Page 3 - Definitions: Safety Alert Symbols and Words
English 1 English (original instructions) Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situatio...
Page 4 - GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS; SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR; ) Electrical Safety
English 2 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING: Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS F...
Page 5 - ) Battery Tool Use and Care; Additional Safety Rules for Drills; Additional Safety Information
English 3 work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. h ) Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease. Slippery handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control ...
Page 6 - BATTERIES AND CHARGERS; READ ALL INSTRUCTIONS; Transportation; shipping the; Use
English 4 • Air vents often cover moving parts and should be avoided. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts. The label on your tool may include the following symbols. The symbols and their definitions are as follows: V ......................... voltsHz ......................
Page 7 - The RBRC® Seal
English 5 battery. When the FLEXVOLT™ battery is in a 60V Max* or a 120V Max* (two 60V Max* batteries) product, it will operate as a 60V Max* battery. shipping Mode: When the cap is attached to the FLEXVOLT™ battery, the battery is in Shipping Mode. Strings of cells are electrically disconnected wit...
Page 8 - Charger Operation
English 6 • An extension cord must have adequate wire size (AWG or American Wire Gauge) for safety. The smaller the gauge number of the wire, the greater the capacity of the cable, that is, 16 gauge has more capacity than 18 gauge. An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in lo...
Page 9 - Electronic Protection System; Wall Mounting; Important Charging Notes; SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR; Intended Use; DO nOT
English 7 The compatible charger(s) will not charge a faulty battery pack. The charger will indicate faulty battery pack by refusing to light. nOTE: This could also mean a problem with a charger. If the charger indicates a problem, take the charger and battery pack to be tested at an authorized serv...
Page 10 - Clutch
English 8 This heavy-duty stud and joist drill is a professional power tool. DO nOT let children come into contact with the tool. Supervision is required when inexperienced operators use this tool. ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn unit off and rem...
Page 11 - WALT Bluetooth® Tool Tag Ready; Optional Accessory
English 9 Speed Selector (Fig. A) NOTICE: Risk of tool damage. Do not rotate the speed selector lever while the drill is running or coasting, damage may occur to the tool. Rotate the speed selector dial 6 to the desired speed: 1 ( · ) = low speed (high torque) 2 ( ·· ) = high speed (low torque) nO...
Page 12 - OPERATION; Drilling; Drilling in Metal
English 10 Fig. J 13 OPERATION WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn unit off and remove the battery pack before making any adjustments or removing/installing attachments or accessories. An accidental start-up can cause injury. Installing and Removing the Battery Pack (Fig. A,...
Page 13 - Problem; MAINTENANCE; Repairs; Register Online
English 11 cutting lubricant when drilling metals. The exceptions are cast iron and brass which should be drilled dry. nOTE: Large [5/16" (8 mm) to 1/2" (13 mm)] holes in steel can be made easier if a pilot hole [5/32" (4 mm) to 3/16" (5 mm)] is drilled first. nOTE: When using a cutt...
Page 14 - Three Year Limited Warranty
English 12 • WARRAnTY sERViCE: Registering your product will help you obtain more efficient warranty service in case there is a problem with your product. • COnFiRMATiOn OF OWnERshiP: In case of an insurance loss, such as fire, flood or theft, your registration of ownership will serve as your proof ...
Page 15 - FRAnçAis; Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité
FRAnçAis 13 Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui...
Page 17 - ) Utilisation et entretien du bloc-piles; Consigne de sécurité supplémentaire
FRAnçAis 15 b ) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur est défectueux. Tout outil électrique dont l’interrupteur est défectueux est dangereux et doit être réparé. c ) Débranchez la fiche de la prise électrique et, si amovible, retirez le bloc-piles de l’outil avant d’effectuer tout ...
Page 18 - BLOCS-PILES ET CHARGEURS; LIRE TOUTES LES CONSIGNES
FRAnçAis 16 NE sont PAS des lunettes de protection. Utiliser aussi un masque antipoussières si la découpe doit en produire beaucoup. PORTER SYSTÉMATIQUEMENT UN ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ HOMOLOGUÉ :• Protection oculaire ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) ;• Protection auditive ANSI S12.6 (S3.19) ;• Protection d...
