Page 3 - English; WARNING! Read and understand all instructions.; SAVE THESE INSTRUCTIONS
English 1 IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR ANY D E WALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT: 1-800-4-D E WALT (1-800-433-9258). WARNING! Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. ...
Page 4 - • For your convenience and safety, the following labels are on your; DA N G E R : L A S E R R A D I AT I O N . AVO I D D I R E C T E Y E; Laser Information; This equipment has been tested and found to comply with
English 2 FIG. 1 • For your convenience and safety, the following labels are on your laser (Fig. 1). AVOID EXPOSURE: LASER RADIATION IS EMITTED FROM THIS APERTURES. DA N G E R : L A S E R R A D I AT I O N . AVO I D D I R E C T E Y E E X P O S U R E . Laser Information The DW078 Cordless Rotary Laser...
Page 5 - • Connect the equipment into an outlet on a circuit differentfrom; SPECIFICATIONS; READ ALL INSTRUCTIONS; • NEVER force battery pack into charger. DO NOT modify
English 3 • Connect the equipment into an outlet on a circuit differentfrom that which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. These Class B digital devices comply with Canadian ICES-003. SPECIFICATIONS Light Source Semiconductor laser diode La...
Page 6 - The RBRCTM (Rechargeable Battery Recycling
English 4 Material Regulations (HMR) actually prohibit transporting batteries in commerce or on airplanes (i.e., packed in suitcases and carry-on luggage) UNLESS they are properly protected from short circuits. So when transporting individual batteries, make sure that the battery terminals are prote...
Page 7 - Recommended Minimum Wire Size for Extension Cords
English 5 • Before using charger, read all instructions and cautionary markings on charger, battery pack, and product using battery pack. DANGER: Electrocution hazard. 120 volts are present at charging terminals. Do not probe with conductive objects. Electric shock or electrocution may result. WARNI...
Page 8 - NEVER; Using Automatic Tune-UpTM Mode
English 6 • Do not operate charger if it has received a sharp blow, been dropped, or otherwise damaged in any way. Take it to an authorized service center. • Do not disassemble charger; take it to an authorized service center when service or repair is required. Incorrect reassembly may result in a r...
Page 9 - PROBLEM POWER LINE; Important Charging Notes
English 7 Charge Indicators Some chargers are designed to detect certain problems that can arise with battery packs. Problems are indicated by the red light flashing at a fast rate. If this occurs, re-insert battery pack into the charger. If the problem persists, try a different battery pack to dete...
Page 10 - Field Calibration Check
English 8 the charging procedure. You may also charge a partially used pack whenever you desire with no adverse affect on the battery pack. 5. Under certain conditions, with the charger plugged into the power supply, the exposed charging contacts inside the charger can be shorted by foreign material...
Page 11 - INSTALLING THE BATTERY PACK; CAUTION; REMOVING THE BATTERY PACK; described in the charger section of this manual.; Laser Control Panel; Insert the fully charged battery pack. Be sure that the battery; TURNING THE LASER OFF; Laser Control Panel Buttons; POWER BUTTON; Press the remote control power button to put the laser unit; Using the Wireless
English 9 INSTALLING THE BATTERY PACK 1. Release latch (B) to open the hatch door (A). Insert the battery pack (C). CAUTION : The laser will operate even if battery door is not fully latched. To secure the battery, always ensure battery door is closed and latched. 2. Slide the battery pack in firmly...
Page 12 - REMOTE CONTROL: POWER BUTTON; Using Manual Slope Mode:
English 10 REMOTE CONTROL: POWER BUTTON Press the remote control power button (G) to put the laser unit into Sleep Mode. In Sleep Mode all laser unit functions shut off except for a periodic blink from the power LED (D) on the control panel of the laser unit. Press the remote control power button ag...
Page 13 - REMOTE CONTROL: ARROW BUTTONS; In Manual Horizontal Mode:; Height of Instrument Alert; TO RESET THE LASER UNIT FOR CONTINUED USE; OR; Height of; Using the Laser on a Tripod; Since accessories, other than those offered by; Laser Enhancement Glasses
English 11 REMOTE CONTROL: ARROW BUTTONS The arrow buttons (I, J) are used for different functions depending on the operating mode of the laser unit. In Self-Leveling Horizontal Mode: In this mode, the arrow buttons have no function. In Manual Horizontal Mode: The arrow buttons (I) are used to tilt ...
