Page 3 - English; WALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT; WARNING! Read and understand all instructions.; SAVE THESE INSTRUCTIONS; WORK AREA; Defi nitions: Safety Guidelines
1 English IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR ANY D E WALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT 1-800-4- D E WALT (1-800-433-9258) General Safety Rules – For All Battery Operated Tools WARNING! Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in ...
Page 4 - Use safety equipment. Always wear eye protection.; TOOL USE AND CARE; Do not force tool. Use the correct tool for your application.; SERVICE; Additional Specifi c Safety Rules
2 English caught in moving parts. Air vents often cover moving parts and should also be avoided. • Avoid accidental starting. Be sure switch is in the locked or off position before inserting battery pack. Carrying tools with your finger on the switch or inserting the battery pack into a tool with th...
Page 6 - WARNING: Always wear proper personal hearing protection
4 English ........... Class II Construction …/min ........ revolutions or .............. (double insulated) ................... reciprocation per BPM ...... beats per minute ................... minute Causes and Operator Prevention of Kickback • Kickback is a sudden reaction to a pinched, bound or m...
Page 7 - • Charge the battery packs only in D
5 English • Support large panels to minimize the risk of wheel pinching and kickback. Large panels tend to sag under their own weight. Support must be placed under the panel on both sides, near the line of cut and near the edge of the panel. Important Safety Instruction for Battery Packs WARNING: Fo...
Page 8 - Storage Recommendations
6 English The RBRC™ Seal The RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling Corporation) Seal on the lithium ion battery (or battery pack) indicates that the costs to recycle the battery (or battery pack) at the end of its useful life have already been paid by D E WALT. RBRC™ in cooperation with D E WALT and...
Page 9 - Do not mount charger on wall or permanently affix charger; light blinks; Charger Diagnostics
7 English in a position away from any heat source. The charger is ventilated through slots in the top and the bottom of the housing. • Do not mount charger on wall or permanently affix charger to any surface. The charger is intended to use on a flat, stable surface (i.e., table top, bench top). • Do...
Page 10 - blink; Important Charging Notes; Shock hazard. Do not allow any liquid to get inside; To install the battery pack into the tool handle
8 English blink . The charger will no longer work and should be returned to an authorized service center or replaced. LEAVING THE BATTERY IN THE CHARGER The charger and battery pack can be left connected with the red lights glowing indefinitely. The charger will keep the battery pack fresh and fully...
Page 11 - WARNING: To reduce the risk of
9 English G F K FIG. 3 F ASSEMBLY AND ADJUSTMENTSAttaching Side Handle D The side handle (D) can be fitted to either side of the gear case in the threaded holes. Before using the tool, check that the handle is tightened se cure ly.To improve user comfort, the gear case will rotate 90˚ for cutting op...
Page 12 - WARNING; Mounting Guard; MOUNTING AND REMOVING GUARD; WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn
10 English NOTE: If the gear case and motor housing become separated by more than 1/4" (6.35 mm), the tool must be serviced and re-assembled by a D E WALT service center. Failure to have the tool serviced may cause brush, motor and bearing failure. 3. Re-install screws to attach the gear case to...
Page 15 - If the guard cannot be tightened by the adjusting clamp,
13 English CAUTION: If the guard cannot be tightened by the adjusting clamp, do not use the tool. To reduce the risk of personal injury, take the tool and guard to a service center to repair or replace the guard. CAUTION: To reduce the risk of damage to the tool, do not tighten the adjusting screw w...
Page 16 - Failure to properly seat the wheel before turning the; MOUNTING NON-HUBBED WHEELS; Wheels used for cutting and edge grinding may break
14 English 2. Depress the spindle lock button and use a wrench to tighten the hub of the wheel. 3. Reverse the above procedure to remove the wheel. CAUTION: Failure to properly seat the wheel before turning the tool on may result in damage to the tool or the wheel. MOUNTING NON-HUBBED WHEELS WARNING...
