Page 2 - ENGLISH
(original instructions) 1 Español (traducido de las instrucciones originales) 11 Français (Description originale) 21 English ENGLISH
Page 3 - DEFINITIONS: SAFETY ALERT SYMBOLS AND WORDS; Failure to follow the warnings and; Caster; BB; AA
ENGLISH DEFINITIONS: SAFETY ALERT SYMBOLS AND WORDS This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert people to hazardous situations and the risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will re...
Page 4 - An extension cord must have adequate; IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS; ADDITIONAL SAFETY RULES; WARNING
ENGLISH WARNING: WARNING: To reduce the risk of electric shock. Do not expose to rain. Store indoors.• Do not leave the appliance when it is connected to a power source. Unplug it from outlet when not in use and before servicing.• Do not allow the appliance to be used as a toy. Pay close attention w...
Page 5 - PRODUCT SPECIFICATIONS; Always wear proper
PRODUCT SPECIFICATIONS Tank Capacity Power Motor 10 Gallon * 1-7/8 in. x 7 ft. Two Stage 120 V / 60 Hz / 10 A Hose SJTW18AWG / 20 ft. Length Power cord Model DXV10PZ 3 ENGLISH WARNING: Always wear proper personal hearing protection that conforms to ANSI S12.6 (S3.19) during use. Under some condition...
Page 6 - CASTER ASSEMBLY; SAVE THESE INSTRUCTIONS
ENGLISH 1. Invert dust tank, take the caster to align the tank bottom sinking place. Secure with screws provided.2. Return dust tank assembly upright. CASTER ASSEMBLY 4 1. Pull lid latches in an outward motion, remove power head and some accessories that may have been shipped in the tank.2. Assemble...
Page 7 - INSTALLING THE CARTRIDGE FILTER; Lock
WARNING To reduce the risk of fire or explosion, do not operate this vac in areas with flammable gases, vapors or explosive dust in the air. Flammable gases or vapors include but are not limited to: lighter fluid, solvent-type cleaners, oil-based paints, gasoline, alcohol or aerosol sprays. Explosive d...
Page 8 - To reduce the risk of damage; EMPTY THE TANK; Float in raised position; WET PICK-UP ACCESSORIES
6 1. Slide the cardboard collar opening firmly onto the vacuum port deflector until it stops against the deflector wall.2. Position the bag so that it is distributed around the inside of the tank.3. Replace and secure the power head onto the tank. 3. This wet/dry vac is equipped with a float mechanism w...
Page 9 - BLOWING OPERATION
7 1. Locate blowing port on the vac.2. Insert one end of the 1-7/8 in. x 7 ft. hose into the blowing port.3. Turn vac “ON”. 1. Dump out debris.2. Wash tank thoroughly with warm water and mild soap.3. Wipe with dry cloth. WARNING BLOWING OPERATION WARNING To reduce the risk of injury from accidental ...
Page 10 - TROUBLESHOOTING
8 Minor problems often can be fixed without calling customer service. TROUBLESHOOTING ENGLISH PROBLEM SOLUTION Motor does not run Check power cord, plugs and outlet. Ensure the on/off switch is in the ON position (I). Remove blockages in the nozzle,extension wands, hose or filter. Replace the disposab...
Page 11 - EXPLODED VIEW / PARTS LIST
9 EXPLODED VIEW / PARTS LIST Handle On/off Switch Top Cover Thermal Baffle Motor Sealing Ring Motor Power Cord Sponge Motor Support Sealing Ring Lid 1234 5 67 11 12 1314 1516 17 1 1 121 1 1 1 1 1 1 1 1 PART DESCRIPTION QTY PART DESCRIPTION QTY Filter Cage Assy Hose Strap Lid Latch Dust Tank Vacuum P...