Page 14 - These glasses are not ANSI approved safety glasses; Target Card; WALT logo should be facing you.
English 12 CAUTION: These glasses are not ANSI approved safety glasses and should not be worn while operating other tools. These glasses do not keep the laser beam from entering your eyes. DANGER: TO REDUCE THE RISK OF SERIOUS PERSONAL INJURY, NEVER STARE DIRECTLY INTO THE LASER BEAM, WITH OR WITHOU...
Page 15 - NOTE; audible; INDICATORS; display icons
English 13 (R), and the volume icon (S). To decrease FIG. 9 S R Q2 Q1 the volume of the audible signal that the detector emits when it senses a laser beam, push the button again; one of the half circles next to the horn icon will dissappear. To turn off the audible signal push the button a third tim...
Page 16 - Detector Cleaning and Storage; THE DETECTOR WILL NOT TURN ON.
English 14 the latch (Y) on the clamp pops into the latch hole (Z) on the detector. 2. Open the jaws of the clamp by turning the clamp knob (AA) counterclockwise. 3. Position the detector at the height needed and turn the clamp knob clockwise to secure the clamp on the rod. 4. To make adjustments in...
Page 17 - attempt to use a grade rod in a storm or; Always use a ceiling wire hanger or equivalent
English 15 THE DETECTOR GIVES OFF A TONE BUT THE LCD DISPLAY WINDOW DOES NOT FUNCTION. • If the detector is very cold, allow it to warm up in a heated area. • If the LCD display window is still not functioning, take the detector to a D E WALT service center. Construction Grade Rod DANGER: NEVER atte...
Page 18 - LASER MAINTENANCE; Field; Never use solvents or other harsh chemicals for
English 16 secure the laser level while mounting it to a wall. Thread the wire through the handle of the laser level. DO NOT thread the wire through the protective roll cage. Additionally, screws may be used to fasten the wall mount directly to the wall as a back up. Screw holes (HH) are located at ...
Page 19 - Distance between walls; Repairs
English 17 or not the laser is providing a correct level line. These checks cannot take the place of professional calibration performed by a D E WALT service center. LEVEL CALIBRATION CHECK (X-AXIS) 1. Set up a tripod between two walls that are at least 50 feet (15.3 m) apart. The exact location of ...
Page 20 - YEAR FREE SERVICE
English 18 Three Year Limited Warranty D E WALT will repair, without charge, any defects due to faulty materials or workmanship for three years from the date of purchase. This warranty does not cover part failure due to normal wear or tool abuse. For further detail of warranty coverage and warranty ...
Page 21 - Français; AVERTISSEMENT! Lire et comprendre toutes les; CONSERVER CES DIRECTIVES
Français 19 POUR TOUTE QUESTION OU COMMENTAIRE RELATIF À CET OUTIL OU TOUT AUTRE OUTIL D E WALT, COMPOSEZ GRATUITEMENT LE : 1-800-4-D E WALT (1-800-433-9258). AVERTISSEMENT! Lire et comprendre toutes les directives. Le non-respect des directives suivantes présente des risques de choc électrique, d’i...
Page 22 - AVERTISSEMENT : Toute utilisation de commandes ou; DA N G E R : E X P O S I T I O N À D E S R A D I AT I O N S L A S E R .; Informations relatives au laser
Français 20 AVERTISSEMENT : Toute utilisation de commandes ou réglages ou exécution des procédures non conformes aux spécifications incluses dans ce document comporte des risques d’exposition à des radiations laser dangereuses. AVERTISSEMENT ! NE PAS DÉMONTER LE LASER ROTATIF. Il ne comporte à l’int...
Page 23 - Cet équipement a été testé et jugé conforme aux; CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES :; LIRE TOUTES LES DIRECTIVES; Le fait d’insérer ou retirer un bloc-piles
Français 21 REMARQUE : Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites d’un appareil numérique de Classe B, conformément au Paragraphe 15 du règlement du FCC. Ces limites sont destinées à offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles d’une installation résidentielle. C...
Page 24 - NE PAS
Français 22 • Ne recharger les blocs-piles que dans des chargeurs D E WALT. • NE PAS immerger le chargeur de pile dans l’eau ou tout autre liquide ou l’arroser d’aucun liquide. • Ne pas entreposer ou utiliser l’appareil et le bloc-piles en présence de températures ambiantes pouvant excéder 40 ˚C (10...