Page 19 - Transport; Expédition du bloc-piles; Utilisation
FRAnçAis 17 • NE PAS éclabousser le bloc-piles ou l’immerger dans l’eau ou dans tout autre liquide. • Ne pas entreposer ou utiliser l’appareil et le bloc-piles en présence de températures ambiantes pouvant excéder 40 °C (104 °F) (comme dans des hangars ou des bâtiments métalliques l’été). Pour prése...
Page 20 - Le sceau SRPRC
FRAnçAis 18 Chargé de 75 à 100 % Chargé de 51 à 74 % Chargé de < 50 % Le bloc-piles doit être rechargé Pour activer le témoin de charge, maintenez appuyé le bouton du témoin de charge. Une combinaison des trois voyants Del verts s’allumera indiquant le niveau de charge. Lorsque le niveau de charg...
Page 21 - Utilisation du chargeur
FRAnçAis 19 Calibre minimum pour les cordons d'alimentation Volts longueur totale du cordon d'alimentation en mètre (pieds) 120 V 7,6 (25) 15,2 (50) 30,5 (100) 45,7 (150) 240 V 15,2 (50) 30,5 (100) 61,0 (200) 91,4 (300) Ampères AWg Plus que Pas plus que 0 6 18 16 16 14 6 10 18 16 14 12 10 12 16 16 1...
Page 22 - Système de protection électronique; Installation murale; Recommandations de stockage
FRAnçAis 20 REMARQUE : cela pourra aussi indiquer un problème avec le chargeur.Si le problème provient du chargeur, faites vérifier le chargeur et le bloc-piles chez un centre de réparation agréé. Fonction de suspension de charge contre le chaud/froid Lorsque le chargeur détecte un bloc-piles trop c...
Page 23 - ASSEMBLAGE ET AJUSTEMENTS; Embrayage
FRAnçAis 21 REMARQUE : les blocs-piles ne devraient pas être entreposés complètement déchargés. Il sera nécessaire de recharger le bloc-piles avant réutilisation. CONSERVER CES CONSIGNES POUR UTILISATION ULTÉRIEURE DESCRIPTION (FIG. A) AVERTISSEMENT : ne jamais modifier l’outil électrique ni aucun d...
Page 25 - Accessoire optionnel; UTILISATION
FRAnçAis 23 main. Placez la clé de mandrin ( 11 , Fig. A) dans chacun des trois trous et serrez dans le sens des aiguilles d’une montre. Il est important de serrer le mandrin avec tous les trois trous. Pour retirer la mèche, tournez le mandrin dans le sens contraire des aiguilles d’une montre dans...
Page 26 - Perçage; Percer dans le métal; Dépannage pour le perçage dans la maçonnerie
FRAnçAis 24 AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages corporels graves, maintenir SYSTÉMATIQUEMENT l’outil fermement pour anticiper toute réaction soudaine. Tenez toujours l’outil solidement avec les deux mains dans la position appropriée pour l’utilisation comme illustré.Fig. L Perçage A...
Page 29 - Definiciones: Símbolos y Palabras de Alerta de Seguridad
EsPAñOl 27 Español (traducido de las instrucciones originales) ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesione...
Page 30 - EsPAñOl; CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS E
EsPAñOl 28 ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones incluidas con esta herramienta eléctrica. La falla en seguir todas las instrucciones siguientes puede resultar en descarga...
Page 31 - ) Uso y Mantenimiento de la Herramienta
EsPAñOl 29 4) Uso y Mantenimiento de la Herramienta Eléctrica a ) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para el trabajo que realizará. Si se la utiliza a la velocidad para la que fue diseñada, la herramienta eléctrica correcta permite trabajar mejor y de maner...
Page 32 - Instrucción Adicional de Seguridad; BATERÍAS Y CARGADORES; LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
EsPAñOl 30 eléctrica también se activen con electricidad y que el operador sufra una descarga eléctrica. • Use abrazaderas u otra manera práctica de fijar y sujetar la pieza de trabajo a una plataforma estable. No sujete su trabajo en forma manual o contra su cuerpo pues no quedará estable y podría ...
