂ . ϦЄГϵ϶ϴ ϸϴ ϻϴЄϹϸϼІϹ ϼЁЅІЄЇЀϹЁІϴ ЃЄϹϸϼ ЃЎЄ϶ЂІЂ ЀЇ ϼϻЃЂϿϻ϶ϴЁϹ . ϛϴ ϸϴ ϻϴЄϹϸϼІϹ ϼЁЅІЄЇЀϹЁІϴ : 1. ϜϻϾϿВЋϹІϹ ϷЂ . 2. ϣЂЅІϴ϶ϹІϹ ϷЂ ϶ ϻϴЄГϸЁЂІЂ ЇЅІЄЂϽЅІ϶Ђ , ϾϴϾІЂ Ϲ ЃЂϾϴϻϴЁЂ Ёϴ ЈϼϷЇЄϴ 1. 3. ϖϾϿВЋϹІϹ ϻϴЄГϸЁЂІЂ ЇЅІЄЂϽЅІ...
Page 68 - ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK; FIGYELEM; ŐRIZZE MEG EZEKET AZ ELŐÍRÁSOKAT; MUNKATERÜLET
68 Ϛϓ ϕϣϭϚϝϓ Ϥ DREMEL ϛϴ ЃЂ϶ϹЋϹ ϼЁЈЂЄЀϴЊϼГ ЂІЁЂЅЁЂ ϴЅЂЄІϼЀϹЁІϴ , ЃЂϸϸЄЎϺϾϴІϴ ϼ ϷЂЄϹЍϴІϴ ϿϼЁϼГ Ёϴ Dremel ЃЂЅϹІϹІϹ www.dremel.com. Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, The Netherlands ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A Dremel csavarhúzó használata előtt fi gyelmesen olvassa végig ezt a tájékoztat...
Page 69 - KÖRNYEZET
69 b. Ne használja a szerszámot, ha a be-/kikapcsolója nem működik! Bármely szerszám, amelyet nem lehet a kapcsolójával vezérelni, az veszélyes, és meg kell azt javítani. c. Húzza ki a szerszámot az áramforrásból, mielőtt bármilyen beállítást végez, tartozékot cserél vagy félreteszi a szerszámot! Az...
Page 70 - MŰSZAKI ADATOK; A HASZNÁLAT ELKEZDÉSE
70 - A szimbólum fi gyelmeztetni fogja Önt erre, amikor majd kiselejtezi a szerszámot. AZ AKKUMULÁTOR KISELEJTEZÉSE ! FIGYELEM NE PRÓBÁLJA MEG SZÉTSZERELNI AZ AKKUMULÁTORT VAGY ELTÁVOLÍTANI A CSATLAKOZÓINÁL KITÜREMKEDŐ ALKATRÉSZÉT. EZ TÜZET VAGY SÉRÜLÉST OKOZHAT. A KISELEJTEZÉS ELŐTT TAKARJA LE A KIL...
Page 71 - A SZERSZÁM TÖLTÉSE; KARBANTARTÁS; TISZTÍTÁS; SZERVIZ ÉS GARANCIA; A DREMEL ELÉRHETŐSÉGEI
71 készülék automatikusan kikapcsolja magát. Egyszerűen vegye ki a szerszámot abból az anyagból, amiben az elakadt, kapcsolja ki 3 másodpercre, majd kapcsolja be újra a használat folytatásához. Amikor az akkumulátor közel üresre lemerül, akkor a szerszám a normálisnál gyakrabban kapcsolódik ki autom...
Page 72 - INSTRUCŢIUNI GENERALE DE SIGURANŢĂ; ATENŢIE; PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI; ARIA DE LUCRU; FOLOSIREA ŞI ÎNTREŢINEREA SCULEI
72 INSTRUCŢIUNI GENERALE DE SIGURANŢĂ Înaintea utilizării sculei electrice de înşurubat Dremel, asiguraţi-vă că aţi citit şi înţeles complet acest manual de utilizare. ! ATENŢIE CITIŢI TOATE INSTRUCŢIUNILE. Nerespectarea tuturor instrucţiunilor de mai jos poate duce la incendiu şi / sau la accidente...
Page 73 - MEDIU
73 familiarizate cu operarea acestora şi nu cunosc aceste instrucţiuni de utilizare. Sculele electrice sunt periculoase în mâna utilizatorilor nefamiliarizaţi cu acestea. e. Acordaţi atenţie întreţinerii sculelor electrice. Verifi caţi ca părţile mobile să fi e ajustate corespunzător şi să nu blocheze...