Page 25 - CONSERVER CES DIRECTIVES :
Français 23 • En cas de contact du liquide de la pile avec la peau, rincer immédiatement au savon doux et à l’eau. En cas de contact oculaire, rincer l’œil ouvert à l’eau une quinzaine de minutes ou jusqu’à ce que l’irritation cesse. Si des soins médicaux s’avéraient nécessaires, l’électrolyte du bl...
Page 26 - NE PAS tenter de charger le bloc-piles avec des chargeurs; Calibre de fil minimum recommandé pour rallonges; NE JAMAIS
Français 24 bloc-piles n’y est pas inséré. Débrancher systématiquement le chargeur avant tout entretien.• NE PAS tenter de charger le bloc-piles avec des chargeurs autres que ceux décrits dans ce manuel. Le chargeur et son bloc-piles ont été conçus tout spécialement pour fonctionner ensemble. • Ces ...
Page 27 - Le chargeur a été conçu pour être alimenté en courant; Utilisation du Mode Tune-Up; automatique; Chargeurs; Risques d’électrocution. Tension de 120 volts; Fonctionnement des voyants
Français 25 • Le chargeur a été conçu pour être alimenté en courant électrique domestique standard de 120 volts. Ne pas tenter de l’utiliser avec toute autre tension. Cela ne s’applique pas aux chargeurs de postes mobiles. Utilisation du Mode Tune-Up TM automatique Le mode de Tune-Up TM automatique ...
Page 28 - FONCTION DE SUSPENSION DU BLOC-PILES CHAUD/FROID; Cela indique que le bloc d’alimentation est hors tolérance.; BLOC-PILES LAISSÉ DANS LE CHARGEUR; Un bloc-piles perdra lentement sa charge une fois
Français 26 Voyants de charge Certains chargeurs sont conçus pour détecter certains problèmes pouvant survenir aux blocs-piles. Un voyant rouge clignotant rapidement indique qu’il y a un problème. Dans cette éventualité, réinsérer le bloc-piles dans le chargeur. Si le problème persiste, essayer un a...
Page 29 - Recharger le bloc-piles lorsqu’il ne produit plus assez de; Recommandations de rangement; Le meilleur endroit de rangement est un lieu frais et sec,; CONSERVER CES CONSIGNES; Vérification du; Maintenance du laser.
Français 27 3. Si le bloc-piles ne se recharge pas correctement : a. Vérifier le courant à la prise en y branchant une lampe ou tout autre appareil électrique. b. Vérifier que la prise n’est pas contrôlée par un interrupteur qui coupe le courant lorsqu’on éteint les lumières. c. Déplacer le chargeur...
Page 30 - • Pour augmenter la visibilité du faisceau, portez des lunettes; INSTALLATION DU BLOC-PILES; Le laser fonctionnera même si le clapet du; RETRAIT DU BLOC-PILES; comme décrit dans la section appropriée de ce manuel.; Panneau de contrôle du laser
Français 28 • Pour augmenter la visibilité du faisceau, portez des lunettes de visualisation laser et/ou utilisez une carte de détection de faisceau pour trouver ce dernier plus facilement. • Tout changement extrême de température peut causer des mouvements ou changements au niveau de la structure d...
Page 31 - ARRÊT DU LASER
Français 29 2. Appuyez légèrement sur l’interrupteur (G) pour mettre le laser en marche. Le voyant DEL d’alimentation (D) s’allumera. Si le laser n’est pas de niveau, les voyants de nivelage de l’axe des X (E) et/ou celui de l’axe des Y (F) clignoteront jusqu’à ce qu’il soit d’aplomb. REMARQUE : La ...
Page 32 - Utilisation du Mode manuel d’inclinaison :; TÉLÉCOMMANDE : BOUTONS FLÈCHE
Français 30 Utilisation du Mode manuel d’inclinaison : Le Mode manuel d’inclinaison du DW078 permet de désactiver la fonction d’auto-nivelage sur un axe (direction) pour pouvoir incliner le laser sur celui-ci. L’autre axe continue d’être auto-nivelant, permettant ainsi au faisceau laser d’être incli...
