Page 2 - TABLE OF CONTENTS; IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
TABLE OF CONTENTS Read and understand all warnings and operating instructions before using any tool or equipment. When using tools or equipment, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of personal injury. Improper operation, maintenance or modification of tools or equip...
Page 3 - SAFETY gUIDELINES - DEFINITIONS; CALIFORNIA PROPOSITION 65
It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTINg PROBLEMS. The symbols below are used to help you recognize this information. Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in deat...
Page 4 - gENERAL SAFETY RULES
4 1. FOR YOUR OWN SAFETY, READ THE INSTRUCTION MANUAL BEFORE OPERATINg THE MACHINE. Learning the machine’s application, limitations, and specific hazards will greatly minimize the possibility of accidents and injury. 2. WEAR EYE AND HEARINg PROTECTION. ALWAYS USE SAFETY gLASSES. Everyday eyeglasses ...
Page 6 - POWER CONNECTIONS; MOTOR SPECIFICATIONS
6 Fig. A Fig. B GROUNDED OUTLET BOX CURRENT CARRYING PRONGS GROUNDING BLADE IS LONGEST OF THE 3 BLADES GROUNDED OUTLET BOX GROUNDING MEANS ADAPTER POWER CONNECTIONS A separate electrical circuit should be used for your machines. This circuit should not be less than #12 wire and should be protected w...
Page 7 - EXTENSION CORDS; MINIMUM gAUgE EXTENSION CORD; FOREWORD; FUNCTIONAL DESCRIPTION
7 EXTENSION CORDS Use proper extension cords. Make sure your extension cord is in good condition and is a 3-wire extension cord which has a 3-prong grounding type plug and matching receptacle which will accept the machine’s plug. When using an extension cord, be sure to use one heavy enough to carry...
Page 8 - CARTON CONTENTS; UNPACkINg AND CLEANINg
8 1. Scroll Saw2. Stand Leg (3)3. Lower Side Brace 30" Long (2)4. Upper Side Brace 22½" Long (2)5. Lower Back Brace 18½" Long (1)6. Upper Back Brace 12" Long (1)7. Stand Leg Foot (3) 2 3 4 5 6 7 8. 5/16-18x1½" Hex Head Screw (3)9. 5/16" Flat Washer (6)10. 5/16" Lockwasher...
Page 9 - STAND; SCROLL SAW TO STAND; ASSEMBLY; ASSEMBLY TOOLS REQUIRED
9 STAND NOTE: THE ASSEMBLY OF THIS STAND WILL USE M8X16MM CARRIAgE HEAD SCREWS AND M8 FLANgED HEX NUTS. kEEP THE HEAD OF THE CARRIAgE HEAD SCREWS TO THE OUTSIDE OF THE STAND WITH THE FLANgED HEX NUTS TO THE INSIDE OF THE STAND. NOTE: MAkE SURE THAT THE SHELF ON THE BRACES ARE ON TOP WHEN ATTACHINg T...
Page 10 - OPERATION; OPERATIONAL CONTROLS AND ADJUSTMENTS; STARTINg AND STOPPINg SCROLL SAW
10 FASTENINg SCROLL SAW TO SUPPORTINg SURFACE This scroll saw MUST be securely fastened to a stand or workbench using the three holes, two of which are shown at (A) Fig. 4. The third hole is at the rear of the machine.An alter nate method of securing the scroll saw to a supporting surface is to fast...
Page 11 - ADJUSTINg BLADE TENSION; ADJUSTINg CLAMPINg ACTION OF UPPER
11 ADJUSTINg BLADE TENSION Disconnect machine from power source. Tension is applied to the blade when the blade tension lever (A) Fig. 7, has been adjusted and is in the vertical position as shown. When the blade tension lever (A) is moved to the horizontal position, as shown in Fig. 8, blade tensio...
Page 12 - TILTINg THE TABLE; ADJUSTINg THE TABLE
12 TILTINg THE TABLE Disconnect machine from power source. The table on your scroll saw can be tilted 45° to the left for bevel cutting operations by removing the dust cup as shown in Fig. 24 and loosening table lock knob (A) Fig. 10, tilt the table to the desired angle indicated on degree scale (B)...