Page 74 - SPECIFICAŢII; ASAMBLARE; ÎNCEPEREA LUCRULUI
74 SALUBRIZAREA BATERIILOR ! ATENŢIE NU ÎNCERCAŢI DEMONTAREA BATERIEI SAU ÎNDEPĂRTAREA VREUNEI COMPONENTE DE LA TERMINALELE ACESTEIA. PERICOL DE INCENDIU SAU ACCIDENTĂRI. ÎNAINTEA SALUBRIZĂRII, PROTEJAŢI TERMINALELE EXPUSE. SPECIFICAŢII SPECIFICAŢII GENERALE Sculă electrică de înşurubat fără fi rNumă...
Page 75 - ÎNTREŢINERE; CURĂŢARE; REPARARE ŞI GARANŢIE
75 PROTECŢIE LA OPRIRE ACCIDENTALĂ Această sculă electrică este prevăzută cu un sistem de protecţie la oprire accidentală, pentru a proteja motorul şi acumulatorul. Dacă scula este oprită accidental pentru mai mult timp, sau dacă unealta de prelucrare se blochează în piesă-mai ales la viteze mari-, ...
Page 80 - ϥϘϨϡΫϤϞϦϙϛφΎϠϛϘ; ϡϪϛϤϥϝΎ; ϡΫϤϞϦϙϛφΎϠϛϘ; ϝϡϠϥΎϝϥϠΎς; ÜLDISED OHUTUSJUHISED; ETTEVAATUST; HOIDKE NEED JUHISED ALLES; TÖÖALA
80 b. ϧϵϹϸϼІАЅГ , ЋІЂ ЄЂϻϹІϾϴ ЃЂϸϾϿВЋϹЁϴ Ͼ ϶ЏϾϿВЋϴІϹϿВ , ϾЂІЂЄЏϽ ϶ЏϾϿВЋϴϹІ ЃϼІϴЁϼϹ ϶Ђ ϶ЄϹЀГ ϶ЏϾϿВЋϹЁϼГ БϿϹϾІЄЂБЁϹЄϷϼϼ . c. ϧϵϹϸϼІАЅГ ϶ ЂІЅЇІЅІ϶ϼϼ ϻϴϷЄГϻЁϹЁϼГ ϾЂЁІϴϾІЂ϶ ϻϴЄГϸЁЂϷЂ ЇЅІЄЂϽЅІ϶ϴ . ϣЄϼ ЁϹЂϵЉЂϸϼЀЂЅІϼ ЂЋϼЅІϼІА ϾЂЁІϴϾІЏ Ѕ ЃЂЀЂЍАВ ϶ϴІЏ ϼ ЅЃϼЄІϴ . d. ϧϵϹϸϼІАЅГ , ЋІЂ ϼЁЅІЄЇЀϹЁІ ЃЄϴ϶ϼϿАЁЂ ЇЅІϴЁЂ϶...
Page 82 - KESKKOND; SPETSIFIKATSIOONID; ALUSTAMINE
82 b. Vältige kahjustusi, mida võivad töödeldavale detailile tekitada kruvid, naelad ja teised esemed; eemaldage need enne, kui tööle hakkate. c. Elektriliste või mehhaaniliste tõrgete korral lülitage elektritööriist välja või ühendage laadimisseade pistikupesast lahti. d. Dremel saab tagada seadme ...
Page 83 - KORRASHOID
83 PÖÖRETE REGULEERIMINE PÄÄSTIK-LÜLITIGA Teie elektritööriist on varustatud pöörete reguleerimise päästik-lülitiga. Elektritööriista saab lülitada "SISSE" või "VÄLJA", päästikut vajutades või vabastades. Pöördeid saab reguleerida maksimaalse või minimaalse pöörete arvuni, avaldades ...
Page 84 - HOOLDUS JA GARANTII; BENDROSIOS SAUGOS INSTRUKCIJOS; ĮSPĖJIMAS; IŠSAUGOKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS; DARBO VIETA
84 ! ETTEVAATUST TEATUD PUHASTUSVAHENDID JA LAHUSTID KAHJUSTAVAD PLASTOSI. Näiteks: bensiin, süsinik tetrakloriid, klooritud puhastuslahused, ammoniaak ja kodumajapidamises kasutatavad puhastusvahendid, mis sisaldavad ammoniaaki. HOOLDUS JA GARANTII ! ETTEVAATUST SEE SEADE EI SISALDA KASUTAJA POOLT ...
