Page 2 - other engine controls.; Pump Specifications
2 English A. Panel assembly B. Nozzle holde r C. Professional Spray gun D. Side Handle E. Quick-connect spray wand F. Frame G. Engine dipstick/oil plug H. Engine switch I. Starter grip J. Engine K. Choke control L. Throttle control leve r M. Fuel valve lever N. Gas cap O. Handle assembly P. High-pre...
Page 3 - Do not operate this unit until you read and understand; Definitions: Safety Guidelines; PSI MAx
3 English IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR ANY D e WALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT: 1-800-4-D e WALT (1-800-433-9258) Important Safety Instructions WARNING: Do not operate this unit until you read and understand this instruction manual and the engine instruction manual for safety,...
Page 4 - What can happen
4 English 7. Do not overreach or stand on unstable support. Keep good footing and balance at all times. 8. Follow the maintenance instructions specified in the manual. DANGER: RISk Of INjECTION OR SEvERE INjURy. kEEP ClEAR Of NOzzlE. DO NOT DIRECT DISChARGE STREAm AT PERSONS. ThIS PRODUCT IS TO BE US...
Page 5 - English; DANGER: RISk Of flUID INjECTION AND lACERATION
5 English • Muffler exhaust heat can damage paint ed sur fac es, melt any material sen si tive to heat (such as siding, plas tic, rub ber, vinyl or the pressure hose, itself), and dam age live plants. • Always keep pressure washer a min i mum of 4' (1.2 m) away from sur fac es (such as houses, au to...
Page 6 - DANGER: RISk Of INjURy fROm SPRAy; DANGER: RISk Of flUID INjECTION AND lACERATION
6 English DANGER: RISk Of INjURy fROm SPRAy What can happen how to prevent it • High-velocity fluid spray can cause objects to break, propelling particles at high speed. • Always wear ANSI-approved Z87.1 safety glasses. Wear protective clothing to protect against accidental spraying. • Never point w...
Page 7 - DANGER: RISk Of UNSAfE OPERATION
7 English DANGER: RISk Of UNSAfE OPERATION What can happen how to prevent it • Unsafe op er a tion of your pressure wash er could lead to se ri ous in ju ry or death to you or others. • Do not use chlorine bleach or any other corrosive compound. • Be come fa mil iar with the op er- a tion and con tr...
Page 8 - DANGER: RISk Of INjURy OR PROP ER Ty DAmAGE WhEN; WARNING: RISk Of BURSTING
8 English DANGER: RISk Of INjURy OR PROP ER Ty DAmAGE WhEN TRANSPORTING OR STORING What can happen how to prevent it • Fuel or oil can leak or spill and could result in fire or breathing hazard. Se ri ous in ju ry or death can re sult. Fuel or oil leaks will dam age carpet, paint or oth er surfaces ...
Page 9 - WARNING: RISk Of hOT SURfACES; SAvE ThESE InSTrucTIonS
9 English WARNING: RISk Of hOT SURfACES What can happen how to prevent it • Con tact with hot sur fac es, such as engines exhaust com po nents, could result in se ri ous burn. • During op er a tion, touch only the control surfaces of the pres sure washer. Keep children away from the pres sure washer...
Page 10 - Maintenance
10 English InSTALLATIonPressure Washer Assembly (Fig. 1) 1. Place handle assembly (O) onto frame, depress F O the snap buttons, and slide the handle assembly onto the frame (F) until snap buttons are secured in place. CAUTION: Risk of personal injury. Avoid placing hands between handle and frame whe...
Page 11 - ChanGInG nozzLes on sPray WanD; WARNING: Flying object could cause risk; chemicals and cleaning Solvents; CAUTION: The high-pressure spray from your pressure washer
11 English ChanGInG nozzLes on sPray WanD DANGER: Risk of fluid injection. Do not direct discharge stream toward persons, unprotected skin, eyes or any pets or animals. Serious injury will occur. WARNING: Flying objects could cause risk of serious injury. DO NOT attempt to change nozzles while press...