Page 13 - ADJUSTINg HOLDDOWN; ADJUSTINg DUST BLOWER; DUST COLLECTION CUP
13 Fig. 15 A B C D Fig. 16 A B Fig. 17 A B ADJUSTINg HOLDDOWN Disconnect machine from power source.The holddown (A) Fig. 15, should be adjusted so it contacts the top surface of the work (D) being cut. Loosen lock knob (B) and move holddown rod (C) up or down, then tighten lock knob (B). The holddow...
Page 14 - TABLE INSERT; MACHINE USE; FOLLOWINg A LINE
14 TABLE INSERT Disconnect machine from power source. The table insert (A) can be positioned in the saw table with the opening in the insert pointing to the front of the table, as shown in Fig. 18, or to the right as shown in Fig. 19. With the table in the level position, 90° to the blade, the inser...
Page 15 - TROUBLESHOOTINg; MAINTENANCE
15 INSIDE CUTTINg Inside cutting takes place when the blade is threaded through a hole in the workpiece. With your scroll saw, you can perform this operation quickly and easily as follows:Loosen lock handle (A) Fig. 21, and raise the holddown (B). Release blade tension by moving the blade tension le...
Page 16 - CHANgINg BLADES
16 CHANgINg BLADES Disconnect machine from power source. 1. Remove table insert (A) Fig. 22, and release blade tension by pulling tension lever (B) forward, as shown. 2. Push upper blade chuck locking lever (C) Fig. 23, to the rear as shown. This will release the blade (D) from the upper chuck (E). ...
Page 18 - REPLACEMENT PARTS; SERVICE AND REPAIRS; ACCESSORIES; Two Year Limited New Product Warranty; SERVICE
18 REPLACEMENT PARTS Use only identical replacement parts. For a parts list or to order parts, visit our website at servicenet.deltamachinery. com. You can also order parts from your nearest factory- owned branch, or by calling our Customer Care Center at 1-800-223-7278 to receive personalized suppo...
Page 19 - FRANÇAIS
Page 20 - MESURES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS; LES INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SURETE; LA PROPOSITION DE CALIFORNIE 65; CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
20 MESURES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS Ce guide contient des renseignements importants que vous deviez bien saisir. Cette information porte sur VOTRE SÉCURITÉ et sur LA PRÉVENTION DE PROBLÈMES D’ÉQUIPEMENT. Afin de vous aider à identifier cette information, nous avons utilisé les symboles ci-dessous. ...
Page 21 - RÈgLES DE SÉCURITÉ gÉNÉRALES
21 1. POUR SA SÉCURITÉ PERSONNELLE, LIRE LA NOTICE D’UTILISATION, AVANT DE METTRE LA MACHINE EN MARCHE, et pour aussi apprendre l’application et les limites de la machine ainsi que les risques qui lui sont particuliers ainsi, les possibilités d’accident et de blessures seront beaucoup réduites. 2. P...
Page 22 - RÈgLES SPÉCIFIQUES ADDITIONNELLES DE SÛRETÉ; CONSERVER CES DIRECTIVES.
22 RÈgLES SPÉCIFIQUES ADDITIONNELLES DE SÛRETÉ L’inobservation de ces règles peut conduire à des blessures graves. CONSERVER CES DIRECTIVES. Les consulter souvent et les utiliser pour donner des directives aux autres. 1. NE PAS FAIRE FONCTIONNER CETTE MACHINE AVA N T Q U ’ E L L E N E S O I T E N T ...
Page 23 - RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES; INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
23 RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES Un circuit électrique séparé doit être utilisé pour les machines. Les fils de ce circuit doivent être au moins de calibre 12. Ce circuitdoit être protégé par un fusible temporisé de 20 A. Si on utilise un cordon prolongateur, ce cordon doit être à trois fils, avoir unefi...