Page 33 - En Mode manuel horizontal :; Signal de changement de hauteur de; Utilisation du laser sur trépied; REMARQUE; Accessoires laser; Comme les accessoires autres que ceux
Français 31 En Mode manuel horizontal : Les boutons flèche (I) sont utilisés pour incliner la tête du laser vers le haut ou le bas dans la direction des X ou des Y comme indiqué sur le boîtier protecteur de l’appareil laser. En Mode manuel vertical : Les flèches vers le haut et le bas (I) inclinent ...
Page 34 - Ces lunettes ne sont pas homologuées ANSI en; Carte de détection de faisceau
Français 32 Lunettes de visualisation laser Certains kits laser comprennent des lunettes de visualisation laser (fig. 5) Ces lunettes aux verres teintés rouge améliorent la visibilité du faisceau laser dans des conditions de luminosité intense, ou sur de longues distances lorsque le laser est utilis...
Page 35 - Commandes du capteur
Français 33 PILES (FIG. 8) Le capteur laser numérique fonctionne N O FIG. 8 avec une pile de 9 volts. Pour installer la pile fournie avec l’appareil, soulevez le couvercle du boîtier de la pile (N). Insérez la pile de 9 volts dans son compartiment, en l’alignant comme illustré sur l’icône en relief ...
Page 36 - INDICATEURS; icône; Entretien et rangement du capteur
Français 34 FIG. 10 INDICATEURS Au-dessus du niveau Légèrement au-dessus du niveau Au niveau Légèrement au-dessous du niveau Au-dessous du niveau signal sonore bip rapide bip rapide tonalité constante bip lent bip lent icône af fichée INSTALLATION SUR UNE TIGE GRADUÉE (FIG. 11) 1. Pour fixer votre c...
Page 37 - LE CAPTEUR REFUSE DE SE METTRE EN MARCHE.; Tige graduée de construction; tenter d’utiliser une tige graduée par
Français 35 Réparation du capteur À l’exception des piles, le capteur laser numérique ne comporte aucune pièce réparable par l’utilisateur. Ne pas démonter l’appareil. Toute altération non autorisée du capteur en annulera la garantie. Guide de dépannage du capteur LE CAPTEUR REFUSE DE SE METTRE EN M...
Page 38 - Avant de rattacher le niveau laser à un rail mural; Utilisez systématiquement un dispositif de
Français 36 ATTENTION : Avant de rattacher le niveau laser à un rail mural ou un angle de plafond, assurez-vous bien que le rail ou l’angle soit solidement arrimé. 1. Installez le laser sur la base de montage (BB) en alignant le trou (CC) sous le laser avec le trou (DD) de la base de montage. Vissez...
Page 39 - Vérification du calibrage; Ne jamais utiliser de solvants ou tout
Français 37 MAINTENANCE DU LASER • Dans certaines conditions, la lentille en verre à l’intérieur de la tête rotative pourra se couvrir de saleté ou de débris. Cela affectera la qualité du faisceau et sa plage de fonctionnement. La lentille doit être nettoyée avec un coton tige humide comme illustré ...
Page 40 - Distance entre les murs; Réparations; CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT D’UN AN
Français 38 2. Installez l’appareil laser sur le trépied de façon à ce que l’axe des X pointe directement vers l’un des murs. 3. Mettez le laser en marche et laissez-le s’auto-niveler. 4. Marquez et mesurez les points A et B sur les murs comme illustré en figure 16. 5. Faites pivoter l’appareil lase...
Page 41 - SERVICE D’ENTRETIEN GRATUIT DE 2 ANS SUR LES; Cette garantie ne s’applique aux produits
Français 39 SERVICE D’ENTRETIEN GRATUIT DE 2 ANS SUR LES BLOCS-PILES D E WALT DC9096, DC9091, DC9071, DC9360 et DC9280 GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS Si l’acheteur n’est pas entièrement satisfait, pour quelque raison que ce soit, du rendement de l’outil électrique, du laser ou de la cloueuse ...
Page 42 - Español; El incumplimiento con cualquiera de; GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Español 40 SI TIENE ALGUNA PREGUNTA O ALGÚN COMENTARIO QUE HACER CON RESPECTO A ESTA O CUALQUIER OTRA HERRAMIENTA D E WALT, LLÁMENOS SIN CARGO AL: 1-800-4-D E WALT (1-800-433-9258). ¡ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones hasta comprenderlas. El incumplimiento con cualquiera de las instrucciones s...