Page 12 - WARRANTY; Alton Industry Ltd. Group; -Year Limited Warranty; does not cover any problem caused by misuse, abuse, accidents or
10 WARRANTY ENGLISH Alton Industry Ltd. Group 3-Year Limited Warranty This warranty covers any defects in materials or workmanship of the enclosed product. Alton Industry Ltd. Group will repair or replace any defective materials due to craftsmanship of the product. This warranty does not cover any p...
Page 13 - ESPAÑOL; DEFINICIONES: SÍMBOLOS Y PALABRAS DE ALERTA DE SEGURIDAD; WALT, llámenos al número
11 ESPAÑOL DEFINICIONES: SÍMBOLOS Y PALABRAS DE ALERTA DE SEGURIDAD Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro...
Page 14 - ADVERTENCIA:; Los hilos del alargador deben ser de un; GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES; REGLAS DE SEGURIDAD ADICIONALES; ADVERTENCIA
12 ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no exponer a la lluvia. Almacenar bajo techo. • No exponga el aparato a la lluvia. Almacénelo en el interior. Esto reducirá el riesgo de descargas eléctricas.• No permita que se juegue con él. Preste especial atención si el a...
Page 15 - Siempre use protección; SIEMPRE
13 ADVERTENCIA: Siempre use protección auditiva personal en conformidad con ANSI S12.6 (S3.19) durante el uso de este aparato. Bajo algunas condiciones y duraciones de uso, el ruido producido por este producto puede contribuirala pérdida auditiva. ADVERTENCIA • PARA REDUCIR EL RIES GO DE FUEGO, CHOQ...
Page 16 - ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO; INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO; MONTAJE DE LA RUEDA
14 1. Tire de los pestillos de la tapa hacia afuera, retire el cabezal de potencia y algunos accesorios que pueden haberse enviado en el tanque. 2. Ensamble las ruedas, siguiendo las instrucciones bajo MONTAJE DE LAS RUEDA en este manual. 3. Monte el soporte de la bolsa de accesorios siguiendo las i...
Page 17 - ASPIRADO EN SECO; Bloquear
15 ADVERTENCIA El funcionamiento de cualquier vac de la utilidad puede resultar en objetos extraños siendo soplado en los ojos, lo que puede resultar en lesiones oculares graves. Siempre use gafas de seguridad que cumplan con ANSI Z87.1 (o en Canadá, CSA Z94.3) antes de comenzar la operación. PRECAU...
Page 18 - AVISO; SI SE ACCIDENTALMENTE SE TIRA, EL
16 Deslice la abertura del collar de cartón firmemente sobre el deflector del puerto de aspiración, hasta que se detenga contra la pared del deflector. 1. Coloque la bolsa de modo que se distribuya en todo el interior del tanque. 2. Vuelva a colocar y asegurar el cabezal en el tanque. 3. INSTALACIÓN DE...
Page 20 - Limpie con un paño seco.; LIMPIEZA
18 Después de limpiar, revise si el filtro tiene desgarraduras u orificios pequeños. No use la aspiradora si un filtro tiene orificios o desgarraduras. Incluso un pequeño orificio puede causar que salga mucho polvo de aspiradora. Reemplácelo inmediatamente. IMPORTANTE: Retire los desechos. 1. Lave el tan...
Page 21 - VISTA DESPIECE / LISTA DE PIEZAS
19 VISTA DESPIECE / LISTA DE PIEZAS Mango de transporte Botón Interruptor Cubierta superior Deflector térmico Anillo de sellado del motor Motor Cable de alimentación Esponja Soporte motor anillo de cierre Tapa 1234 5 67 11 12 1314 1516 17 1 1 121 1 1 1 1 1 1 1 1 Artículo Cantidad Artículo Cantidad D...
Page 22 - GARANTÍA; Garantía Limita de 3 años
20 GARANTÍA ESPAÑOL Alton Industry Ltd. Group Garantía Limita de 3 años Esta garantía cubre cualquier defecto en materiales o habilidad del producto incluido. Alton el Grupo de Industrias reparará o sustituirá cualquier material defectuoso debido a la artesanía del producto. Esta garantía no cubre n...