Page 24 - CORDON DE RALLONgE; DESCRIPTION FONCTIONNELLE
24 CORDON DE RALLONgE E m p l o y e z l e s c o r d e s appropriées de prolongation. S'assurent votre corde de prolongation est en bon état. En utilisant une corde de prolongation, soyez sûr d'employer un assez lourd pour porter le courant de la machine. Une corde trop petite causera une baisse dans...
Page 25 - CONTENUS DE BOITE; DÉSEMBALLAgE ET NETTOYAgE
25 1. Scie à découper2. (3) pattes3. (2) entretoises latérales inférieures de 76 cm (30 po) de longueur 4. (2) entretoises latérales supérieures de 57 cm (22 ½ po) de longueur 5. (1) entretoise arrière inférieure de 47 cm (18 ½ po) de longueur 6. (1) entretoise arrière supérieure de 30 cm (12 po) de...
Page 26 - ASSEMBLAgE
26 Pour votre propre sûreté, ne reliez pas la machine à la source d'énergie jusqu'à ce que la machine soit complètement assemblée et vous lisez et comprenex le manuel d'instruction entier. OUTILS NÉCESSAIRES POUR L’ASSEMBLAgEClés de 1/2 po et de 13 mm (non fournies)DURÉE ESTIMÉE POUR L’ASSEMBLAgEL’a...
Page 27 - FONCTIONNEMENT; COMMANDES ET RÉgLAgES OPÉRATIONNELS
27 FIXATION DE LA SCIE À DÉCOUPER À LA SURFACE DE MAINTIEN Votre scie à découper DOIT être solidement fixée à un socle ou un à un établi via les trois trous de sa base dont deux sont montrés en (A) de la fig. 4. Le troisième trou est situé à l’arrière de la machine.Un autre moyen de fixer la scie à ...
Page 28 - RÉgLAgE DE LA TENSION DE LAME; RÉgLAgE DE L’ACTION DE SERRAgE
28 RÉgLAgE DE LA TENSION DE LAME débrancher l’appareil de la source d’alimentation.Une tension est appliquée sur la lame lorsque le levier de tensionnement (A) fig. 7, a été réglé et est en position verticale comme montré. Lorsque le levier de tensionnement (A) est placé en position horizontale, com...
Page 29 - INCLINAISON DE LA TABLE; AJUSTEMENT DE LA TABLE
29 INCLINAISON DE LA TABLE débrancher l’appareil de la source d’alimentation.La table de votre scie à découper s’incline de 45° sur la gauche pour effectuer des coupes en biseau en retirant la cuvette à poussière comme montré à la fig. 24 et en desserrant la poignée de blocage de la table (A) fig. 1...
Page 30 - RÉgLAgE DE LA TIgE DE RETENUE; RÉgLAgE DU DÉPOUSSIÉREUR
30 RÉgLAgE DE LA TIgE DE RETENUE débrancher l’appareil de la source d’alimentation.La tige de retenue (A) fig. 15, devrait être réglée de sorte qu’elle fasse contact avec la surface de l’ouvrage (D) à travailler. Desserrer le bouton de blocage (B) et déplacer la tige de retenue (C) vers le bas ou le...
Page 31 - INSERT DE TABLE; UTILISATION DE LA MACHINE; SUIVI D’UNE LIgNE
31 INSERT DE TABLE débrancher l’appareil de la source d’alimentation.L’insert de table (A) s’insère sur la table en ayant son ouverture dirigée vers l’avant de la table comme montré à la fig. 18 ou bien dirigée vers la droite comme montré à la fig. 19. Lorsque la table est à niveau et forme un angle...
Page 32 - DEPANNAgE; ENTRETIEN
32 DÉCOUPE INTÉRIEURE Une découpe interne est celle par laquelle la lame est insérée dans un trou de l’ouvrage. Vous pouvez facilement faire ce travail avec votre scie à découper en suivant la méthode d’installation rapide suivante :Desserrer la poignée de blocage (A) fig. 21, et soulever la tige de...