Page 85 - APLINKA
85 h. Nedirbkite su medžiagomis, kurių sudėtyje yra asbesto (asbestas laikomas kancerogeniška medžiaga). i. Imkitės apsaugos priemonių, kai darbo metu gali atsirasti sveikatai kenksmingų, lengvai užsidegančių ar sprogių dulkių (kai kurios dulkės laikomos kancerogeniškomis); dėvėkite kaukę nuo dulkių...
Page 86 - TECHNINIAI DUOMENYS; DARBO PRADŽIA
86 elektriniai prietaisai turi būti išmetami atskirai arba perduodami utilizavimo įmonėms. - Simbolis primena, kaip reikia utilizuoti tokius įrankius. AKUMULIATORIAUS UTILIZAVIMAS ! ĮSPĖJIMAS NEBANDYKITE IŠARDYTI AKUMULIATORIAUS ARBA IŠIMTI BET KOKIŲ KOMPONENTŲ IŠ AKUMULIATORIAUS TERMINALŲ. GALITE S...
Page 87 - ĮRANKIO ĮKROVIMAS; PRIEŽIŪRA; VALYMAS; APTARNAVIMAS IR GARANTIJA; SUSISIEKITE SU DREMEL; SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA; OPOZORILO; SHRANITE TA NAVODILA; DELOVNI PROSTOR; SLO
87 akumuliatorius išsikrauna, įrankis gali išsijungti automatiškai dažniau nei įprasta. Jei taip nutinka, reikia įkrauti akumuliatorių. ĮRANKIO ĮKROVIMAS Jūsų „Dremel Driver“ pateikiamas su visiškai iškrautu akumuliatoriumi iš gamyklos. Būtinai prieš naudodami įrankį įkraukite akumuliatorių. Akumuli...
Page 88 - UPORABA IN NEGA ELEKTRIČNEGA ORODJA
88 b. Električnih orodij ne uporabljajte v eksplozivnih ozračjih, kjer so prisotne vnetljive tekočine, plini ali prah. Električna orodja ustvarjajo iskre, ki lahko vnamejo prah ali hlape. c. Kadar uporabljate orodje, pazite, da se v bližini ne nahajajo otroci in druge osebe. Zaradi odvrnjene pozorno...
Page 89 - OKOLJE; SPECIFIKACIJE
89 povzroči tveganje požara, kadar se uporablja z drugim baterijskim kompletom. b. Električna orodja uporabljajte samo z natančno določenimi baterijskimi kompleti. Uporaba kakršnih koli drugih baterijskih kompletov lahko povzroči tveganje poškodb in požara. c. Kadar baterijski komplet ni v uporabi, ...
Page 90 - ZAČETEK UPORABE
90 SPLOŠNO Dremel brezžični izvijač ima magnetni držalec delcev, ki sprejme kateri koli 1/4" šesterokotni delec. Zmožnost nizkega števila vrtljajev tega modela ni pomanjkljivost. Nasprotno, nizka hitrost pomeni visok vrtilni moment in visok vrtilni moment zagotovo predstavlja prednost pri učinko...
Page 91 - VZDRŽEVANJE; ČIŠČENJE; SERVISIRANJE IN GARANCIJA; STOPITE V STIK Z DREMELom; VISPĀRĪGI DROŠĪBAS NOTEIKUMI; UZMANĪBU; NEIZMETIET ŠOS NORĀDĪJUMUS; DARBA VIETA
91 4. Polnilec je zasnovan tudi kot trajna shranjevalna naprava za vaše orodje. Imejte ga na vaši delovni mizi ali pultu, napolnjenega in pripravljenega, kadar ga boste potrebovali za vaš naslednji projekt. 5. Polnilec je bil zasnovan za hitro polnjenje baterije samo v pogojih, ko je temperatura bat...
Page 93 - VIDE; SPECIFIKĀCIJAS
93 DROŠĪBAS NOTEIKUMI BEZVADU SKRŪVGRIEŽIEM a. Vienmēr pārliecinieties, vai barošanas spriegums atbilst uz lādētāja etiķetes norādītajam spriegumam (lādētājus ar 230 V vai 240 V nominālo spriegumu drīkst savienot arī ar 220 V barošanas spriegumu). b. Maziniet savainojumu risku, kas var rasties skrūv...