Page 17 - 1 and 12 for more information.; SURFACE FINISHING WITH SANDING FLAP DISCS; WARNING: To reduce the risk of serious personal injury,
15 English limit the use of these wheels with a standard Type 27 guard to shallow cutting and notching (less than 1/2" in depth). The open side of the guard must be positioned away from the operator. For deeper cutting with a Type 1 cut-off wheel, use a closed Type 1 guard. See pages 11 and 12 f...
Page 18 - USING SANDING BACKING PADS; Precautions To Take When Sanding Paint; PERSONAL SAFETY
16 English 5. To remove the wheel, grasp and turn the backing pad and sanding pad while depressing the spindle lock button. USING SANDING BACKING PADS Choose the proper grit sanding discs for your application. Sanding discs are available in various grits. Coarse grits yield faster material removal r...
Page 19 - CLEANING AND DISPOSAL; CAUTION: To reduce the risk of personal injury, wear work; MOUNTING WIRE CUP BRUSHES AND WIRE WHEELS; USING WIRE CUP BRUSHES AND WIRE WHEELS
17 English CLEANING AND DISPOSAL 1. All surfaces in the work area should be vacuumed and thoroughly cleaned daily for the duration of the sanding project. Vacuum filter bags should be changed frequently. 2. Plastic drop cloths should be gathered up and disposed of along with any dust chips or other ...
Page 20 - A closed, 2-sided cutting wheel guard is included with; MOUNTING CUTTING WHEELS
18 English Mounting and Using Cutting (Type 1) Wheels Cutting wheels include diamond wheels and abrasive discs. Abrasive cutting wheels for metal and concrete use are available. Diamond blades for concrete cutting can also be used. WARNING: A closed, 2-sided cutting wheel guard is included with this...
Page 21 - USING CUTTING WHEELS; MAINTENANCE; Cleaning; NEVER; CHARGER CLEANING INSTRUCTIONS; Lubrication
19 English 5. To remove the wheel, grasp and turn while depressing the spindle lock button. USING CUTTING WHEELS WARNING: Do not use edge grinding/cutting wheels for surface grinding applications because these wheels are not designed for side pressures encountered with surface grinding. Wheel breaka...
Page 22 - YEAR FREE SERVICE; Patent Notifi cation
20 English Three Year Limited Warranty D E WALT will repair, without charge, any defects due to faulty materials or workmanship for three years from the date of purchase. This warranty does not cover part failure due to normal wear or tool abuse. For further detail of warranty coverage and warranty ...
Page 23 - Français; SANS FRAIS AU NUMÉRO SUIVANT:; AVERTISSEMENT! Lire et assimiler toutes les; CONSERVER CES DIRECTIVES; ESPACE DE TRAVAIL; Défi nitions : lignes
Français 21 POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE SUR CET OUTIL OU SUR TOUT AUTRE OUTIL D E WALT, APPELEZ-NOUS SANS FRAIS AU NUMÉRO SUIVANT: 1-800-4-D E WALT (1-800- 433-9258) Règles générales de sécurité concernant les outils à piles AVERTISSEMENT! Lire et assimiler toutes les directives. Le non-...
Page 24 - SÉCURITÉ PERSONNELLE; Ne pas forcer l’outil. Utiliser le bon outil pour votre application.
Français 22 à un type de bloc-piles risque de provoquer un incendie s’il est utilisé avec un autre type de bloc-piles. • Utiliser l’outil fonctionnant sur piles uniquement avec le bloc-piles conçu spécialement pour l’outil. L’utilisation de toute autre pile peut provoquer un incendie. SÉCURITÉ PERSO...
Page 25 - • Prenez soin de vos outils. S’assurer que les outils de coupe; RÉPARATION; AVERTISSEMENT : la meule ou l’accessoire peut se desserrer
Français 23 • Prenez soin de vos outils. S’assurer que les outils de coupe sont aiguisés et propres. Bien entretenus, les outils de coupe affûtés risquent moins de coincer et sont plus faciles à maîtriser. • Vérifier les pièces mobiles afin de s’assurer qu’elles sont bien alignées et qu’elles ne res...