Page 43 - ¡ADVERTENCIA! NO DESARME EL LÁSER ROTATIVO. No; P E L I G RO : R A D I AC I Ó N L Á S E R . E V I T E L A E X P O S I C I Ó N; Información sobre el láser
Español 41 ¡ADVERTENCIA! NO DESARME EL LÁSER ROTATIVO. No contiene piezas que el usuario pueda reparar. Si desarma el láser rotativo, toda garantía del producto quedará nula. No modifique el producto de ninguna forma. La modificación de la herramienta puede resultar en una exposición peligrosa a rad...
Page 44 - Este equipo ha sido probado y se ha encontrado que cumple; ESPECIFICACIONES; LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES; Puede
Español 42 NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha encontrado que cumple con los límites establecidos para dispositivos digitales Clase B, en conformidad con la Parte 15 del Reglamento de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer un nivel razonable de protección contra la interferencia da...
Page 45 - • No guarde ni use la herramienta y unidad de batería en
Español 43 • Cargue las unidades de batería sólo en cargadores D E WALT. • NO salpique con ni sumerja en agua u otros líquidos. • No guarde ni use la herramienta y unidad de batería en lugares donde la temperatura pueda alcanzar o superar los 40 ºC (105 ºF), tales como cobertizos o construcciones de...
Page 46 - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES:
Español 44 • Si el contenido de la batería entra en contacto con la piel, lave el área de inmediato con agua y un jabón suave. Si el líquido de la batería entra en contacto con sus ojos, enjuáguelos con agua y los ojos abiertos por 15 minutos o hasta que cese la irritación. Si se requiere de asisten...
Page 47 - NO intente cargar la unidad de batería con otros cargadores; Calibres mínimos recomendados para alargadores; No opere el cargador si su cable o enchufe están dañados
Español 45 unidad de batería en su cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo.• NO intente cargar la unidad de batería con otros cargadores que no sean los descritos en este manual. El cargador y la unidad de batería fueron específicamente diseñados para trabajar en conjunto. • Esto...
Page 48 - Esto no aplica al cargador vehicular.; Utilización de la modalidad Tune-Up; automática; Cargadores; Peligro de electrocución. Hay 120 voltios en los; Operación de la luz indicadora
Español 46 • El cargador está diseñado para operar con una corriente eléctrica estándar residencial de 120 V. No intente usarlo con ningún otro voltaje. Esto no aplica al cargador vehicular. Utilización de la modalidad Tune-Up TM automática La modalidad Tune-Up TM automática iguala o equilibra los e...
Page 49 - RETARDO POR UNIDAD CALIENTE/FRÍA; Notas importantes sobre la carga
Español 47 Indicadores de carga Algunos cargadores fueron diseñados para detectar ciertos problemas que pueden surgir con las unidades de batería. Estos problemas se indican mediante una luz roja intermitente rápida. Si esto ocurre, vuelva a colocar la unidad de batería en el cargador. Si el problem...
Page 50 - La unidad de batería debería ser recargada cuando no sea; Recomendaciones de almacenamiento; El mejor lugar de almacenamiento es uno que sea fresco y; Control de calibrado; Mantenimiento del láser.
Español 48 3. Si la unidad de batería no se carga correctamente: a. Verifique la corriente en la toma, enchufando una lámpara u otro aparato. b. Revise que la toma de corriente no esté conectada a un interruptor de luz que corte la corriente cuando se corte la luz. c. Mueva el cargador y la unidad d...
Page 51 - • Para aumentar la visibilidad del rayo, use gafas especialmente; CÓMO INSTALAR LA UNIDAD DE BATERÍA; ATENCIÓN; CÓMO RETIRAR LA UNIDAD DE BATERÍA; Panel de control del láser
Español 49 • Para aumentar la visibilidad del rayo, use gafas especialmente diseñadas para ello y/o use una tarjeta para detección de láser para ayudarle a encontrar el rayo. • Los cambios extremos de temperatura pueden causar el movimiento o desplazamiento de las estructuras edificadas, los trípode...
Page 52 - APAGADO DEL LÁSER; Botones del panel de control del láser; BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO
Español 50 ENCENDIDO DEL LÁSER (FIG. 3) 1. Inserte la unidad de batería completamente cargada. Verifique que la compuerta de la batería esté bien cerrada y asegurada. 2. Para encender el láser, presione suavemente el botón de encendido (G). La luz LED indicadora de encendido (D) se prenderá. Si el l...