Page 94 - DARBA SĀKŠANA
94 DARBA SĀKŠANA UZGAĻU IEVIETOŠANA Jūsu elektriskais instruments ir aprīkots ar magnētisko uzgaļu turētāju. Vienkārši pēc iespējas dziļāk iespiediet uzgaļa kātu uzgaļu turētājā (2. attēls). UZGAĻU GLABĀŠANAS NODALĪJUMS (papildaprīkojums) Jūsu elektriskais instruments ir aprīkots ar noņemamu uzgaļu ...
Page 95 - TEHNISKĀ APKOPE; TĪRĪŠANA; TEHNISKĀ APKOPE UN GARANTIJA; SAZINĀŠANĀS AR DREMEL; OPĆE SIGURNOSNE UPUTE; UPOZORENJE; SAČUVAJTE OVE UPUTE; RADNO PODRUČJE
95 d. Pārbaudiet, vai instruments ir kārtīgi ievietots lādētājā. e. Ja vēl joprojām akumulators kārtīgi neuzlādējas, nosūtiet instrumentu un lādētāju savam Dremel tehniskās apkopes centram. PIEZĪME. Izmantojot lādētājus un akumulatorus, ko nepārdot Dremel, lietošanas garantija var tikt anulēta. TEHN...
Page 97 - OKOLINA; POČETAK
97 g. Uvjerite se da se brava prekidača nalazi u središnjem položaju prije poduzimanja bilo kakvih podešavanja ili zamjene pribora, kao i prilikom nošenja ili odlaganja pribora. PUNJENJE BATERIJA a. Punite bateriju samo pomoću punjača koji je isporučen uz alat. b. Ne izlažite alat/punjač kiši.c. Nik...
Page 98 - ODRŽAVANJE
98 koji vršite na sklopku. Povećajte pritisak kad želite povećati brzinu i smanjite pritisak kad želite smanjiti brzinu. KOČNICA Kad se sklopka otpusti, ona aktivira kočnicu koja brzo zaustavlja steznu napravu. To je posebice korisno u radu koji se ponavlja ili prilikom odstranjivanja vijaka. AUTOLO...
Page 99 - SERVIS I JAMSTVO; УПОЗОРЕЊЕ; SRB
99 SERVIS I JAMSTVO ! UPOZORENJE U UNUTRAŠNJOSTI NEMA DIJELOVA KOJE MOŽE SERVISIRATI KORISNIK. Preventivno održavanje koji izvode neovlaštene osobe za rezultat može imati zamjenu unutarnjih žica i sastavnica što može prouzročiti ozbiljnu opasnost. Mi preporučamo da se servisiranje svih alata izvodi ...
Page 101 - ϡϝϡϞϛϠΎ; ϤϢϘϩϛϧϛϝΎϩϛόϘ; ϟϡϠϥΎϙΎ; ϢϡϪϘϥΎϝ
101 - ϔϾЂ ІϹЋЁЂЅІ ϸЂЅЃϹ Ї ЂЋϼ , ϼЅЃϼЄϼІϹ ЂЋϼ ЋϼЅІЂЀ ϶ЂϸЂЀ ЁϴЛЀϴНϹ 10 ЀϼЁЇІϴ ϼ ЂϸЀϴЉ ЃЂІЄϴϺϼІϹ ЀϹϸϼЊϼЁЅϾЇ ЃЂЀЂО . g. ϡϹЀЂЛІϹ ϾЂЄϼЅІϼІϼ ЃЇНϴЋ ϴϾЂ ЅЇ ϾϴϵϿ ϼϿϼ ЇІϼϾϴЋ ЂЌІϹОϹЁϼ ; ІЄϹϵϴϿЂ ϵϼ ϸϴ ЅϹ ϾϴϵϿ ϼϿϼ ЇІϼϾϴЋ ϻϴЀϹЁϹ ЂϸЀϴЉ Ї ЛϹϸЁЂЀ Ђϸ ЅϿЇϺϵϹЁЂ ЄϹϷϼЅІЄЂ϶ϴЁϼЉ Dremel ЅϹЄ϶ϼЅϴ . h. ϡϹЀЂЛІϹ ϸϹЀЂЁІϼЄϴІϼ ЃЇНϴЋ...
