Page 2 - oil plug; Engine; Refer to the engine instruction manual for
2 English Specifications MoDeL WeIGHt HeIGHt WIDtH LenGtH PsI Max* aVeraGe oPeratInG PsI GPM Max* aVeraGe oPeratInG GPM enGIne DPH3800 130 lbs 29" 24" 40" 3800 (26200 kPa) 3462 (23869 kPa) 4.0 (15,1 L/min) 3.9 (14.8 L/min) Honda GX390, 389 cc OHV, 11.0 Net HP ** * Maximum PSI and GPM rat...
Page 3 - English; IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT; Important Safety Instructions; The definitions below describe the level of severity
3 English IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR ANY D e WALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT: 1-800-4-D e WaLt (1-800-433-9258) Important Safety Instructions WARNING: Do not operate this unit until you read and understand this instruction manual and the engine instruction manual for safety,...
Page 4 - DANGeR: RISk of exPloSIoN oR fIRe; WHat can HaPPen
4 English DANGeR: RISk of exPloSIoN oR fIRe WHat can HaPPen HoW to PreVent It • Spilled gas o line and it’s vapors can be come ignited from cigarette sparks, electrical arcing, exhaust gas es and hot engine components such as the muffler. • Shut off en gine and allow it to cool before adding fuel to...
Page 5 - DANGeR: RISk of fluID INjectIoN AND lAceRAtIoN
5 English DANGeR: RISk to BReAthING (ASPhyxIAtIoN) coNtINueD • Some clean ing fluids con tain sub stanc es which could cause injury to skin, eyes or lungs. • Use only clean ing fluids spe cif i cal ly rec om mend ed for high-pressure washers. Fol low manufacturers recommendations. Do not use chlorin...
Page 6 - DANGeR: RISk of uNSAfe oPeRAtIoN; DANGeR: RISk of INjuRy fRom SPRAy
6 English DANGeR: RISk of uNSAfe oPeRAtIoN WHat can HaPPen HoW to PreVent It • Unsafe op er a tion of your pressure wash er could lead to se ri ous in ju ry or death to you or others. • Do not use chlorine bleach or any other corrosive compound. • Be come fa mil iar with the op er a tion and con tro...
Page 7 - DANGeR: RISk of INjuRy oR PRoP eR ty DAmAGe
7 English • If proper starting procedure is not followed, engine can kickback causing serious hand and arm injury. • If engine does not start after two pulls, squeeze trigger of gun to relieve pump pressure. Pull starter cord slowly until resistance is felt. Then pull cord rapidly to avoid kickback ...
Page 8 - WARNING: RISk of BuRStING
8 English WARNING: RISk of BuRStING WHat can HaPPen HoW to PreVent It • Over inflation of tires could result in serious injury and property damage. • Use a tire pressure gauge to check the tires pressure before each use and while inflating tires; see the tire side- wall for the correct tire pres- su...
Page 9 - RISk of elec tRI cAl Shock; RISk of INjuRy fRom lIftING; Save theSe inStructionS; Risk of personal injury. Avoid placing
9 English WARNING: RISk of elec tRI cAl Shock WHat can HaPPen HoW to PreVent It • Spray di rect ed at elec tri cal outlets or switch es, or ob jects con nect ed to an elec tri cal circuit, could re sult in a fatal electrical shock. • Unplug any elec tri cal ly op er at ed product before attempting t...
Page 10 - Nozzles are color coded to match colored; Risk of bursting. Use a tire pressure gauge to check; note: Air tanks, compressors and similar equipment used to; DO NOT attempt to increase pump pressure. A higher
10 English 6. Remove the five B A colored quick- connect nozzles from the plastic bag and insert them into correct grommet on the nozzle holder. Nozzles are color coded to match colored nozzles on panel assembly. note: The high-pressure pump was filled with oil at the factory. Always check oil level...
