Page 3 - eliminates the need for the three; more; SAVE THESE; WARNING! Read and understand all
English GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS WORK AREA • Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches anddark areas invite accidents. • Do not operate power tools in explosive atmospheres, such asin the presence of flammable liquids, gases, or dust. Powertools create sparks which may ignite the ...
Page 4 - English; SERVICE
English 1 • Maintain tools with care. Keep cutting tools sharp and clean.Properly maintained tools, with sharp cutting edges are less likelyto bind and are easier to control. • Check for misalignment or binding of moving parts, breakageof parts, and any other condition that may affect the tool’soper...
Page 5 - CAUTION: Use extra care when grinding into a corner as a sudden,; CAUTION: Wear appropriate hearing protection during use.; • The label on your tool may include the following symbols.
English 2 or its own cord. Contact with a “live” wire will make exposed metalparts of the tool “live” and shock the operator. • Before using, inspect recommended accessory for cracks orflaws. If such a crack or flaw is evident, discard the accessory.The accessory should also be inspected whenever yo...
Page 6 - extra cost from your local dealer or authorized service center.); ASSEMBLY; CAUTION: Turn off and unplug the tool before making any
B English 3 INTRODUCTION COMPONENTS (FIG. 1-5)A. ON/OFF SwitchB. Guard (Type 27, open beneath wheel or accessory)C. Spindle Lock ButtonD. Side Handle (Not Shown)E. Type 1 Guard, closed beneath wheel or accessory (available at extra cost from your local dealer or authorized service center.) F. Matchi...
Page 7 - CAUTION: Do not tighten adjustment screw with guard latch in
English 4 CAUTION: Do not tighten adjustment screw with guard latch in open position. Undetectable damage to the guard or the mountinghub may result. CAUTION: Do not operate the grinder with a loose guard or the guard latch in open position. REMOVING GUARDFollow the procedure above in reverse order....
Page 8 - CAUTION: Wheels used for cutting and edge grinding may break; Application
English 5 1. Place the backing flange on the machine spindle (FIG. 11 or FIG 12). 2. Place the wheel against the flange, centering the grinding wheel on the backing flange pilot. 3. Screw the threaded flange onto the spindle, piloting the wheel on the backing flange hub (FIG. 13). 4. Rotate the spin...
Page 9 - CAUTION: Accessories must be rated for at least the speed
English 6 Mounting Backing Pads and SandingFlap Discs Sanding backing pads are available as optional accessories. Beforefitting the pad, unplug the tool from the power supply and followinstructions provided with the accessory backing pad. Mounting Hubbed Wheels Hubbed wheels screw directly on the gr...
Page 10 - PERSONAL SAFETY; WARNING: Do not use edge grinding/cutting wheels for surface
English 7 Precautions To Take When SandingPaint 1. Sanding of lead based paint is NOT RECOMMENDED due to the difficulty of controlling the contaminated dust. Thegreatest danger of lead poisoning is to children and pregnantwomen. 2. Since it is difficult to identify whether or not a paint contains le...
Page 11 - CAUTION: Never use solvents or other harsh chemicals for; Lubrication; CAUTION: The use of any other accessory not recommended; Repairs; 0 DAY NO RISK SATISFACTION GUARANTEE
English 8 MAINTENANCECleaning Blowing dust and grit out of the motor housing using compressedair is a necessary regular maintenance procedure. Dust and gritcontaining metal particles often accumulate on interior surfacesand could create an electrical shock hazard if not frequentlycleaned out. ALWAYS...
Page 12 - Français; ZONE DE TRAVAIL; CONSERVER CES; AVERTISSEMENT! Lire et comprendre
Français 9 MESURES DE SÉCURITÉ –GÉNÉRALITÉS ZONE DE TRAVAIL • Garder la zone de travail propre et bien éclairée; les établisencombrés et les endroits sombres sont propices aux accidents. • Ne pas utiliser les outils électriques dans une atmosphèreexplosive, comme à proximité de liquides, de gaz ou d...