Page 26 - Éviter de faire rebondir la meule ou de la traiter rudement.
Français 24 • protection des voies respiratoires conformes aux normes NIOSH/OSHA. AVERTISSEMENT : Certains outils électriques, tels que les sableuses, les scies, les meules, les perceuses ou certains autres outils de construction, peuvent produire de la poussière contenant des produits chimiques sus...
Page 29 - SRPRCTM en collaboration avec D; Recommandations de rangement; Le meilleur endroit de rangement est celui qui est frais et sec,
Français 27 car tout contact accidentel entre les bornes à découvert et un objet métallique conducteur comme une clé, une pièce de monnaie, un outil à main, etc. risque de provoquer un incendie. La Hazardous Material Regulations (réglementation sur les produits dangereux) du département américain de...
Page 30 - Votre bloc-piles utilise un chargeur 1 heure D; Procédure de charge; Brancher le chargeur dans une prise
Français 28 • Ces chargeurs ne sont pas prévus pour être utilisés à d’autres fins que celles de charger les piles rechargeables D E WALT. Toute autre utilisation risque de provoquer un incendie, un choc électrique ou une électrocution. • Protéger le chargeur contre la pluie et la neige. • Tirer sur ...
Page 31 - Diagnostique de chargeur
Français 29 suivi d'un long clignotement . Le chargeur ne fonctionnera plus et doit être retourné à un centre de réparation autorisé ou remplacé. PILE LAISSÉ DANS LE CHARGEUR Le chargeur et le bloc-piles peuvent être laissés branchés avec les voyants rouges allumés indéfiniment. Le chargeur main-tie...
Page 32 - Risque de choc électrique. Éviter la; Pour installer le bloc-piles dans la poignée de l’outil,
Français 30 b. vérifier si la prise est reliée à un interrupteur d’éclairage qui la met hors tension lorsque vous éteignez les lumières; c. déplacer le chargeur et le bloc-piles dans un endroit où la température ambiante est entre 18 °C et 24 °C (65 °F et 75 °F); d. si le problème persiste, apporter...
Page 33 - AVERTISSEMENT
Français 31 FIG. 2 D E C B A J H I DC415 EST ILLUSTRÉ G F K FIG. 3 F ASSEMBLAGE ET RÉGLAGESAssemblage de la poignée D latérale La poignée latérale (D) s’installe à droite ou à gauche dans les trous filetés du carter d’engrenage. Avant d’utiliser l’outil, s’assurer que la poignée est solidement fixée...
Page 36 - utiliser des accessoires prévus pour le; Assemblage du capot protecteur; MONTAGE ET DÉMONTAGE DU CAPOT PROTECTEUR; AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures
Français 34 Accessoires Il est important de sélectionner les capots protecteurs, les tampons et les brides corrects pour l’utilisation des accessoires de meuleuses. Consulter les pages 32 et 33 pour de plus amples renseignements en matière de sélection des bons accessoires. AVERTISSEMENT : utiliser ...
Page 37 - s’il est impossible de serrer le capot
Français 35 NOTE: le capot protecteur est préréglé O en usine pour correspondre au diamètre du moyeu du carter d’engrenage. Si après un certain temps. le capot se desserre, visser la vis de réglage (O) avec le levier de serrage en position fermée et le capot inséré sur l’outil. MISE EN GARDE : s’il ...
Page 38 - pour réduire le risque de dommage à l’outil,; Pour engager le dispositif de verrouillage,; ASSEMBLAGE DE MEULES SANS MOYEU; AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures corpo-
Français 36 Utiliser uniquement la tige de verrouillage de la broche lorsque l’outil est éteint, le bloc-piles retiré et la meule complètement immobile. MISE EN GARDE : pour réduire le risque de dommage à l’outil, ne pas insérer le dispositif de verrouillage de la broche alors que l’outil fonctionne...