Page 11 - spray Wand nozzles. note: Chemicals and soaps; Starting; Do Not; cHanGInG nozzLes on sPraY WanD; Do; Chemicals and Cleaning Solvents
11 English to aPPLY cHeMIcaLs anD soLVents 1. Press chemical hose (T) onto barbed T fitting located near high pressure hose connection of pump as shown. 2. Place the other end of chemical hose with filter on it into the container holding chemical/cleaning solution. note: For every 7 gallons (26.5 li...
Page 12 - note: Water source must provide a minimum
12 English WARNING: Risk of fire, asphyxiation and burning. NEvER fill fuel tank when engine is running or hot. Do not smoke when filling fuel tank. • Never fill fuel tank completely. Fill tank to 1/2" (12.7 mm) below bottom of filler neck to provide space for fuel expansion. Wipe any fuel spill...
Page 13 - Shutting Down; If chemicals were applied, place the chemical hose into a; Maintenance; note: The pressure washer frame is equipped with an oil drain; Pump
13 English 11. Depress trigger on gun to start water flow. WARNING: Risk of unsafe operation. Stand on a stable surface and grip gun/wand firmly with both hands. Expect the gun to kickback when triggered. 12. Release trigger to stop water flow. DANGeR: Risk of injury from spray. Engage the Y trigger...
Page 14 - Nozzle Cleaning; To Clean the Water Inlet Filter; Risk of property damage. Use only Rv antifreeze. Any
14 English 5. Remove pump oil plug and fill with 14 oz. (414 ml) of DP70 pump oil. If DP70 is not available use 30W non-detergent oil. 6. Replace pump dipstick/oil plug and tighten securely. Nozzle Cleaning If the nozzle becomes clogged with foreign materials, such as dirt, excessive pressure may de...
Page 16 - LatIn aMerIca: This warranty does not apply to products sold in
16 English Limited Warranty D e WALT pressure washers are warranted for two years from the date of purchase. D e WALT will repair, without charge, any defects due to faulty materials or workmanship. This warranty does not cover parts that are damaged through misuse or abuse, or parts which must be r...
Page 17 - lower the temperature inside the pump. The valve will then close.; Troubleshooting Guide; WALT; Problem
17 English Glossary Bypass mode: Allows water to re-circulate within pump when the gun trigger is not pulled.chemical hose: Feeds cleaning agents into the pump to mix with the water. Refer to Chemicals and Cleaning Solvents.chemical injection system: Mixes cleaners or cleaning solvents with water to...
Page 18 - coDe; spray Wand nozzles under
18 English Troubleshooting Codes coDe PossIBLe cause PossIBLe soLutIon 1 No fuel. Add fuel. 2 Low oil. Add required amount of oil. 3 Pressure builds up after two pulls on the recoil starter or after initial use. Squeeze gun trigger to relieve pres sure. 4 Choke lever in the NO CHOKE position. Move c...
Page 20 - Pistolet de pulvérisation pro-; LaVeuse Haute PressIon, MoDÈLe DPH3800; Moteur; Se reporter au mode d’emploi du moteur pour l’emplacement et
20 Français Caractéristiques techniques de la pompe cat 67DxHuile : Utiliser du DP70 Volume d’huile : 319,4 ml (10,8 onces) A. Panneau B. Porte-buse C. Pistolet de pulvérisation pro- fessionnel D. Poignée latérale E. Tube de pulvérisation à changement rapide F. Cadre G. Jauge graduée/Bouchon du rése...
Page 21 - Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour; Directives de sécurité importantes; Fiche technique; MoDÈLe PoIDs Hauteur LarGeur LonGueur; PressIon
21 Français Définitions : lignes directrices en matière de sécurité. Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour chaque mot-indicateur employé. Veuillez lire le mode d’emploi et porter une attention particulière à ces symboles. DANGeR : indique une situation dangereuse imminente qu...
Page 22 - DANGeR : RISQue D’exPloSIoN ou D’INceNDIe; ce QuI Peut se ProDuIre
22 Français 5. Ne pas utiliser le produit en cas de fatigue ou sous l’emprise d’alcool ou de drogues. 6. S’assurer que personne ne se trouve dans la zone de travail.7. Ne pas trop tendre les bras ou se tenir sur une surface instable. Bien conserver son équilibre et une position stable en perma- nenc...