Page 12 - spray Wand nozzles; Starting; WARNING: Risk of fire, asphyxiation and burning. NEVER fill fuel
12 English 3. Install low-pressure (black) nozzle into quick connect fitting of spray wand, refer to spray Wand nozzles . note: Chemicals and soaps will not siphon if the black soap nozzle is not installed on the spray wand. 4. After use of chemicals, place chemical hose into container of clean wate...
Page 13 - Chemicals and Cleaning solvents.; Shutting Down
13 English 4. Verify the filter screen (U) is in water inlet of pump. U The cone side faces out. 5. Connect the cold water source (V) to pump inlet. note: Water source must provide a minimum of 5 gallons per minute at 20 PSI (138 kPa). WARNING: To reduce the possibility of contami- nation always pro...
Page 14 - storage; MAInTEnAncE; to CheCk oIL; hoW to ChanGe PuMP oIL; nozzle cleaning
14 English 3. Place the fuel valve lever (M) in the OFF postion. CAUTION: Risk of property damage. Never turn water supply off while pressure washer engine is running or damage to pump will result. 4. Turn water source off. 5. Pull trigger on spray gun to relieve any water pressure in hose or spray ...
Page 15 - Risk of property damage.
15 English 5. Direct water supply into spray wand to back flush loosened particles for 30 seconds. 6. Reassemble the nozzle to the wand. 7. Reconnect spray wand to gun then turn on water supply. 8. Start pressure washer and place spray wand into high pressure setting to test. To clean the Water Inle...
Page 17 - Free WarnInG LaBeL rePLaCeMent:
17 English washer operation. Normal wear parts include, but are not limited to, the engine air filter, spark plug, pump valve seals and O rings. This warranty does not apply to accessories or damage caused where repairs have been made or attempted by a repair center not autho- rized by D e WALT. Thi...
Page 18 - Chemical injection system:; Troubleshooting Guide; Problem
18 English Glossary Bypass mode: Allows water to re-circulate within pump when the gun trigger is not pulled. Chemical hose: Feeds cleaning agents into the pump to mix with the water. Refer to Chemicals and Cleaning Solvents. Chemical injection system: Mixes cleaners or cleaning solvents with water ...
Page 19 - CoDe; nozzle Cleaning
19 English Troubleshooting codes CoDe PossIBLe Cause PossIBLe soLutIon 1 No fuel. Add fuel. 2 Low oil. Add required amount of oil. 3 Pressure builds up after two pulls on the recoil starter or after initial use. Squeeze gun trigger to relieve pres sure. 4 Choke lever in the NO CHOKE position. Move c...
Page 21 - Français; Pistolet de pulvérisation pro-; LaVeuse haute PressIon, MoDÈLe DPD3000IC; Moteur; Se reporter au mode d’emploi du moteur pour l’emplacement et; caractéristiques techniques de la
Français 21 A. Panneau B. Porte-buse C. Pistolet de pulvérisation pro- fessionnel D. Poignée latérale E. Tube de pulvérisation à changement rapide F. Cadre G. Jauge graduée/Bouchon du réservoir d’huile du moteur H. Interrupteur moteur I. Poignée de démarrage J. Moteur K. Commande d’étrangleur L. Lev...
Page 22 - attention particulière à ces symboles.; Directives de sécurité importantes; lance pour l’utilisation du produit à proximité d’enfants.; Fiche technique; MODÈLE
Français 22 Définitions : lignes directrices en matière de sécurité. Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour chaque mot-indicateur employé. Veuillez lire le mode d’emploi et porter une attention particulière à ces symboles. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qu...
Page 23 - Ne pas utiliser le produit en cas de fatigue ou sous l’emprise; il est possible que le produit ne soit pas doté; conSErvEr cES DIrEcTIvES; Ce qui peut se produire
Français 23 5. Ne pas utiliser le produit en cas de fatigue ou sous l’emprise d’alcool ou de drogues. 6. S’assurer que personne ne se trouve dans la zone de travail.7. Ne pas trop tendre les bras ou se tenir sur une surface instable. Bien conserver son équilibre et une position stable en perma- nenc...
