Page 3 - SAVE THESE INSTRUCTIONS; WORK AREA; Minimum Gage for Cord Sets; AWG
English 1 IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THISOR ANY D E WALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) General Safety Rules WARNING! READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS . Failure to follow all instructions listed below may result in electricshock, fire and/or serious ...
Page 4 - English; SERVICE; Air vents often cover moving parts and; Use safety equipment. Always wear eye protection.
English 2 Such preventative safety measures reduce the risk of startingthe tool accidentally. • Store idle tools out of reach of children and other untrainedpersons. Tools are dangerous in the hands of untrained users. • Maintain tools with care. Keep cutting tools sharp andclean. Properly maintaine...
Page 5 - Always use the side handle supplied with the tool.; Side Handle
English 3 FIGURE 1 • Wear ear protectors when hammering for extented periodsof time. Temporary hearing loss or serious ear drum damage may result from high sound levels generated by hammer drilling. • Always use the side handle supplied with the tool. Keep a firm grip on the tool at all times. Do no...
Page 6 - reversing lever; High/Low Speed Operation; LOW SPEED; Switch; locking button
English 4 NOTE: Use lower speeds for starting holes without a centerpunch, drilling in metal, plastics or ceramics, or driving screws. Higherspeeds are better for drilling in wood and composition board and forusing abrasive and polishing accessories.The reversing lever is used to reverse the hammerd...
Page 7 - To release bit; Operation; DRILLING
English 5 The gear train has been designed for shifting only when the unit isoff. It may be necessary however, to rotate the chuck slightly by handto align the gears while turning the shift knob. DO NOT ATTEMPTTO CHANGE SPEEDS by turning the shift knob when the tool isrunning. Doing so will damage t...
Page 8 - The use of any non-recommended accessory may be; MAXIMUM RECOMMENDED CAPACITIES; Important; DRILLING IN MASONRY; Depth Rod; CLEANING & LUBRICATION
English 6 Self-lubricating bearings are used in the tool and periodicrelubrication is not required. In the unlikely event that service is everneeded, take your tool to an authorized service location. Accessories Recommended accessories for use with your tool are available atextra cost from your dist...
Page 9 - YEAR FREE SERVICE
English 7 information, visit www.dewalt.com or call 1-800-4-D E WALT (1-800- 433-9258). This warranty does not apply to accessories or damagecaused where repairs have been made or attempted by others. Thiswarranty gives you specific legal rights and you may have otherrights which vary in certain sta...
Page 10 - AVERTISSEMENT! Vous devez lire et comprendre toutes les; CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.; AIRE DE TRAVAIL; Calibre minimal des cordons de rallonge
Français 8 POUR TOUT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRE SUR CETOUTIL OU TOUT AUTRE OUTIL D E WALT, COMPOSER SANS FRAIS LE NUMÉRO : 1 800 4-D E WALT (1 800 433-9258) RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES AVERTISSEMENT! Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Le non-respect, même partiel, des instruct...
Page 11 - Français; SÉCURITÉ DES PERSONNES
Français 9 SÉCURITÉ DES PERSONNES • Restez alerte, concentrez-vous sur votre travail et faitespreuve de jugement. N’utilisez pas un outil électrique sivous êtes fatigué ou sous l’influence de drogues, d’alcoolou de médicaments. Un instant d’inattention suffit pour entraîner des blessures graves. • H...
Page 12 - MISE EN GARDE : porter un dispositif de protection; Poignée latérale; bouton de verrouillage; vers le haut. L’outil continue
Français 10 contact avec un conducteur sous tension, les pièces métalliquesà découvert de l’outil transmettraient un choc électrique àl’utilisateur. Mesures de sécurité additionnelles • Saisir les surfaces isolées de l’outil lorsqu’on s’en sert là oùil pourrait y avoir des fils sous tension et lorsq...
Page 13 - régulateur de vitesse; permet de contrôler la vitesse de l’outil.; L’inverseur de marche; sert à sortir les vis ou les forets bloqués. Il se
Français 11 INVERSEUR DE MARCHE INTERRUPTEUR À DÉTENTE BOUTON DE VERROUILLAGE FIGURE 2 FIGURE 3 FIGURE 4 DEVANT DE L’OUTIL VITESSES ÉLEVÉES CADRAN DE SÉLECTION PERÇAGE PERÇAGE À PERCUSSION VITESSES BASSES alors de fonctionner. Pour arrêter l’outil lorsqu’il est en mode defonctionnement continu, enfo...
Page 14 - Pour insérer un foret; Fonctionnement; PERÇAGE
Français 12 Pour utiliser les VITESSES BASSES, faire tourner le cadran desélection (fig. 3) qui se trouve sous la perceuse à percussion de sorteque le symbole des vitesses basses se trouve à l’avant de l’outil. Pour utiliser les VITESSES ÉLEVÉES, faire tourner le cadran desélection de sorte que le s...