Page 13 - UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL; Non recommandé
Français 10 médicaments, car un moment d’inattention pourrait entraîner desblessures graves. • Porter des vêtements appropriés; ne pas porter de vêtementsamples ni de bijoux. Couvrir ou attacher les cheveux longs.Garder les cheveux, les vêtements, les bijoux et les gants éloignésdes pièces mobiles, ...
Page 14 - ENTRETIEN; MISE EN GARDE : faire preuve d’une grande prudence
Français 11 ENTRETIEN • L’outil doit être entretenu par le personnel qualifié seulement;toute maintenance effectuée par une personne non qualifiée pour-rait entraîner des risques de blessure. • Lors de l’entretien, n’utiliser que des pièces de rechange iden-tiques et suivre les directives de la sect...
Page 15 - • l’arsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un traite-
Français 12 B E FIG. 3 A B C FIG. 1 G FIG. 4 F FIG. 5 FIG. 2 • l’arsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un traite- ment chimique (comme de l’arséniate de cuivre et de chrome). Le risque associé à de telles expositions peut varier selon lafréquence avec laquelle on effectue ces travau...
Page 16 - MISE EN GARDE : débrancher l’outil avant de fixer ou de retir-
Français 13 ASSEMBLAGEFixation et retrait du dispositif de protection (fig. 6 et 7) MISE EN GARDE : débrancher l’outil avant de fixer ou de retir- er le dispositif de protection. Ce dispositif doit toujours être utilisélorsqu’on se sert d’une meule, d’un disque souple de ponçage,d’une brosse métalli...
Page 18 - MISE EN GARDE : les meules abrasives et les coupe-bordures
Français 15 à moyeu déporté de 15,2 cm (6 po) de diamètre (modèle DW827seulement) doivent être installés uniquement avec des brides àmoyeu déporté. Se reporter au tableau indiqué ci-dessous poursélectionner la bride et le dispositif de protection qui convient à lameule utilisée. MISE EN GARDE : les ...
Page 19 - 7 lorsqu’on se sert d’une brosse métallique ou d’une meule.; MISE EN GARDE : des brins peuvent se détach-
Français 16 Fixation d’une meule à moyeu On peut visser une meule à moyeu directement sur la broche de lameuleuse, sans avoir à utiliser de brides. Fixation d’une brosse métallique enforme de coupelle On peut visser une brosse en forme de coupelle ou une brossemétallique circulaire directement sur l...
Page 20 - SÉCURITÉ PERSONNELLE; AVERTISSEMENT : on doit éviter d’utiliser un coupe-bordure
Français 17 lisse. Si on appuie seulement sur le bord extérieur du disque con-tre la pièce, le ponçage sera irrégulier et inégal, et l’outil sera diffi-cile à maîtriser. Mesures de précaution concernant leponçage de peinture 1. Le ponçage de peintures à base de plomb n’est PAS RECOMMANDÉ puisqu’il e...
Page 21 - MISE EN GARDE : ne jamais utiliser de solvant ou d’autres; Lubrification; MISE EN GARDE : l’usage d’un accessoire non recommandé; Important
Français 18 doit se protéger en orientant l’ouverture dudispositif de protection vers une surfacequelconque. Seul le bord de la meule (etnon sa partie inférieure ni supérieure) doitentrer en contact avec la surface à meuler.On risque de briser la meule si on y exerceune pression latérale. On peut ut...
Page 22 - En plus de la présente garantie, la; GARANTIE SANS RISQUE DE 30 JOURS EN CAS DE NON-; s’applique également aux outils D
Français 19 En plus de la présente garantie, la GARANTIE SANS RISQUE DE 30 JOURS EN CAS DE NON- SATISFACTION s’applique également aux outils D E WALT. Si l’acheteur n’est pas entièrement satisfait du rendement de l’outilindustriel de service intensif D E WALT, celui-ci peut le retourner au vendeur p...
Page 23 - Español; ÁREA DE TRABAJO; CONSERVE ESTAS; ¡ADVERTENCIA! Lea y comprenda
Español 20 INSTRUCCIONES GENERALES DESEGURIDAD ÁREA DE TRABAJO • Conserve su área de trabajo limpia y bien iluminada. Las ban-cas amontonadas y las zonas oscuras propician los accidentes. • No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas,como en presencia de líquidos, gases o polvos inflam...