Page 23 - Français; DANGeR : RISQue D’ASPhyxIe
23 Français • Du matériel déposé contre ou près de la laveuse haute pression peut interférer avec les fonctionnalités d’aération de l’équipement et pro- voquer une surchauffe et l’allumage du matériel (risque d’incendie). • Ne jamais utiliser la laveuse haute pression dans une zone avec arbustes ou ...
Page 24 - DANGeR : RISQue D’INjectIoN et De lAcÉRAtIoN
24 Français DANGeR : RISQue D’INjectIoN et De lAcÉRAtIoN ce QuI Peut se ProDuIre coMMent L’ÉVIter • Votre laveuse haute pression fonctionne à des pressions de liquides et des vitesses suffisamment élevées pour pénétrer la peau de l’homme et animale, ce qui pourrait se solder par une amputa- tion ou ...
Page 25 - DANGeR : RISQue De BleSSuRe PAR jet; DANGeR : RISQue D’utIlISAtIoN DANGeReuSe
25 Français DANGeR : RISQue De BleSSuRe PAR jet ce QuI Peut se ProDuIre coMMent L’ÉVIter • Un jet de liquide à haute vitesse peut briser des objets et projeter les éclats à haute vitesse. • Toujours porter des lunettes de sécurité conformes à la norme ANSI Z87.1 Porter des vêtements protecteurs pour...
Page 26 - DANGeR : RISQue De BleSSuRe ou De DommAGe à lA
26 Français • Suivre la procédure de démarrage correcte pour éviter l’effet de rebond moteur qui provoquerait ainsi une blessure grave à la main ou au bras. • Si le moteur ne démarre pas après deux tentatives, appuyer sur la détente du pistolet pour décompresser la pompe. Tirer délicatement la corde...
Page 27 - AveRtISSemeNt : RISQue D’ÉclAtemeNt
27 Français AveRtISSemeNt : RISQue D’ÉclAtemeNt ce QuI Peut se ProDuIre coMMent L’ÉVIter • Des pneus surgonflés pour- raient provoquer des bles- sures graves et des dom- mages à la propriété. • Utiliser un manomètre pour vérifier la pression des pneus avant chaque utilisation et lors du gonflage; co...
Page 28 - AveRtISSemeNt : RISQue Dechoc ÉlectRIQue; AveRtISSemeNt : RISQue De BleSSuRe; conServer ceS DirectiveS Pour; risque de blessures corporelles. Ne
28 Français AveRtISSemeNt : RISQue Dechoc ÉlectRIQue ce QuI Peut se ProDuIre coMMent L’ÉVIter • Un jet en direction de prises électriques ou d’interrupteurs ou tout objet branché à un circuit électrique pourrait se solder par un choc élec- trique.. • Débrancher tout produit fonc- tionnant à l’électr...
Page 29 - reMarQue : le plein d’huile de la pompe haute pression a été; risque d’éclatement. Utiliser un manomètre; reMarQue : des réservoirs d’air, des compresseurs et d’autres; NE tentez PAS d'augmenter la pression de la
29 Français 6. Retirer du sac plastique les cinq buses colorées à changement rapide et les insérer B A dans l’anneau cor- respondant sur le por te-buse. Les couleurs des buses correspondent aux couleurs sur le panneau. reMarQue : le plein d’huile de la pompe haute pression a été fait en usine. Toujo...
Page 30 - cHanGeMent Des Buses sur Le tuBe De; Ne PAS; Produits chimiques et solvants de; ne pas utiliser de produit à blanchir au
30 Français couleur de la buse angle de pulvérisation utilisations surfaces* Blanc 40 ˚ pour de grandes superficies de nettoyage métal, béton, bois ou vinyle noir basse pression applique des solutions de nettoyage métal, béton, bois ou vinyle * AtteNtIoN : le jet sous haute pression de la laveuse ha...