Page 39 - MEULAGE DE CHANT AVEC DES MEULES ABRASIVES; les meules utilisées pour le tronçonnage et
Français 37 REMARQUE : si la meule tourne une fois l’écrou MEULES DE 3,17 MM (1/8 PO) Bride tournante Écrou de serrage de serrage fixé, vérifier l’orientation de l’écrou de serrage. En effet, si une meule mince est installée de manière à ce que le pilote de l’écrou de serrage de collier soit contre ...
Page 40 - ASSEMBLAGE DES TAMPONS POUR LE PONÇAGE; AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures cor-; UTILISATION DES TAMPONS POUR LE PONÇAGE
Français 38 FINITION DE SURFACE AVEC DES DISQUES DE PONÇAGE À LAMELLES 1. Laisser l’outil atteindre son plein régime avant de toucher la surface de la pièce avec l’outil. 2. Appliquer un minimum de pression sur la surface de la pièce et laisser l’outil fonctionner à haute vitesse. Le ponçage est à s...
Page 42 - MISE EN GARDE : pour réduire le risque de blessures corpo-
Français 40 étanches et les éliminer par la collecte des ordures ménagères. Pendant le nettoyage, les enfants et les femmes enceintes doivent éviter de se trouver dans la zone immédiate de travail. 3. Tous les jouets, meubles lavables et les ustensiles utilisés par les enfants doivent être nettoyés ...
Page 43 - prêter une attention particulière en cas de; ASSEMBLAGE DU CAPOT PROTECTEUR FERMÉ (DE TYPE 1); ASSEMBLAGE DE DISQUES DE COUPE
Français 41 MISE EN GARDE : prêter une attention particulière en cas de meulage sur un bord. En effet, il est possible que la meuleuse se déplace brusquement de façon inopinée. Assemblage et utilisation de disques de coupe (de type 1) Les disques de coupe comprennent les meules diamants et les disqu...
Page 44 - il est impératif que les diamètres de la bride; UTILISATION DE DISQUES DE COUPE; ne pas utiliser de meules pour chant ou de; ENTRETIEN; Nettoyage; enlever les saletés et la poussière hors; INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE DU CHARGEUR; Risque de choc électrique. Débrancher le; Graissage
Français 42 MISE EN GARDE : il est impératif que les diamètres de la bride tournante sur collet battu filetée et de l’écrou de serrage de collier (livré avec l’outil) correspondent pour l’utilisation de disques de coupe. 1. Enfiler la bride tournante non filetée sur la broche avec la section surélev...
Page 45 - puisque les accessoires autres que ceux; Garantie limitée de trois ans; CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT D’UN AN
Français 43 Réparations Le chargeur n’est pas réparable pas l’utilisateur. Aucune pièce à l’intérieur du chargeur ne peut être réparée par l’utilisateur. Pour éviter tout dommage aux composants internes sensibles à l’électricité statique, effectuer toute réparation dans un centre de réparation autor...
Page 46 - Si les étiquettes d'avertissement deviennent; Avis de brevet
Français 44 REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT : Si les étiquettes d'avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-4-D E WALT pour en obtenir le remplacement gratuit. Avis de brevet Fabriqué sous les brevets américains numéros : 68590136329788617521161337...
Page 47 - Español; ¡ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas las; CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES; ÁREA DE TRABAJO; Defi niciones: Normas
Español 45 Normas generales de seguridad para todas las herramientas accionadas a batería ¡ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de cualquiera de las instrucciones enumeradas a continuación puede provocar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones personales g...
Page 48 - USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA
Español 46 de descuido mientras se opera una herramienta eléctrica puede provocar daños personales graves. • Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas o joyas. Sujete el cabello largo. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las prendas holgadas, las ...
Page 49 - • Utilice sólo accesorios recomendados por el fabricante para; MANTENIMIENTO; • Al reparar una herramienta, sólo utilice piezas de repuesto
Español 47 • Utilice sólo accesorios recomendados por el fabricante para el modelo que posee. Los accesorios que pueden ser aptos para una herramienta, pueden convertirse en un factor de riesgo cuando se utilizan en otra herramienta. MANTENIMIENTO • El mantenimiento de la herramienta debe ser realiz...