Page 15 - Laisser le moteur en marche lorsqu’on retire le foret d’un trou; PERÇAGE DANS LA MAÇONNERIE; Jauge de profondeur; NETTOYAGE ET LUBRIFICATION; Accessoires; L’utilisation de tout accessoire non
Français 13 8. Laisser le moteur en marche lorsqu’on retire le foret d’un trou afin d’éviter qu’il se coince. 9. Il n’est pas nécessaire de pratiquer un creux de guidage avec les perceuses à régulateur de vitesse. Utiliser plutôt une bassevitesse pour commencer le trou, puis accélérer en enfonçantpl...
Page 16 - CAPACITÉS MAXIMALES RECOMMANDÉES; CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT D’UN AN
Français 14 CAPACITÉS MAXIMALES RECOMMANDÉES DW505 DW515 CAPACITÉ DU MANDRIN 17mm (5/8 po) 13 mm (1/2 po) RÉGIME (trs/min) De 0 à 1 100 De 0 à 2 700 De 0 à 900 De 0 à 2 200 FORETS À MÉTAUX 10 mm (3/8 po) 10mm (3/8 po) Basses vitesses Basses vitesses FORETS À BOIS 38 mm (1 1/2 po) 38mm (1 1/2 po) Bas...
Page 17 - ¡ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas las instrucciones.; CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES; AREA DE TRABAJO
Español 15 Reglas generales de seguridad ¡ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas las instrucciones. No hacerlo puede originar riesgos de choque eléctrico, incendio ylesiones personales de gravedad. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES AREA DE TRABAJO • Conserve su área de trabajo limpia y bien iluminada. Las ba...
Page 18 - Español; Retire las llaves de ajuste antes de encender la herramienta.
Español 16 SEGURIDAD PERSONAL• Esté alerta concéntrese en lo que está haciendo. Recurraal sentido común cuando opere una herramienta eléctrica. No opere ninguna herramienta si se encuentra fatigado o bajo lainfluencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento dedesatención mientras se operan her...
Page 19 - Evite el contacto prolongado con polvos originados por; Mango lateral; La herramienta
Español 17 herramienta de corte pueda hacer contacto con cablesocultos o con su propia extensión. El contacto con un cable “vivo” hará que las partes metálicas de la herramienta queden“vivas” y descarguen hacia el operador. Reglas adicionales de seguridad • Tome la herramienta por las superficies ai...
Page 20 - interruptor de gatillo de velocidad variable; permite controlar la; palanca de reversa; se utiliza para invertir la marcha del; Operación a velocidad Alta/Baja
Español 18 PALANCA DE REVERSA GATILLO INTERRUPTOR BOTON DEL SEGURO FIGURA 2 FIG. 3 CAMBIE DE PUESTO LA PERILLA FRENTE DE LA HERRAMIENTA CONFIGURACION BAJA DE LA VELOCIDAD CONFIGURACION DE ALTA VELOCIDAD continuará en funcionamiento. Para APAGAR la herramienta desdela posición de operación continua, ...
Page 21 - Selector de modo Rotomartillo/Taladro; Para insertar la broca,; Operación; TALADRADO
Español 19 FIGURE 4 MODO DE TALADRO MODO DE ROTOMARTILLO girar ligeramente el broquero a mano para alinear los engranajesmientras se da vuelta a la perilla de cambios. NO INTENTECAMBIAR VELOCIDADES girando la perilla de cambios si laherramienta se encuentra activada. Hacer lo contrario dañará el tre...
Page 22 - barreno, de esta manera evitará que se atasque.; TALADRADO EN MADERA; Varilla de profundidad; LIMPIEZA Y LUBRICACION; Accesorios; El empleo de cualquier otro accesorio puede ser; CAPACIDADES MAXIMAS RECOMENDADAS
Español 20 8. Conserve el motor trabajando al retirar la broca del interior del barreno, de esta manera evitará que se atasque. 9. Con los taladros con velocidad con velocidad variable no hay necesidad de hacer una marca de centro. utilice una velocidadbaja para comenzar el barreno y acelere al opri...
Page 23 - PARA REPARACION Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS; WALT reparará, sin cargo, cualquier falla que surja de defectos en
Español 21 BROCAS PARA 19mm (3/4”) 17mm (5/8”) MAMPOSTERIA Materiales suaves Materiales suaves Baja velocidad Baja velocidad 12,7 mm (1/2”) Concreto17mm (5/8”) Baja velocidad Baja velocidad BROCAS SIERRA Hasta 53,9 mm 100mm (4”0) (2 1/8”) – Baja Baja velocidad velocidad Importante Para garantizar la...
Page 24 - Epecificaciones DW505
Español 22 Para servicio y ventas consulte “HERRAMIENTAS ELECTRICAS” en la sección amarilla. Epecificaciones DW505 DW515 Tensión de alimentación 120 V CA 120 V CA Frecuencia de operación: 50/60 Hz 50/60 Hz Consumo de corriente: 7,2 A 8,2 A Además de la garantía, las herramientas D E WALT están cubie...