Page 31 - Buses du tube de pulvérisation. reMarQue : lors; Démarrage; N’eNtRe PAS eN coNtAct
31 Français 3. Insérer la buse de basse pression (noire) sur le raccord à branchement rapide du tube de pulvérisation, se reporter à la section Buses du tube de pulvérisation. reMarQue : lors de l’utilisation de produits chimiques et de savons, la succion ne fonctionnera pas si la buse noire à savon...
Page 32 - Buses du tube de pul-
32 Français 8. Ouvrir l’approvisionnement en eau. AtteNtIoN : risque de dommages à la propriété. Négliger de suivre cette directive pourrait endommager la pompe. 9. Retirer toute trace de bulles d’air de la pompe et du tuyau haute pression en appuyant sur la détente jusqu’à l’obtention d’un jet d’ea...
Page 33 - Mise à l’arrêt de l’appareil; entretien; MÉtHoDe De VIDanGe De
33 Français Mise à l’arrêt de l’appareil 1. En cas d’utilisation de produits chimiques, déposer le tuyau pour produits chimiques dans un contenant d’eau fraîche et la pom- per dans le système de pulvérisation pour bien le nettoyer. AtteNtIoN : risque de dommages à la propriété Négliger de suivre cet...
Page 34 - Nettoyage des buses; Nettoyage du filtre de l’admission d’eau; reMarQue : ne pas utiliser la laveuse haute pression sans le filtre; Retrait des pneu
34 Français Nettoyage des buses En cas d’obturation de la buse avec une matière étrangère (saletés par exemple), une pression excessive peut se développer. En cas d’obturation ou de restreinte partielle de la buse, la pression de la pompe pulsera. Nettoyer immédiatement la buse à l’aide de la trouss...
Page 36 - GratuIt
36 Français INFORMATION SUR LES RÉPARATIONS Veuillez disposer des informations suivantes pour tout appel concernant une réparation : Numéro de modèle ____________ Numéro de série ___________ Date et lieu de l’achat ____________________________ Réparations Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du ...
Page 37 - Produits chimiques et solvants de nettoyage.; reporter à la section; Buses du tube de pulvérisation.
37 Français GLOSSAIRE Mode de dérivation : l’eau recircule au sein de la pompe lorsque la détente du pistolet-pulvérisateur n’est pas engagé. tuyau pour produits chimiques : alimente la pompe en agents nettoyants qui seront ajoutés à l’eau pompée. Se reporter à la section Produits chimiques et solva...
Page 38 - WALT qualifié ou du distributeur.; Problème; Codes de dépannage
38 Français Guide de dépannage Cette section énumère les défaillances les plus communes, leurs causes et les mesures correctives. L’opérateur ou le personnel d’entretien peut exécuter certaines mesures correctives, d’autres exigent l’assistance d’un technicien D E WALT qualifié ou du distributeur. P...
Page 39 - Buses du tube de pulvérisation sous; nettoyage des buses sous
39 Français ( Codes de dépannage suite) coDe cause ProBaBLe soLutIon ProBaBLe 8 Soupape à essence fermée. OUVRIR le levier de la soupape à essence. 9 Le tube de pulvérisation n’est pas réglé sur haute pression. Consulter la section Buses du tube de pulvérisation sous Fonctionnement . 10 Faible appro...
Page 41 - otros controles del motor.; Especificaciones de la bomba; LaVaDora a PresIÓn con Motor a DPH3800
41 Español Motor Consulte el manual de instrucciones del motor para localizar y operar otros controles del motor. Especificaciones de la bomba cat 67DxAceite: Use DP70 Capacidad de aceite: 319,4 ml (10,8 oz) LaVaDora a PresIÓn con Motor a DPH3800 M C E P K J O I A F B R Q H G N L FIG. 1 D A. Ensambl...
Page 42 - Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de; Instrucciones de seguridad importantes
42 Español Especificaciones MoDeLo Peso aLtura ancHo LonGItuD PsI MÁx.* PsI De oPeracIÓn ProMeDIo GPM MÁx. * GPM De oPeracIÓn ProMeDIo Motor DPH3800 59 kg (130 lbs) 737 mm (29 pulg.) 610 mm (24 pulg.) 1016 mm (40 pulg.) 3800 (26200 kPa) 3462 (23869 kPa) 4,0 (15,1 L/min) 3,9 (14,8 L/min) Honda GX390,...