Page 33 - Transporte; TRAnsPORTE DE lA BATERÍA FlEXVOlTTM DE; Uso; Modalidad de transporte:
EsPAñOl 31 batería, el cargador y la herramienta eléctrica. No seguir las advertencias y las instrucciones puede provocar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves. • No cargue o use la unidad de batería en atmósferas explosivas, como en presencia de líquidos, gases o polvos inflamable...
Page 34 - El sello RBRC®
EsPAñOl 32 la unidad de batería será considerada tres baterías con la capacidad nominal de vatios-hora indicada para «Transporte». Si se transporta sin la tapa o en una herramienta, la unidad de batería será considerada una batería con la capacidad nominal de vatios-hora indicada al lado de «Uso». U...
Page 35 - Funcionamiento del cargador
EsPAñOl 33 un calibre insuficiente causará una caída en la tensión de la línea dando por resultado una pérdida de energía y sobrecalentamiento. Cuando se utilice más de un alargador para completar el largo total, asegúrese que los hilos de cada alargador tengan el calibre mínimo. La tabla siguiente ...
Page 36 - Retraso por batería caliente/fría; Sistema de protección electrónica; Montaje en la pared; Notas importantes sobre la carga
EsPAñOl 34 DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132 Unidad en Proceso de Carga Unidad Cargada Restraso por Unidad Caliente/Fría* * DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132: La luz roja continuará parpadeando, pero una luz indicadora amarilla estará iluminada durante esta operación. Una v...
Page 37 - Recomendaciones de almacenamiento; GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA VOLVER; MONTAJE Y AJUSTES; AVAnCE; Embrague
EsPAñOl 35 Desenchufe siempre el cargador de la toma de corriente cuando no haya una unidad de batería en su cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo. 6. No congele ni sumerja el cargador en agua o cualquier otro líquido. Recomendaciones de almacenamiento 1. El mejor lugar de alma...
Page 39 - Etiqueta de Herramienta D; Accesorio Opcional; OPERACIÓN
EsPAñOl 37 16 11 Instalación y Liberación de Broca (Fig. A) Abra las mordazas del mandril con llave 10 girando el collar a mano e inserte el vástago de la broca aproximadamente 19 mm (3/4") en el mandril. Apriete el collar de mandril con la mano. Coloque la llave del mandril ( 11 , Fig. A) en ca...
Page 40 - Perforación; Perforación en Metal
EsPAñOl 38 Fig. K Posición adecuada de las manos (Fig. L) ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión personal grave, tenga SIEMPRE las manos en una posición adecuada como se muestra. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión personal grave, sujete SIEMPRE bien en caso de que haya una reacción...
Page 41 - MANTENIMIENTO; Reparaciones
EsPAñOl 39 solución de Problemas de Perforación en Mampostería Problema solución La broca del núcleo no corta.Material demasiado duro para la broca. • Elija una broca de núcleo más apropiado (con segmentos más suaves). Los segmentos lucen esmaltados y pulidos • Perfore en material abrasivo para volv...
Page 42 - Póliza de Garantía; Excepciones; Registro en línea; Garantía limitada por tres años
EsPAñOl 40 PUEBlA, PUE 17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714 QUERETARO, QRO Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio (442) 2 17 63 14 sAn lUis POTOsi, slP Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383 TORREOn, COAh Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265 VERACRUZ, VER Prolo...
Page 43 - gARAnTÍA DE REEMBOlsO DE sU DinERO; EsPECiFiCACiOnEs
EsPAñOl 41 3 AñOs DE sERViCiO gRATUiTO PARA UniDADEs DE AliMEnTACiÓn DEWAlT DCB200, DCB203, DCB204, DCB204BT, DCB205, DCB205BT, DCB206, DCB230, DCB606, DCB609, DCB612 nOTA: La garantía del producto quedará nula si la unidad de batería ha sido alterada de cualquier manera. D e WALT no es responsable ...
Page 44 - WALT BATTERY AND CHARGER SYSTEMS
D e WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 (NOV 2018) Part No. N594938 DCD470 Copyright © 2018 D e WALT The following are trademarks for one or more D e WALT power tools: the yellow and black color scheme, the “D” shaped air intake grill, the array of pyramids on the handgri...