Page 34 - REMPLACEMENT DE FUSIBLE; LUBRIFICATION
34 5. Insérer la nouvelle lame (I) fig. 26, dans la serre supérieure (J) en vous assurant que les dents de scie pointent vers la table. Pousser le levier de blocage du mandrin supérieur (L) vers l’avant. Insérer similairement la nouvelle lame dans la serre inférieure fig. 25. 6. Appliquer la tension...
Page 35 - ACCESSOIRIES; PIÈCES DE RECHANgE; ENTRETIEN ET RÉPARATION
35 Une ligne complète des accessoires est fournie des centres commerciaux d'usine de par votre de Porter-Cable • Delta fournisseur, de Porter-Cable • Delta, et des stations service autorisées par Porter-Cable. Veuillez visiter notre site Web www.deltamachinery.com pour un catalogue ou pour le nom de...
Page 36 - gARANTIE; garantie limitée de deux ans
36 gARANTIE Pour enregistrer votre outil pour la garantie service la visite notre site Web à www.deltamachinery.com. garantie limitée de deux ans Delta réparera ou remplacera, à ses frais et à sa discrétion, toute nouvelle machine Delta, pièce de rechange ou tout accessoire qui, dans des circonstanc...
Page 37 - ESPAÑOL
Page 38 - PAUTAS DE SEgURIDAD/DEFINICIONES; PROPOSICIóN DE CALIFORNIA 65; INSTRUCCIONES DE SEgURIDAD IMPORTANTES
38 Lea y entienda todas advertencias y las instrucciones operadoras antes de utilizar cualquier instrumento o el equipo. Cuando se usa instrumentos o equipo, las precauciones básicas de la seguridad siempre se deben seguir para reducir el riesgo de la herida personal. La operación impropia, la conse...
Page 39 - NORMAS gENERALES DE SEgURIDAD
39 NORMAS gENERALES DE SEgURIDAD 1. PARA SU PROPIA SEgURIDAD, LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA. Al aprender la aplicación, las limitaciones y los peligros específicos de la máquina, se minimizará enormemente la posibilidad de accidentes y lesiones. 2. USE PROTECCIóN DE LOS...
Page 41 - CONEXIONES A LA FUENTE DE ALIMENTACIóN; ESPECIFICACIONES DEL MOTOR; INSTRUCCIONES DE CONEXIóN A TIERRA
41 1. Todas las máquinas conectadas con cordón conectadas a tierra: En caso de mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra proporciona una ruta de resistencia mínima para la corriente eléctrica, con el fin de reducir el riesgo de descargas eléctricas. Esta máquina está equipada con un cordón e...
Page 42 - CORDONES DE EXTENSIóN; CORDóN DE EXTENSIóN DE CALIBRE MÍNIMO; DESCRIPCIóN FUNCIONAL; PROLOgO
42 Fig. D-1 CORDONES DE EXTENSIóN U t i l i c e c o rd o n e s d e e x t e n s i ó n apropiados. Asegúrese de que el cordón de extensión esté en buenas condiciones y de que sea un cordón de extensión de tres alambres que tenga un enchufe de tipo de conexión a tierra con tres terminales y un receptác...
Page 43 - CONTENIDO DE CARTON; DESEMPAQUETADO Y LIMPIEZA
43 1. Sierra Caladora2. Pierna Del Soporte El 31 pulg. De largo (3)3. Un Apoyo Lateral Más bajo El 30 pulg. De largo (2)4. Apoyo Lateral Superior 22½ pulg. De largo (2)5. Baje El Apoyo Trasero 18½ pulg. De largo (1)6. Apoyo Trasero Superior El 12 pulg. De largo (1)7. Pie De la Pierna Del Soporte (3)...
Page 44 - ENSAMBLAJE; HERRAMIENTAS DE ENSAMBLAJE REQUERIDAS
44 SOPORTE NOTA: El montaje de este soporte utilizará los tornillos de la cabeza del carro de M8x16mm y M8 ensanchó las tuercas de tuerca hexagonal. guarde el jefe de los tornillos de la cabeza del carro al exterior del soporte con las tuercas de tuerca hexagonal ensanchadas al interior del soporte....