Page 51 - • Cuando se está atascando el disco, o cuando se interrumpe
Español 49 baterías, pero puede ser derribada fácilmente. Puede causar lesiones personales graves. PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de lesiones personales, tenga mucho cuidado al trabajar en una esquina o borde, ya que puede producirse un movimiento repentino y violento de la herramienta si el dis...
Page 53 - CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES:
Español 51 El sello RBRC™ El sello RBRC™ (Corporación de reciclado de baterías recargables) que se encuentra sobre la batería de iones de litio (o paquete de baterías) indica que los costos para reciclar la batería (o el paquete de baterías) al final de su vida útil ya fueron pagados por D E WALT. L...
Page 54 - Su paquete de baterías requiere un cargador D; Procedimiento de carga; Introduzca el paquete de baterías
Español 52 • Asegúrese de que el cable esté ubicado de modo que no lo pise o se tropiece con él y que no esté sujeto a daños o tensiones de alguna otra forma. • No utilice un cable prolongador a menos que sea absolutamente necesario. El uso de un cable prolongador incorrecto puede provocar riesgo de...
Page 55 - Obtendrá una duración más prolongada y un mejor rendimiento; Diagnósticos del cargador; Esto indica que la fuente de energía está fuera de los
Español 53 DEJAR LA BATERÍA EN EL CARGADOR El cargador y el paquete de baterías se pueden dejar conectados con la luz roja encendida indefinidamente. El cargador mantendrá el paquete de baterías como nuevo y completamente cargado. Este cargador posee un modo de sintonización automático que iguala o ...
Page 56 - Riesgo de descarga eléctrica. No permita que; Para retirar el paquete de baterías de la herramienta,
Español 54 d. Si los problemas de carga persisten, lleve la herramienta, el paquete de baterías y el cargador al centro de mantenimiento local. 4. Se debe recargar el paquete de baterías cuando no produce energía suficiente para tareas que previamente realizaba con facilidad. NO CONTINÚE utilizando ...
Page 57 - Para reducir el riesgo
Español 55 FIG. 2 D E C B A J H I DC415 DEMOSTRADA G F K FIG. 3 F ENSAMBLADO Y AJUSTESConexión del mango lateral El mango lateral (D) se puede colocar en D cualquiera de los lados de la caja de engranajes, en los agujeros roscados. Antes de utilizar la herramienta, verifique que el mango esté bien a...
Page 60 - Los accesorios deben estar clasificados para la; Protector de montaje; MONTAJE Y EXTRACCIÓN DEL PROTECTOR; Para reducir el riesgo de lesiones personales
Español 58 Accesorios Es importante seleccionar los protectores, las almohadillas de respaldo y las bridas correctos a utilizar con los accesorios de la esmeriladora. Consulte las páginas 56 y 57 por información para seleccionar los accesorios correctos ADVERTENCIA: Los accesorios deben estar clasif...
Page 61 - Para evitar daños a la
Español 59 tor se afloja, apriete el tornillo de ajuste O (O) con la palanca de la abrazadera en la posición cerrada y el protector insta-lado en la herramienta. PRECAUCIÓN: Para evitar daños a la herramienta, no apriete el tornillo de ajuste con la palanca de la abrazadera en la posición abierta. P...
Page 62 - BLOQUEO DEL EJE; Para evitar daños a la herramienta, no active el; Para activar el bloqueo; MONTAJE DE DISCOS SIN CUBO; ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales
Español 60 BLOQUEO DEL EJE La clavija de bloqueo del eje tiene como fin evitar que el eje gire cuando se instalan o retiran discos. Use el bloqueo del eje únicamente cuando la herramienta esté apagada y no tenga la batería y el disco se haya detenido por completo. PRECAUCIÓN: Para evitar daños a la ...