Page 53 - Uso de la modalidad de inclinación manual:
Español 51 Para volver a activar la autonivelación total, vuelva a presionar y mantener presionado el botón de modalidad manual por 3 segundos. Uso de la modalidad de inclinación manual: La modalidad de inclinación manual del DW078 permite desactivar la función de autonivelación en un eje (dirección...
Page 54 - CONTROL REMOTO: BOTONES DE FLECHA; En la modalidad de autonivelado horizontal:; Alerta por elevación del instrumento; Uso del láser con un trípode; Como otros accesorios fuera de los ofrecidos
Español 52 CONTROL REMOTO: BOTONES DE FLECHA Los botones de flecha (I, J) se utilizan para diferentes funciones, dependiendo de la modalidad de operación de la unidad láser. En la modalidad de autonivelado horizontal: En esta modalidad, los botones de flecha no cumplen ninguna función. En la modalid...
Page 55 - Estas gafas no son gafas de seguridad aprobadas; Tarjeta para detección de láser
Español 53 Gafas láser Algunos kits de láser incluyen un par de FIG. 5 gafas láser (Fig. 5). Estas gafas de lentes rojos mejoran la visibilidad del rayo láser en condiciones de mucha luz o de distancias extensas cuando el láser es utilizado para aplicaciones de interior. El uso de estas gafas no es ...
Page 56 - NOTA
Español 54 El detector digital de láser D E WALT puede ser usado con o sin la pinza del detector. Cuando se utiliza con la pinza, el detector puede colocarse sobre una vara graduada, una vara de nivel, un pie derecho o un poste. PILAS (FIG. 8) El detector digital de láser usa una pila de N O FIG. 8 ...
Page 57 - Indicadores; INDICADORES; íconos en; Limpieza y almacenamiento del detector
Español 55 y los indicadores de señal auditiva, remítase a la tabla de Indicadores . (Fig. 10). 5. Use las muescas de marca (U) para señalar con precisión la posición del rayo láser. FIG. 10 INDICADORES Por encima del nivel Ligeramente por encima del nivel En nivel Ligeramente por debajo del nivel P...
Page 58 - EL DETECTOR NO ENCIENDE.; Vara graduada de construcción; intente utilizar una vara graduada en una
Español 56 Servicio para el detector Con excepción de las pilas, el detector digital de láser no contiene piezas que el usuario pueda cambiar. No desarme la unidad. La alteración no autorizada del detector de láser invalidará toda garantía. Resolución de problemas del detector EL DETECTOR NO ENCIEND...
Page 59 - Antes de fijar el nivel láser al riel de pared o al; Cierre la pinza agarrando con ella el riel de pared o ángulo de
Español 57 Uso del láser con un soporte de pared (Fig. 13, 14) Algunos kits de láser incluyen un soporte de pared. Éste puede ser utilizado para fijar la herramienta a un riel o ángulo de techo y para ayudar a instalar techos acústicos. Siga las siguientes instrucciones para utilizar el soporte de p...
Page 60 - Control de calibrado en el; Nunca utilice solventes u otros químicos
Español 58 NOTA: La tarjeta de detección de láser D E WALT está marcada a 38 mm (1-1/2 pulgadas), por lo tanto, es posible que lo más fácil sea fijar el punto de compensación del láser a 38 mm (1-1/2 pulgadas) debajo del riel. 7. Una vez que haya posicionado el láser a la altura deseada, ajuste el b...
Page 61 - Distancia entre paredes; Reparaciones; PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS
Español 59 RAYO B A FIG. 16 L 2. Monte la unidad láser en el trípode de modo que el eje X apunte directamente hacia una de las paredes. 3. Encienda la unidad láser y permita que se autonivele. 4. Marque y mida los puntos A y B en las paredes, como lo muestra la Figura 16. 5. Gire la unidad láser 180...
Page 62 - PARA OTRAS LOCALIDADES:; Póliza de Garantía
Español 60 MEXICO, D.F. Eje Central Lázaro Cárdenas No. 18Local D, Col. Obrera (55) 5588 9377 MERIDA, YUC Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038 MONTERREY, N.L. Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. Centro (818) 375 23 13 PUEBLA, PUE 17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714 QUERETARO, ...
Page 64 - The following are trademarks for one or more D
D E WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (FEB08) Part No. 648543-00 DW078 Copyright © 2008 D E WALT The following are trademarks for one or more D E WALT power tools: the yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the array of pyramids on the handgr...