Page 45 - OPERACIóN; CONTROLES Y AJUSTES OPERACIONALES
45 SUJECIóN DE LA SIERRA CALADORA A LA SUPERFICIE DE SOPORTE La sierra caladora DEBE sujetarse firmemente a una base de soporte o a un banco de trabajo utilizando los tres agujeros de su base, dos de los cuales se muestran en (A), Fig. 4.IMPORTANTE: Si hay alguna tendencia a que la base de soporte o...
Page 46 - AJUSTE DE LA TENSIóN DE LA HOJA; AJUSTE DE LA ACCIóN DE FIJACIóN DEL
46 AJUSTE DE LA TENSIóN DE LA HOJA Desconecte la máquina de fuente de energía.Se aplica tensión a la hoja cuando la palanca tensora de la hoja (A), Fig. 7, está en la posición trasera, tal como se muestra en la ilustración. Cuando la palanca (A) se mueve hacia adelante, como se muestra en la Fig. 7,...
Page 47 - INCLINACIóN DE LA MESA; NIVELACIóN DE LA MESA
47 INCLINACIóN DE LA MESA Desconecte la máquina de fuente de energía.La mesa de la sierra caladora puede inclinarse 45° hacia la izquierda para realizar operaciones de corte en bisel quitando la copa de recolección de polvo de la manera que se muestra en la Fig. 24 y aflojando el pomo de fijación de...
Page 48 - AJUSTE DEL SOPLADOR DE POLVO; COPA DE RECOLECCIóN DE POLVO
48 AJUSTE DE LA SUJECIóN Desconecte la máquina de fuente de energía. La sujeción (A), Fig. 15, debe ajustarse de manera que haga contacto con la superficie superior de la pieza de trabajo que se esté cortando (D), aflojando el pomo de fijación (B) y moviendo la varilla de sujeción (C) hacia arriba o...
Page 49 - INSERCIóN DE LA MESA; UTILIZAR LA MAQUINA; SIgUIENDO UNA LINEA
49 INSERCIóN DE LA MESA Desconecte la máquina de fuente de energía.El accesorio de inserción de la mesa (A) puede montarse en la mesa de la sierra con la abertura de dicho accesorio orientada hacia la parte delantera de la mesa, de la manera que se muestra en la Fig. 7, o hacia la derecha, tal como ...
Page 50 - LOCALIZACION DE FALLAS; MANTENIMIENTO
50 CORTE INTERIOR La operación que se realiza con una hoja ensartada a través de un agujero en la pieza de trabajo es un corte interior. La sierra caladora de 16 pulgadas Delta cuenta con la capacidad de realizar esta operación rápida y fácilmente.Afloje el pomo de fijación (A), Fig. 21, y suba la s...
Page 51 - CAMBIO DE HOJAS
51 CAMBIO DE HOJAS Desconecte la máquina de fuente de energía.1. Quite el accesorio de inserción de la mesa (A), Fig. 22, y reduzca la tensión de la hoja tirando de la palanca tensora (B) hacia adelante, de la manera que se muestra en la ilustración. 2. Empuje hacia atrás la palanca de fijación del ...
Page 52 - REEMPLAZO DE FUSIBLES; LUBRICACIóN
52 5. Introduzca la hoja nueva (I) en el portahoja superior (J), asegurándose de que los dientes de la hoja (K) estén orientados hacia abajo, hacia la mesa. Empuje hacia adelante la palanca de fijación del mandril superior de la hoja (L) de la manera que se muestra en la Fig 26. Introduzca la hoja n...
Page 53 - SERVICIO; PIEZAS DE REPUESTO; gARANTIA; ACCESORIOS; garantía limitada de dos años para productos nuevos
53 SERVICIO PIEZAS DE REPUESTO Utilice sólo piezas de repuesto idénticas. Para obtener una lista de piezas o para solicitar piezas, visite nuestro sitio web en servicenet.deltamachinery.com. También puede solicitar piezas en nuestro centro más cercano, o llamando a nuestro Centro de atención al clie...
Page 54 - NOTES