Page 3 - WALT; General Power Tool Safety Warnings
1 English Defi nitions: Safety Guidelines The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to these symbols. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injur y . WARNING:...
Page 4 - English; Keep cutting tools sharp and clean.; ) POWER TOOL USE AND CARE
2 English b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. c) Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changi...
Page 5 - Not Recommended; Additional Specifi c Safety Instructions; Hold power tool by insulated gripping surfaces, when
3 English Minimum Gauge for Cord Sets Ampere Rating Volts Total Length of Cord in Feet (meters) 120V 25 (7.6) 50 (15.2) 100 (30.5) 150 (45.7) 240V 50 (15.2) 100 (30.5) 200 (61.0) 300 (91.4) More Than Not More Than AWG 0 6 18 16 16 14 6 10 18 16 14 12 10 12 16 16 14 12 12 16 14 12 Not Recommended WAR...
Page 6 - INTENDED USE; WARNING: Always wear proper personal hearing protection
4 English sfpm ............. surface feet ..................... safety alert ..................... per minute symbol SPM .............strokes per minute SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE Motor Be sure your power supply agrees with the nameplate marking. Voltage decrease of more than 10% will ca...
Page 7 - WARNING: To reduce the risk of injury, turn unit off; Torque; ALWAYS
5 English ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS WARNING: To reduce the risk of injury, turn unit off and disconnect it from power source before installing and removing accessories, before adjusting or when making repairs. An accidental start-up can cause injury. Torque WARNING: This is a high-torque drill. To re...
Page 8 - To reduce the risk of personal injury, always operate
6 English INDICATOR DIAGNOSIS SOLUTION FLASHING E-Clutch TM is malfunctioning (SERVICE) Take the tool to an authorized D E WALT repair agent. NOTE: If tool power is insufficient for normal drilling and LED does not flash take tool to authorized D E WALT repair center. Bail Handle (Fig. 4) A bail han...
Page 9 - VARIABLE SPEED; Use lower speeds for starting holes without a center punch,; OPERATION
7 English VARIABLE SPEED A variable speed trigger switch permits speed control—the farther the trigger is depressed, the higher the speed of the drill. NOTE: Use lower speeds for starting holes without a center punch, drilling in metal, plastics or ceramics. Higher speeds are better for drilling woo...
Page 10 - DRILLING IN WOOD; Keyed Chuck; WARNING: To reduce the risk of personal injury, ALWAYS; IF DRILL STALLS
8 English NOTE: Large [5/16" (8 mm) to 1/2" (13 mm)] holes in steel can be made easier if a pilot hole [5/32" (4 mm) to 3/16" (5 mm)] is drilled first. DRILLING IN WOOD Start drilling with slow speed and increase to full power while applying firm pressure on the tool. Holes in wood c...
Page 11 - WALT uses an advanced brush system which automatically stops; Lubrication; When using hex shank or three sided shank bits be sure to align; MAINTENANCE
9 English Motor Brushes D E WALT uses an advanced brush system which automatically stops the drill when the brushes wear out. This prevents serious damage to the motor. New brush assemblies are available at authorized D E WALT service centers. Always use identical replacement parts. Lubrication Your...
Page 12 - CONFIRMATION OF OWNERSHIP:; Three Year Limited Warranty; YEAR FREE SERVICE; Repairs
10 English • CONFIRMATION OF OWNERSHIP: In case of an insurance loss, such as fire, flood or theft, your registration of ownership will serve as your proof of purchase. • FOR YOUR SAFETY: Registering your product will allow us to contact you in the unlikely event a safety notification is required un...
Page 13 - FREE WARNING LABEL REPLACEMENT:; If your warning labels
11 English FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are missing, call 1-800-4-D E WALT (1-800-433- 9258) for a free replacement.
Page 14 - WALT, COMPOSEZ LE NUMÉRO; CONSERVER TOUS LES AVERTISSEMENTS; ) SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL
Français 12 Défi nitions : lignes directrices en matière de sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour chaque mot-indicateur employé. Lire le mode d’emploi et porter une attention particulière à ces symboles. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle...
Page 15 - Français; ) UTILISATION ET ENTRETIEN D’UN OUTIL ÉLECTRIQUE
Français 13 protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert réduira les risques de blessures corporelles. c) Empêcher les démarrages intempestifs. S’assurer que l’interrupteur se trouve à la position d’arrêt avant de relier l’outil à une source d’alimentation et/ou d’insérer un bloc-piles, de ...
Page 16 - • Tenir l’outil par les surfaces isolées prévues à cet effet
Français 14 identiques. Cela permettra de maintenir une utilisation sécuritaire de l’outil électrique. Consignes de sécurité particulières additionnelles • Utiliser la/les poignée(s) auxiliaire(s) si fournie(s) avec l’outil. Une perte de contrôle de l’outil pourrait occasionner des dommages corporel...