Page 43 - Español; conServe eStaS inStruccioneS; PelIGRo: RIeSGo De exPloSIÓN o INceNDIo; cÓMo eVItarLo
43 Español 5. No opere el producto cuando esté cansado o bajo la influencia de alcohol o drogas. 6. No deje que otras personas entren al área de operación.7. No se estire ni se pare sobre una superficie que no brinde estabi- lidad. Conserve el equilibrio adecuado y manténgase parado cor- rectamente ...
Page 45 - PelIGRo: RIeSGo De INyeccIÓN; PelIGRo: RIeSGo De INyeccIÓN De lÍQuIDo
45 Español PelIGRo: RIeSGo De INyeccIÓN De lÍQuIDo y lAceRAcIÓN ¿QuÉ PueDe suceDer? cÓMo eVItarLo • Su lavadora a presión opera el líquido con una presión y velocidad lo suficientemente altas como para penetrar la carne humana y animal, y por ello podría ocasionar una amputación u otra lesión grave....
Page 46 - PelIGRo: RIeSGo De leSIÓN PoR PulveRIzAcIÓN; PelIGRo: RIeSGo De oPeRAcIÓN INSeGuRA
46 Español • Podría resultar herido si la presión del sistema no se reduce antes de intentar realizarle mantenimiento o desarmarlo. • Para aliviar la presión del sistema, apague el motor, cierre el suministro de agua y hale del disparador de la pistola hasta que deje de salir líquido. • Use solament...
Page 47 - PelIGRo: RIeSGo De leSIÓN o DAño A lA PRoPIeDAD
47 Español • Si no se sigue el procedimiento de puesta en marcha adecuado, el motor puede retroceder, lo que podría causar daños graves a las manos y los brazos.. • Si el motor no arranca después de halar dos veces, apriete el disparador de la pistola para aliviar la presión de la bomba. Hale del ca...
Page 48 - ADveRteNcIA: RIeSGo De De eStAllIDo; ADveRteNcIA: RIeSGo De SuPeRfIcIeS cAlIeNteS
48 Español ADveRteNcIA: RIeSGo De De eStAllIDo ¿QuÉ PueDe suceDer? cÓMo eVItarLo • El inflado excesivo de los neumáticos podría causar lesiones graves y daño a la propiedad. • Utilice un medidor de presión de neumáticos para controlar la presión de éstos antes de cada uso y mientras los infla; obser...
Page 49 - ADveRteNcIA: RIeSGo De QuemADuRA QuÍmIcA; ADveRteNcIA: RIeSGo De DeScARGA elÉctRIcA; ADveRteNcIA: RIeSGo De leSIÓN; Riesgo de lesión personal. Evite
49 Español ADveRteNcIA: RIeSGo De QuemADuRA QuÍmIcA ¿QuÉ PueDe suceDer? cÓMo eVItarLo • El uso de ácidos, químicos tóxicos o corrosivos, venenos, insecticidas o cualquier tipo de solvente inflamable con este producto podría provocar una lesión grave o la muerte • No pulverice ácidos, gasolina, keros...
Page 50 - nota: La bomba de alta presión se llenó con aceite en la fábrica.; oPeraciÓn; Ajustes a la presión; Boquillas para la varilla pulverizadora.; Boquillas para la varilla pulverizadora
50 Español 3. Conecte la varilla (E) a la pistola pulverizadora. Asegúrese de que la conexión esté firme. 4. Enrosque el mango lateral (D) en D pistola pulverizadora y ajuste en la posición deseada. 5. Coloque el soporte para boquillas (B) sobre el ensamblado el panel (A) y empuje todos los B A sopo...
Page 51 - rojo; Tire el acople de conexión rápida hacia; Productos químicos y solventes de
51 Español color de la boquilla Patrón de pulverización usos superficies* rojo 0˚ potente pre- cisión para limpieza muy intensa metal u hormigón;NO use en madera amarillo 15˚ impieza intensa de áreas pequeñas metal, hormigón o madera Verde 25 ˚ limpieza intensa de áreas más grandes metal, hormigón o...