Page 24 - DANGER : RISQUE D’ASPhyxIE
Français 24 • Du matériel déposé contre ou près de la laveuse haute pression peut interférer avec les fonctionnalités d’aération de l’équipement et pro- voquer une surchauffe et l’allumage du matériel (risque d’incendie). • Ne jamais utiliser la laveuse haute pression dans une zone avec arbustes ou ...
Page 25 - DANGER : RISQUE D’INjECTION ET DE lACÉRATION
Français 25 DANGER : RISQUE D’INjECTION ET DE lACÉRATION Ce qui peut se produire Comment l’éviter • Votre laveuse haute pression fonctionne à des pressions de liquides et des vitesses suffisamment élevées pour pénétrer la peau de l’homme et animale, ce qui pourrait se solder par une amputa- tion ou ...
Page 26 - DANGER : RISQUE DE BlESSURE PAR jET; DANGER : RISQUE D’UTIlISATION DANGEREUSE
Français 26 DANGER : RISQUE DE BlESSURE PAR jET Ce qui peut se produire Comment l’éviter • Un jet de liquide à haute vitesse peut briser des objets et projeter les éclats à haute vitesse. • Toujours porter des lunettes de sécurité conformes à la norme ANSI Z87.1 Porter des vêtements protecteurs pour...
Page 27 - DANGER : RISQUE DE BlESSURE OU DE DOmmAGE à lA
Français 27 • Suivre la procédure de démarrage correcte pour éviter l’effet de rebond moteur qui provoquerait ainsi une blessure grave à la main ou au bras.. • Si le moteur ne démarre pas après deux tentatives, appuy- er sur la détente du pistolet pour décompresser la pompe. Tirer délicatement la co...
Page 28 - AvERTISSEmENT : RISQUE D’ÉClATEmENT; AvERTISSEmENT : ATTENTION SURfACES ChAUDES
Français 28 AvERTISSEmENT : RISQUE D’ÉClATEmENT Ce qui peut se produire Comment l’éviter • Des pneus surgonflés pour- raient provoquer des bles- sures graves et des dom- mages à la propriété. • Utiliser un manomètre pour vérifier la pression des pneus avant chaque utilisation et lors du gonflage; co...
Page 29 - AvERTISSEmENT : RISQUE DE BRÛlURE ChImIQUE; conSErvEr cES DIrEcTIvES Pour; risque de blessures corporelles. Ne
Français 29 AvERTISSEmENT : RISQUE DE BRÛlURE ChImIQUE Ce qui peut se produire Comment l’éviter • L’utilisation d’acides, de produits chimiques toxiques ou corrosifs, de poisons, d’insecticides, ou de tout type de solvant inflammable avec le produit risque de se solder par des blessures graves, voir...
Page 30 - entretien; Fonctionnement; risque d’éclatement. Utiliser un manomètre; Buses du tube de pulvéri-; NE PAS essayer d’augmenter la pression de la
Français 30 3. Brancher le tube de pulvérisation (E) au pistolet de pulvérisation. S’assurer que le raccord soit bien fixe. 4. Fileter la poignée latérale (D) dans la D rallonge du pistolet de pulvérisation, puis serrer à la position voulue. 5. Installer le porte-buse (B) sur e pan- neau (A) et enfo...
Page 31 - ATTENTION : le jet sous haute pression de la laveuse haute; ChanGeMent Des Buses sur Le tuBe De; Produits chimiques et solvants de; ne pas utiliser de produit à blanchir au
Français 31 Couleur de la buse angle de pulvérisation utilisations surfaces* Jaune 15˚ nettoyage en profondeur de petites surfaces métal, béton ou bois Vert 25 ˚ nettoyage en profondeur de grandes surfaces métal, béton ou bois Blanc 40 ˚ pour de grandes superficies de nettoyage métal, béton, bois ou...
Page 32 - Buses du tube de pulvérisation. reMarQue :; Démarrage
Français 32 reMarQue : l’appareil pompera 7 litres d’eau pour chaque litre de solution chimique/nettoyante utilisé. 3. Insérer la buse de basse pression (noire) sur le raccord à branchement rapide du tube de pulvérisation, se reporter à la section Buses du tube de pulvérisation. reMarQue : lors de l...