Page 17 - Non
Français 15 • Protection oculaire ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) ;• Protection auditive ANSI S12.6 (S3.19) ;• Protection des voies respiratoires NIOSH/OSHA/MSHA. AVERTISSEMENT : les scies, meules, ponceuses, perceuses ou autres outils de construction peuvent produire des poussières contenant des produi...
Page 18 - AVERTISSEMENT; CONSERVER CES CONSIGNES; USAGE PRÉVU
Français 16 AVERTISSEMENT : pendant l’utilisation, por ter systématiquement une protection auditive individuelle adéquate homologuée ANSI S12 .6 (S3.19). Sous certaines conditions et suivant la durée d’utilisation, le bruit émanant de ce produit pourrait contribuer à une perte de l’acuité auditive....
Page 19 - AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures,; Couple; SYSTÉMATIQUEMENT
Français 17 ASSEMBLAGE ET AJUSTEMENTS AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures, éteindre l’appareil et le débrancher avant d’installer ou de retirer tout accessoire et avant d’effectuer des réglages ou des réparations. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures. Couple AVERTISS...
Page 20 - VOYANT; Pour réduire tout risque de dommages; LIMITEUR DE COUPLE À FRICTION
Français 18 E-CLUTCH MD (DWD460) Le modèle DWD460 est équipé d’un embrayage anti-blocage E-Clutch MD . Ce dispositif détecte le niveau d’activité de l’outil et ramène le couple du moteur à un taux raisonnable si nécessaire. Le voyant E-Clutch MD (G) s’allumera pour indiquer le statut. VOYANT DIAGNOS...
Page 21 - Risques de dommage matériel. Ne pas tourner le sélecteur de
Français 19 FIG. 5 I E A J Sélecteur de vitesse (Fig. 1) AVIS : Risques de dommage matériel. Ne pas tourner le sélecteur de vitesse alors que la perceuse fonctionne ou n’est pas complètement arrêtée, des dommages matériels pourraient en résulter. Ajustez le sélecteur de vitesse (B) à la vitesse dési...
Page 22 - AVERTISSEMENT : Pour réduire tout risque de dommages; SI LA PERCEUSE SE BLOQUE,; UTILISATION
Français 20 Perçage AVERTISSEMENT : Pour réduire tout risque de dommages corporels, s’assurer SYSTÉMATIQUEMENT que la pièce est ancrée ou arrimée solidement. Pour percer des matériaux fins, utiliser un morceau de bois « de renfort » pour éviter de les endommager. 1. Utilisez seulement des mèches bi...
Page 23 - Lorsqu’on utilise une queue de forêt hexagonale ou; PERÇAGE DU MÉTAL; Insérez l’un des bouts de la sangle à deux trous dans sa fente à
Français 21 Mandrin à clé Ouvrez les mâchoires du mandrin en faisant tourner la bague manuellement puis insérez-y l’arbre de la mèche sur une longueur d’environ 19 mm (3/4 po.). Resserrez le collier du mandrin manuellement. Insérez la clé de mandrin dans chacun des trois trous puis serrez vers la ...
Page 24 - WALT Industrial Tool; Balais de moteur; WALT. Utilisez systématiquement des; Lubrifi cation; WALT, ou chez tout autre
Français 22 Les outils utilisés constamment pour des travaux industriels ou intensifs, ou qui sont exposés à la chaleur peuvent nécessiter d’être lubrifiés plus souvent. Les outils inutilisés pendant des périodes prolongées doivent être relubrifiés avant toute réutilisation. Nettoyage AVERTISSEMENT ...
Page 25 - RÉPARATIONS SOUS GARANTIE:; Garantie limitée de trois ans; pour réduire tout risque de dommage corporel,; CAPACITÉS MAXIMALES RECOMMANDÉES; Réparations
Français 23 Registre en ligne Merci pour votre achat. Enregistrez dès maintenant votre produi: • RÉPARATIONS SOUS GARANTIE: cette carte remplie vous permettra de vous prévaloir du service de réparations sous garantie de façon plus efficace dans le cas d’un probléme avec le produit. • CONFIRMATION DE...
Page 26 - CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT D’UN AN; WALT entretiendra l’outil et remplacera les pièces usées au cours; GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS; cette garantie ne s’applique aux produits
Français 24 CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT D’UN AN D E WALT entretiendra l’outil et remplacera les pièces usées au cours d’une utilisation normale et ce, gratuitement, pendant une période d’un an à compter de la date d’achat. GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS Si l’acheteur n’est pas entièrement sat...
Page 27 - WALT, LLÁMENOS AL NÚMERO; CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS; ) SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO
Español 25 Defi niciones: Normas de seguridad Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal. Lea el manual y preste atención a estos símbolos. PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves . ADVERTEN...
Page 28 - Español; ) SEGURIDAD PERSONAL
Español 26 conectarlo a la fuente de energía o paquete de baterías, o antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar herramientas eléctricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar herramientas eléctricas con el interruptor en la posición de encendido puede propiciar accidentes...