Page 52 - Boquillas; Puesta en marcha; No
52 Español Para aPLIcar ProDuctos QuÍMIcos Y soLVentes 1. Presione la manguera para produc- T tos químicos (T) sobre el pico dentado que está cerca de la conexión de la manguera de alta presión de la bomba, como se muestra. 2. Coloque el otro extremo de la manguera con el filtro dentro del recip- ie...
Page 53 - nota: La fuente de agua debe proporcio-
53 Español • NO detenga la pulverización de agua durante más de dos minutos por vez. La bomba opera en modo de derivación cuando no se presiona el disparador de la pistola pulveriza- dora. Cuando la temperatura del interior de la U bomba se eleva demasiado, la válvula de descompresión térmica (U) se...
Page 54 - Apagado; cÓMo caMBIar eL aceIte De
54 Español PelIGRo: Riesgo de lesión por pulverización. Y Trabe el bloqueador del disparador (Y) cuando lapistola no esté en uso, a fin de evitar la pulver- ización accidental. 13. Ajuste el pulverizador para la tarea que se realiza mediante el cambio de la boquil- la de conexión rápida. Consulte la...
Page 55 - Para limpiar el filtro de entrada de agua; nota: No opere la lavadora a presión si el filtro; Para quitar los neumáticos
55 Español 2. Coloque un recipiente debajo del tapón de drenaje de aceite (AA). 3. Retire el tapón de drenaje de aceite de la bomba. 4. Reemplácelo después de que el aceite se haya drenado. Ajuste bien. 5. Retire el tapón de aceite y llene con 414 ml (14 oz.) de aceite para bomba DP70. Si no dispone...
Page 56 - Riesgo de daño a la propiedad. Use sólo anticonge-; Lavadora a presión; Riesgo de lesión personal. Evite colocar las manos; acceSorioS
56 Español Bomba El fabricante recomienda que se utilice un protector/protec- tor de invierno para bombas, como el protector de invierno D e WALT (DP80), cuando almacene la unidad por más de 30 días o cuando estén pronosticadas heladas.El protector de invi- erno D e WALT (DP80) está disponible en la...
Page 58 - aMÉrIca LatIna: Esta garantía no se aplica a los productos que
58 Español los sellos de válvula y las juntas tóricas de la bomba. Esta garantía no se extiende a los accesorios o a los daños causados al intentar realizar reparaciones en un centro de reparaciones no autorizado por D e WALT. Esta garantía le concede derechos legales especí- ficos; usted goza tambi...
Page 59 - san LuIs PotosI, sLP; Glosario; Productos químicos y solventes de limpieza.
59 Español Para reParacIÓn Y serVIcIo De sus HerraMIentas eLÉctrIcas, FaVor De DIrIGIrse aL centro De serVIcIo MÁs cercano cuLIacan, sIn Blvd.Emiliano Zapata 5400-1 Poniente Col. San Rafael (667) 717 89 99 GuaDaLaJara, JaL Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juárez (33) 3825 6978 MexIco, D.F. E...
Page 60 - para la varilla pulverizadora.; Guía de detección de problemas; necesiten la asistencia de un técnico D; Problema; Códigos de detección de problemas; cÓDIGo causa PosIBLe
60 Español kPa (kilopascal): Medición métrica de la presión. 1 kilopascal es equivalente a 1000 pascales.Varillas pulverizadoras de conexión rápida: Permite al usuario el cambio rápido de las boquillas de alta presión. Consulte la sección Boquillas para la varilla pulverizadora. Válvula de descompre...
Page 61 - Boquillas para la varilla pulverizadora en; Limpieza de la boquilla en
61 Español ( Códigos de detección de problemas continuar) cÓDIGo causa PosIBLe soLucIÓn PosIBLe 4 Palanca del estrangulador está en la posición NO ESTRANGULAR. Mueva el estrangulador a la posición ESTRANGULAR. 5 El cable de la bujía está desconectado. Conecte el cable de la bujía. 6 El interruptor d...