Page 34 - Buses du tube de; Mise à l’arrêt de l’appareil; EnTrETIEn
Français 34 reMarQue : Ne pas laisser la poignée du démarreur revenir d’un coup sec. Contrôler le rembobinage à la main. AvERTISSEmENT : risque d’utilisation dangereuse Si le moteur ne démarre pas après deux tentatives, appuyer sur la détente du pistolet pour décompresser la pompe. Tirer lentement l...
Page 35 - VÉrIFICatIon Du nIVeau D’huILe; MÉthoDe De VIDanGe De L’huILe De La; nettoyage des buses
Français 35 Veuillez préparer et suivre un calendrier d’entretien de routine pour assurer un fonctionnement efficace et prolonger la vie de la laveuse haute pression. En cas d’utilisation de l’appareil dans des conditions anormales, telles que des températures élevées ou des conditions poussiéreuses...
Page 36 - risque de dommages matériels. Utiliser uniquement; Laveuse haute pression
Français 36 nettoyage du filtre de l’admission d’eau Vérifier régulièrement le filtre grillagé (U) et le U nettoyer au besoin. 1. Retirer le filtre grillagé (U) en en saisissant l’extrémité et en la retirant de l’admission de la pompe. 2. Nettoyer le filtre en le rinçant des deux côtés avec de l’eau...
Page 37 - WARNING : l’utilisation de tout autre accessoire non recommandé; InForMATIon Sur LES rÉPArATIonS
Français 37 2. Avec la buse en direction du sol et le pistolet et le tube de pulvérisation en position verticale, enfoncer la détente pour vidanger toute l’eau. Ranger dans le support du pistolet. 3. Ranger le tuyau pour produits chimiques afin de le protéger de dommages éventuels. 4. En cas de beso...
Page 38 - unités de nettoyage.
Français 38 aMÉrIQue LatIne : cette garantie ne s’applique pas aux produits vendus en Amérique latine. Pour ceux-ci, veuillez consulter les infor- mations relatives à la garantie spécifique présente dans l’emballage, appeler l’entreprise locale ou consulter le site Web pour les informa- tions relati...
Page 39 - WALT qualifié ou du distributeur.; Problème; codes de dépannage
Français 39 Guide de dépannage Cette section énumère les défaillances les plus communes, leurs causes et les mesures correctives. L’opérateur ou le personnel d’entretien peut exécuter certaines mesures correctives, d’autres exigent l’assistance d’un technicien D E WALT qualifié ou du distributeur. P...
Page 40 - Buses du tube de pulvérisation
Français 40 ( codes de dépannage suite) CoDe Cause ProBaBLe soLutIon ProBaBLe 7 Le levier de l’étrangleur est en position CHOKE (étranglement) et le moteur est chaud ou le moteur a été exposé à une chaleur thermique pour une période de temps prolongée. Déplacer l’étrangleur en position NO CHOKE (san...
Page 42 - Español; LaVaDora a PresIÓn Con Motor a DPD3000IC; Motor
Español 42 A Ensamblado del panel B. Soporte para la boquilla C. Pistola pulverizadora profe- sional D. Mango lateral E. Varilla pulverizadora de con- exión rápida F. Marco G. Tapón/varilla para medición del nivel de aceite del motor H. Interruptor del motor I. Agarradera de arranque J. Motor K. Con...
Page 43 - Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de; Instrucciones de seguridad importantes; No opere esta unidad hasta que haya leído y; Especificaciones
Español 43 Definiciones: Normas de seguridad Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal. Lea el manual y preste atención a estos símbolos. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENC...
Page 44 - lidad. Conserve el equilibrio adecuado y manténgase parado cor-; conSErvE ESTAS InSTruccIonES; Cómo evitarlo
Español 44 6. No deje que otras personas entren al área de operación.7. No se estire ni se pare sobre una superficie que no brinde estabi- lidad. Conserve el equilibrio adecuado y manténgase parado cor- rectamente en todo momento. 8. Siga las instrucciones de mantenimiento especificadas en el manual...