Page 29 - Sujete la herramienta eléctrica de sus superficies aislan-
Español 27 5) MANTENIMIENTO a) Solicite a una persona calificada en reparaciones que realice el mantenimiento de su herramienta eléctrica y que sólo utilice piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará la seguridad de la herramienta eléctrica. Instrucciones Específi cas de Seguridad Adicionales • U...
Page 30 - No recomendado
Español 28 una cubrebocas o mascarilla antipolvo si la operación de corte genera demasiado polvo. SIEMPRE LLEVE EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO: • Protección ocular ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),• Protección auditiva ANSI S12.6 (S3.19),• Protección respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA. ADVERTENCIA: Algunas par...
Page 31 - APLICACIÓN; Siempre lleve la debida protección auditiva
Español 29 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS Motor Asegúrese de que la fuente de energía concuerde con lo que se indica en la placa. Un descenso en el voltaje de más del 10% producirá una pérdida de potencia y sobrecalentamiento. Todas las herramientas D E WALT son probadas en fábric...
Page 32 - ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales; Torsor; Este es una taladro de alto par torsor. Para
Español 30 MONTAJE Y AJUSTES ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de instalar y retirar accesorios, ajustar o cambiar configuraciones o realizar reparaciones. Un arranque accidental podría causar le...
Page 33 - INDICADOR; Para reducir el riesgo de lesión personal grave,; EMBRAGUE DESLIZABLE
Español 31 INDICADOR DIAGNOSTICO SOLUCIÓN APAGADO (OFF) La herramienta funciona con normalidad Siga todas las advertencias e instrucciones cuando esté operando la herramienta FIJO El E-Clutch TM ha sido activado (ENGAGED) Habiendo apoyado apropiadamente la herramienta, libere el gatillo la herramien...
Page 34 - Riesgo de daño a la herramienta. No gire la palanca de
Español 32 FIG. 5 I E A J Palanca de Selección de Velocidad (Fig. 1) AVISO: Riesgo de daño a la herramienta. No gire la palanca de selección de velocidad, mientras el taladro este en funcionamiento o girando por inercia, puede que ocurra daño a la herramienta. Gire la palanca de selección de velocid...
Page 35 - ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión personal,; SI EL TALADRO SE DETIENE,; OPERACIÓN
Español 33 Taladrado ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión personal, SIEMPRE asegúrese que la pieza de trabajo este firmemente anclada o sujeta. Si esta taladrando material delgado, use un taco de madera de soporte para prevenir daños al material. 1. Sólo use brocas afiladas. Para MADERA, us...
Page 36 - Cuando use vástagos hexagonales o vástagos de brocas de; TALADRADO EN METAL; Empuje el extremo de doble agujero del sujetador a través de la
Español 34 FIG. 7 FIG. 6 FIG. 8 Portabrocas con Llave Abra las pinzas del portabrocas girando el collar manualmente e inserte el vástago de la broca hasta aproximadamente 19 mm (3/4 pulg.) en el interior del portabrocas. Apriete el collar del portabrocas manualmente. Coloque la llave del portabroca...
Page 37 - lleve o envíe su herramienta al Centro de Servicio D; Limpieza; WALT Industrial; MANTENIMIENTO; Escobillas del Motor; WALT usa un sistema avanzado de escobillas que automáticamente; Lubricación
Español 35 lleve o envíe su herramienta al Centro de Servicio D E WALT o a otra organización calificada de servicio para limpieza, inspección y relubricación completa. Las herramientas usadas constantemente o en trabajos pesados o expuestas al calor, pueden requerir de lubricación más frecuentemente...
Page 38 - PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS; Para reducir el riesgo de lesiones, sólo deberían; CAPACIDADES MÁXIMAS RECOMENDADAS; Reparaciones
Español 36 PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MÁS CERCANO CULIACAN, SIN Blvd.Emiliano Zapata 5400-1 Poniente Col. San Rafael (667) 717 89 99 GUADALAJARA, JAL Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juárez (33) 3825 6978 MEXICO, D.F. E...
Page 39 - SERVICIO EN GARANTÍA:; Garantía limitada por tres años; PARA OTRAS LOCALIDADES:; Póliza de Garantía; EXCEPCIONES
Español 37 Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica, centros de servicio autorizados y franquiciados en la República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía y adquirir partes, refacciones y accesorios originales. Registro en línea Gracias por su compra. Registre su...
Page 40 - ESPECIFICACIÓNS; AÑO DE SERVICIO GRATUITO; WALT mantendrá la herramienta y reemplazará las piezas; GARANTÍA DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 DÍAS; WALT, cualquiera sea el
Español 38 ESPECIFICACIÓNS DWD450/DWD460 Tensión de alimentación: 120 V AC ~ Consumo de corriente: 11 A Frecuencia de alimentación: 50–60 Hz Potencia nominal: 1188 W Rotación sin carga: 0-330 / 0-1 300 rpm SOLAMENTE PARA PROPÓSITO DE MÉXICO: IMPORTADO POR: D E WALT INDUSTRIAL TOOL CO. S.A. DE C.V. A...