Page 63 - ESMERILADO DE BORDES CON DISCOS PARA ESMERILAR; Los discos que se utilizan para cortar y
Español 61 4. Mientras oprime el botón de bloqueo del DISCOS DE 6,35 MM Brida de respaldo Tuerca de fijación eje, ajuste la tuerca de fijación con una llave. 5. Para retirar el disco, oprima el botón de bloqueo del eje y afloje la tuerca de fijación roscada con una llave. NOTA: Si el disco gira desp...
Page 64 - No utilice discos de corte o de esmerilar bordes; ACABADO DE SUPERFICIES CON DISCOS DE LIJAR; USO DE ALMOHADILLAS DE RESPALDO PARA LIJAR
Español 62 ADVERTENCIA: No utilice discos de corte o de esmerilar bordes para esmerilar superficies, porque estos discos no están diseñados para soportar las presiones laterales que se producen al esmerilar superficies. El disco puede quebrarse y producir lesiones personales graves. ACABADO DE SUPER...
Page 65 - SEGURIDAD PERSONAL
Español 63 Grueso grano de 16 a 30 Mediano grano de 36 a 80 Acabado fino grano de 100 a 120 Acabado muy fino grano de 150 a 180 1. Permita que la herramienta alcance la velocidad máxima antes de aplicarla a la superficie de trabajo. 2. Aplique un mínimo de presión sobre la superficie de trabajo, per...
Page 66 - LIMPIEZA Y ELIMINACIÓN; PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de lesiones personales,
Español 64 LIMPIEZA Y ELIMINACIÓN 1. Todas las superficies del área de trabajo deben ser limpiadas cuidadosamente y repasadas con aspiradora todos los días mientras dure el proyecto de lijado. Se deben cambiar con frecuencia las bolsas de filtro de la aspiradora. 2. Las telas plásticas del piso se d...
Page 67 - Tenga especial cuidado cuando trabaje sobre un
Español 65 4. Con las ruedas de alambre, mantenga contacto entre el borde del disco y la superficie de trabajo. 5. Mueva continuamente la herramienta hacia adelante y hacia atrás para evitar la creación de estrías. Apoyar la herramienta sobre la superficie de trabajo, sin moverla, o mover la herrami...
Page 68 - Limpieza; Sople la suciedad y el polvo de todos los; INSTRUCCIONES PARA LA LIMPIEZA DEL CARGADOR; Riesgo de descarga eléctrica. Desconecte el; MONTAJE DE LOS DISCOS DE CORTE; USO DE RUEDAS DE CORTE
Español 66 2. Aplique un mínimo de presión sobre la superficie de trabajo, permitiendo que la herramienta funcione a alta velocidad. La velocidad de corte es mayor cuando la herramienta opera a alta velocidad. 3. Una vez que se comienza un corte y se realiza una muesca en el trabajo, no cambie el án...
Page 69 - Debido a que con este producto no se han; PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS; PARA OTRAS LOCALIDADES:
Español 67 Lubricación Las herramientas D E WALT son lubricadas apropiadamente en fábrica y están listas para usar. Reparaciones El mantenimiento del cargador no puede ser realizado por el usuario. Dentro del cargador no hay piezas a las que el usuario pueda hacerles mantenimiento. El mantenimiento ...
Page 70 - SERVICIO GRATUITO DE 1 AÑO
Español 68 Póliza de Garantía IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO:Sello o firma del Distribuidor.Nombre del producto: _____________ Mod./Cat.: _____________Marca: ______________________ Núm. de serie: ____________(Datos para ser llenados por el distribuidor)Fecha de compra y/o entrega del producto: ________...
Page 71 - Especificaciones
Español 69 Notifi cación de patente Fabricado bajo las patentes Nº 6859013632978861752116133713 60576086653815D540638 de los Estados Unidos. Puede haber otras patentes pendientes. IMPORTADO: D E WALT S.A. DE C.V. BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42 COL. BOSQUES DE LAS LOMAS, 3A. SECCIÓN, CP 051...