Page 46 - PElIGRO: RIESGO DE INyECCIÓN DE lÍQUIDO
Español 46 PElIGRO: RIESGO DE INyECCIÓN DE lÍQUIDO y lACERACIÓN ¿Qué puede suceder? Cómo evitarlo • Su lavadora a presión opera el líquido con una presión y velocidad lo suficientemente altas como para penetrar la carne humana y animal, y por ello podría ocasionar una amputación u otra lesión grave....
Page 47 - PElIGRO: RIESGO DE lESIÓN POR PUlvERIzACIÓN; PElIGRO: RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA
Español 47 • Podría resultar herido si la presión del sistema no se reduce antes de intentar realizarle mantenimiento o desarmarlo. • Para aliviar la presión del sistema, apague el motor, cierre el suministro de agua y hale del disparador de la pistola hasta que deje de salir líquido. • Use solament...
Page 48 - PElIGRO: RIESGO DE lESIÓN O DAñO A lA PROPIEDAD
Español 48 • Si no se sigue el procedimiento de puesta en marcha adecuado, el motor puede retroceder, lo que podría causar daños graves a las manos y los brazos. • Si el motor no arranca después de halar dos veces, apriete el disparador de la pistola para aliviar la presión de la bomba. Hale del cab...
Page 49 - ADvERTENCIA: RIESGO DE DE ESTAllIDO; ADvERTENCIA: RIESGO DE SUPERfICIES CAlIENTES
Español 49 ADvERTENCIA: RIESGO DE DE ESTAllIDO ¿Qué puede suceder? Cómo evitarlo • El inflado excesivo de los neumáticos podría causar lesiones graves y daño a la propiedad. • Utilice un medidor de presión de neumáticos para controlar la presión de éstos antes de cada uso y mientras los infla; obser...
Page 50 - ADvERTENCIA: RIESGO DE QUEmADURA QUÍmICA; ADvERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ElÉCTRICA; ADvERTENCIA: RIESGO DE lESIÓN POR lEvANTAR; Riesgo de lesión personal. Evite
Español 50 ADvERTENCIA: RIESGO DE QUEmADURA QUÍmICA ¿Qué puede suceder? Cómo evitarlo • El uso de ácidos, químicos tóxicos o corrosivos, venenos, insecticidas o cualquier tipo de solvente inflamable con este producto podría provocar una lesión grave o la muerte • No pulverice ácidos, gaso- lina, ker...
Page 51 - Mantenimiento; oPErAcIÓn; Ajustes a la presión; Boquillas; Boquillas para la varilla pulverizadora
Español 51 2. Conecte la manguera E P de alta presión (P) a la pistola pulverizado- ra. Asegúrese de que esté firme. 3. Conecte la varilla (E) a la pistola pulveriza- dora. Asegúrese de que la conexión esté firme. 4. Enrosque el mango lateral (D) en la D extensión de la pistola pulverizadora y ajust...
Page 52 - rojo; * ATENCIÓN: La pulverización a alta presión de su lavadora puede; Productos químicos y solventes de
Español 52 Color de la boquilla Patrón de pulverización usos superficies* rojo 0˚ potente pre- cisión para limpieza muy intensa metal u hormigón;NO use en madera amarillo 15˚ impieza intensa de áreas pequeñas metal, hormigón o madera Verde 25 ˚ limpieza intensa de áreas más grandes metal, hormigón o...
Page 53 - Para aPLICar ProDuCtos QuÍMICos y soLVentes; Puesta en marcha
Español 53 Para aPLICar ProDuCtos QuÍMICos y soLVentes 1. Presione la manguera para productos S químicos (S) sobre el pico dentado que está cerca de la conexión de la manguera de alta presión de la bomba, como se muestra. 2. Coloque el otro extremo de la manguera con el filtro dentro del recipiente ...
Page 54 - ProCeDIMIento De Puesta en MarCha
Español 54 • NO detenga la pulverización de agua durante más de dos minutos por vez. La bomba opera en modo de derivación cuando no se presiona el disparador de la pistola pulveriza- dora. Cuando la temperatura del interior de la T bomba se eleva demasiado, la válvula de descompresión térmica (T) se...