Page 24 - SEGURIDAD PERSONAL
Español 21 SEGURIDAD PERSONAL • Esté alerta, concéntrese en lo que está haciendo. Recurra al sentido común cuando opere una herramienta eléctrica. Noopere ninguna herramienta si se encuentra fatigado o bajo la influ-encia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de desa-tención mientras se oper...
Page 25 - SERVICIO; PRECAUCIÓN: Tenga mucho cuidado al esmerilar en un esquina
Español 22 • Solamente use accesorios que el fabricante recomiende para su modelo de herramienta. Los accesorios que estén diseñadospara una herramienta, pueden volverse peligrosos cuando seemplean con otra. SERVICIO • El servicio a las herramientas lo debe efectuar únicamente personal calificado. E...
Page 26 - PRECAUCION: utilice la protección auditiva apropiada durante el; INTRODUCCIÓN; COMPONENTES; E. Guarda tipo 1, cerrada por debajo del disco o el accesorio (A
Español 23 A B C FIG. 1 E FIG. 3 G FIG. 4 F FIG. 5 • Plomo de pinturas con base de plomo.• Sílice cristalino de cemento, ladrillos y otros productos de albañil ería. • Arsénico y cromo de madera tratada químicamente (CCA). El riesgo originado por estas exposiciones varía de acuerdo con la fre-cuenci...
Page 27 - PRECAUCION: Apague y desconecte la herramienta antes de
Español 24 PRECAUCION: Apague y desconecte la herramienta antes de hacer cualquier ajuste o antes de instalar acoplamientos o acceso-rios. Antes de conectar nuevamente la herramienta, presione ysuelte la parte trasera del conmutador para asegurarse que la her-ramienta está apagada. ENSAMBLAJEInstala...
Page 29 - PRECAUCIÓN: Los discos de esmeril utilizados para corte y; Instalación de piedras de cubo
Español 26 do, pueden utilizarse con arandelas planas apareadas o con aran-delas de centro hendido, si es que son menores a 127 mm (5") dediámetro. Los discos de orilla de 152 mm (6") de centro hendido(únicamente para el DW827) deben montarse únicamente conarandelas de centro hendido. Consul...
Page 30 - PRECAUCIÓN: Los accesorios deben estar clasificados por lo
Español 27 Instalación de cepillos y las ruedascopa y ruedas de alambre Los cepillos de copa de alambre y los cepillos planos de alambrese enroscan directamente en la flecha de la máquina sin necesidadde usar arandelas. Se requiere una guarda tipo 27 al trabajar concepillos y ruedas de alambre. PREC...
Page 32 - PRECAUCIÓN: Nunca utilice solventes o productos químicos; Lubricación; PRECAUCIÓN: El uso de cualquier accesorio no recomendado; Reparaciones
Español 29 El corte de bordes se puede efectuar únicamente con piedras tipo27 diseñadas específicamente para este propósito. Protéjase a símismo durante el corte de bordes dirigiendo el lado abierto de laguarda hacia la superficie. Los discos de esmerilado y corte de bor-des deben hacer contacto con...
Page 33 - GARANTÍA DE SATISFACCIÓN SIN RIESGO POR 30 DÍAS
Español 30 Póliza de Garantía IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO:Sello o firma del Distribuidor.Nombre del producto: __________ Mod./Cat.: _____________Marca: _____________________ Núm. de serie:__________(Datos para ser llenados por el distribuidor)Fecha de compra y/o entrega del producto: _______________...
Page 34 - PARA REPARACION Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS; Información Tecnica
Español 31 PARA REPARACION Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELECTRICAS FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MAS CERCANO AGUASCALIENTES Av. de los Maestros 903 Col. España 449-913-38-01 CAMPECHE Av. Gobernadores 345 Col. Santa Ana 981-811-34-90 CHIAPAS 5 Norte Oriente 460 Col. Centro 961-600-02-87 ...