Page 23 - FRANÇAIS; DÉFINITIONS : SYMBOLES ET TERMES D'ALARMES SÉCURITÉ; AVERTISSEMENT : lire tous les avertissements
21 1 Poignée Adhérence 2 Interrupteur 3 4 5 Couvercle loquat 6 Aspirateur port Bac à poussièreRoulettes caoutchoutées robustesPort de drainage 7 8 9 10 11 Extenson tube (DXVA19-1200A)Buse de sol (DXVA19-1900D) Emballage de tuyaux Sac d'accessoires avec support (DXVA19-5156) 12 Tuyau 4,8 cm (DXVA19-2...
Page 24 - RÈGLES DE SÉCURITÉ ADDITIONNELLES; AVERTISSEMENT
22 AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de chocs électriques, ne pas l’exposer à la pluie. Entreposer à l’intérieur. AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation de tout appareil électrique, des précautions de base doivent être suivies pour réduire tout risque d’incendie, de chocs électriques ou de dom...
Page 26 - CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT; DÉBALLAGE ET CONFIGURATION
24 FRANÇAIS AVERTISSEMENT LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER CET APPAREIL.NE PAS CONDUIRE L'APPAREIL QUAND IL EST FIXE. DÉBRANCH-ER AVANT DE NETTOYER ET D'ENTRETIEN. UTILISEZ A L'INTÉRIEUR. NE PAS UTILISER AVEC UN CORDON OU UNE FICHE ENDOM-MAGÉE. GARDER LE CORDON DES SURFACES CHAUFFÉES. N...
Page 27 - MARCHE; ASPIRATION DES MATIÈRES SÈCHES
25 AVERTISSEMENT Tout aspirateur pour matières sèches et liquides peut projeter des corps étrangers, présentant ainsi des risques de blessure aux yeux. Mettez toujours des lunettes de sécurité conformes à la norme ANSI Z87.1 (ou, au Canada, à la norme CSA Z94.3) avant d’utiliser l’appareil. 1. Inver...
Page 28 - Filtre jetable; Fermer à clé; MISE EN GARDE; RAMASSAGE DE DÉTRITUS HUMIDES
26 Filtre jetable Lorsque vous utiliserez votre aspirateur pour ramasser de la poussière très fine, il sera nécessaire de vider le réservoir à poussière et de nettoyer ou de remplacer le filtre fréquem-ment afin d’assurer le rendement optimal de l’aspirateur. 2. REMARQUER : Un filtre sec est nécessaire ...
Page 31 - DÉPANNAGE
29 FRANÇAIS Les problèmes mineurs peuvent souvent être réglés sans l’aide du service à la clientèle. DÉPANNAGE PROBLÈME MESURE CORRECTIVE L’aspirateur ne fonctionne pas. Vérifiez le cordon d'alimentation, les fiches et la prise. Assurez-vous que l'interrupteur marche/ arrêt est position ON (I).Enlevez...
Page 32 - VUE ÉCLATÉE / LISTE DES PIÈCES
30 FRANÇAIS VUE ÉCLATÉE / LISTE DES PIÈCES Poignée adherenceInterrupteurCouvercle supérieurBaffle thermiqueAnneau d'étanchéité du moteurMoteurLigne électriqueÉpongeBague d’étanchéité de support moteurCadre moyen 1234567 11121314151617 1 1121 1 1 1 1 1 1 11 Partie Quantité Partie Quantité La descript...
Page 33 - Garantie limitée de 3 ans; GARANTIE
Alton Industry Ltd. Group Garantie limitée de 3 ans GARANTIE Alton Industry Ltd. Group 643 Innovation Drive West Chicago, IL 60185 Nous inspecterons le produit et communiquerons avec vous dans les 72 heures pour vous faire part des résultats de notre vérification. Nous nous réservons le droit de rép...