Page 55 - Apagado; ATENCIÓN
Español 55 13. ADvERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Tire de la agarradera de arranque lentamente hasta sentir cierta resist- encia. Luego, tire de la agarradera de arranque (I) rápidamente para evitar el retroceso y que se produzcan lesiones en las manos o los brazos. nota: No permita que la a...
Page 56 - Para ControLar eL aCeIte; CÓMo CaMBIar eL aCeIte De La BoMBa; Limpieza de las boquillas
Español 56 MAnTEnIMIEnTo ADvERTENCIA: Riesgo de quemadura. Cuando realice el mantenimiento, es posible que se exponga a superficies calientes, presión de agua o piezas movibles, que pueden causar lesiones graves o la muerte. ADvERTENCIA: Riesgo de incendio. Siempre desconecte el cable de la bujía, d...
Page 57 - Riesgo de daño a la propiedad. Use sólo anticonge-
Español 57 4. Retire la boquilla de alta presión de la Y varilla pulverizadora. Elimine las obstruc- ciones con la herramienta proporcionada para limpiar boquillas (Y) y enjuáguela con agua limpia. 5. Dirija el suministro de agua hacia el interior de la varilla pulverizadora durante 30 segundos para...
Page 58 - ADvERTENCIA: El uso de accesorios no recomendados para; InForMAcIÓn DE MAnTEnIMIEnTo
Español 58 2. Desconecte el cable de la bujía. 3. Conecte la manguera de jardín a la entrada de agua de la bomba. 4. Agregue anticongelante RV a la manguera, tal como se muestra. 5. Tire de la cuerda de arranque varias veces hasta que el anti- congelante salga por la conexión para manguera de alta p...
Page 59 - IDentIFICaCIÓn DeL ProDuCto:; Garantía limitada
Español 59 reparaciones Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben ser realiza- dos por un centro de mantenimiento de fábrica D e WALT, un centro de mantenimiento autorizado D e WALT u otro personal de manten- imiento calificado...
Page 60 - reeMPLazo GratuIto De La etIQueta De PreCauCIones:; WALT para que se le reemplacen gratuitamente.; Para reParaCIÓn y serVICIo De sus; Para otras LoCaLIDaDes:
Español 60 reeMPLazo GratuIto De La etIQueta De PreCauCIones: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al 1-800-4-D e WALT para que se le reemplacen gratuitamente. Para reParaCIÓn y serVICIo De sus herraMIentas eLÉCtrICas, FaVor De DIrIGIrse aL Centro De serVICIo MÁs CerC...
Page 61 - Glosario; Productos químicos y solventes de limpieza.
Español 61 IMPORTADO POR: D e WALT S.A. DE C.V. BOSQUES DE CIDROS, ACCESO RADIATAS NO.42 3A. SECCIÓN DE BOSQUES DE LAS LOMAS DELEGACIÓN CUAJIMALPA, 05120, MÉXICO, D.F. TEL. (52) 555-326-7100 R.F.C.: BDE810626-1W7 Para servicio y ventas consulte “herraMIentas eLeCtrICas” en la sección amarilla. Glosa...
Page 62 - necesiten la asistencia de un técnico D; Problema; códigos de detección de problemas; CÓDIGo Causa PosIBLe
Español 62 Guía de detección de problemas Esta sección proporciona una lista de las fallas que se presentan con mayor frecuencia, sus causas y las medidas correctivas correspon- dientes. Eloperador o el personal de mantenimiento pueden llevar a cabo algunas de estas acciones correctivas, pero es pos...
Page 63 - Limpieza de la boquilla
Español 63 CÓDIGo Causa PosIBLe soLuCIÓn PosIBLe 7 La palanca del estrangulador está en la posición ESTRANGULAR en un motor caliente o en un motor que ha estado expuesto a calor térmico durante un período prolongado. Mueva el estrangulador a la posición NO ESTRANGULAR. 8 La válvula del combustible e...