Page 102 - ϡϗϣϙΎφΎώϘ; ϤϘϣφϛϤ
102 ЂЀЂϷЇОϴ϶ϴ ϸϴ ЃЄϼІϹϺϹІϹ ϼϿϼ ЂІЃЇЌІϴІϹ Ёϴ϶ЄІϾЇ ϼϿϼ ϻϴ϶ЄІϴН ЄЂІϼЄϴНϹЀ ϴϿϴІϴ ЄЇϾЂЀ Ѕϴ ϼЅϾМЇЋϹЁϼЀ ЃЄϹϾϼϸϴЋϹЀ . ϦЂ ЛϹ ЃЂ϶ЂМЁЂ Ї ЅϿЇЋϴЛЇ ϸϴ ЛϹ ЃЂІЄϹϵϴЁ ϶ϹОϼ ЂϵЄІЁϼ ЀЂЀϹЁϴІ . ϔϣϓϕϓ Ϛϓ ϢϡϞϦϖϦ ϛ ϢϣϘϝϛϗϓϪ Ϥϓ ϢϡϟϘϣϓώϘϟ ϠϓϢϣϘϗ / ϠϓϚϓϗ ! УПОЗОРЕЊЕ ϡϔϞϢϡ ϞϢϤϜϬϐϙϏϔ ϔϟϔϦϔ , ϛϔϞώϧϫϔύϦϙ ϣϤϙϞϜϘϔϫ ϧ "OFF" ϣϢ...
Page 103 - ϝϡϠϥΎϝϥ; VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY; VÝSTRAHA; TIETO POKYNY SI ODLOŽTE; PRACOVISKO
103 Dremel ЅϹЄ϶ϼЅЇ . ϥϙϤϖϜϥϙϤϜ : ϜЅϾМЇЋϼІϹ ϴϿϴІ ϼ / ϼϿϼ ЃЇНϴЋ Ѕϴ ϼϻ϶ЂЄϴ ЅІЄЇЛϹ ЃЄϹ ЅϹЄ϶ϼЅϼЄϴНϴ . Ϣ϶ϴЛ DREMEL ЃЄЂϼϻ϶Ђϸ ЃЂЅϹϸЇЛϹ ϷϴЄϴЁЊϼЛЇ Ї ЅϾϿϴϸЇ Ѕϴ ЂϸЄϹϸϵϴЀϴ ЃЄЂЃϼЅϴЁϼЀ ϻϴϾЂЁЂЀ / ЅЃϹЊϼЈϼЋЁϼЀ ϻϴ ϻϹЀМЇ ; ЂЌІϹОϹНϴ ЇЅϿϹϸ ЁЂЄЀϴϿЁЂϷ ϾЂЄϼЌОϹНϴ ϼ ІЄЂЌϹНϴ , ЃЄϹЂЃІϹЄϹОϹНϴ ϼϿϼ ЁϹЃЄЂЃϼЅЁЂ ϾЂЄϼЌОϹНϹ ϼЅϾМЇЋϹЁϼ Ѕ...
Page 104 - ŽIVOTNÉ PROSTREDIE
104 POUŽÍVANIE A ÚDRŽBA PRÍSTROJA a. Nepoužívajte elektrický prístroj na iné účely, než na ktoré je určený. Používajte elektrický prístroj zodpovedajúci vašej činnosti. Správny elektrický prístroj umožní vykonať prácu lepšie a bezpečnejšie pri rýchlosti, na ktorú bol navrhnutý. b. Nepoužívajte elekt...
Page 105 - ZAČÍNAME
105 Nevyhadzujte elektrické prístroje, batérie, príslušenstvo ani obaly spolu s komunálnym odpadovým materiálom (iba pre krajiny EÚ). - S ohľadom na dodržiavanie európskej smernice 2002/96/EC o nakladaní s elektrickým a elektronickým vybavením a jej implementáciou v súlade s národným právom musia by...
Page 106 - ČISTENIE; SERVISNÉ A ZÁRUČNÉ PODMIENKY; ADRESA SPOLOČNOSTI DREMEL
106 OCHRANA PROTI PREŤAŽENIU Tento prístroj má zabudovanú funkciu ochrany proti preťaženiu, ktorá chráni motor a batériu v prípade preťaženia. Ak preťažíte prístroj na príliš dlhý čas alebo bit uviazne v pracovnom priestore, najmä pri vysokých rýchlostiach, dôjde k automatickému vypnutiu prístroja. ...