Page 3 - English; Use of a GFCI reduces the risk of electric shock.; General Power Tool Safety Warnings
1 English b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase th...
Page 4 - ) POWER TOOL USE AND CARE
2 English d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in un...
Page 5 - CAUSES AND OPERATOR PREVENTION OF KICKBACK:
3 English Additional Safety Rules for Circular Saws DANGER: a) Keep hands away from cutting area and blade. Keep your second hand on auxiliary handle or motor housing. If both hands are holding the saw, they cannot be cut by the blade. b) Do not reach underneath the workpiece. The guard cannot prote...
Page 6 - LOWER GUARD SAFETY INSTRUCTIONS
4 English d) Always observe that the lower guard is covering the blade before placing saw down on bench or floor. An unprotected, coasting blade will cause the saw to walk backwards, cutting whatever is in its path. Be aware of the time it takes for the blade to stop after switch is released. Additi...
Page 7 - WARNING: ALWAYS wear proper personal hearing protection; READ ALL INSTRUCTIONS; • NEVER force battery pack into charger. DO NOT modify
5 English • crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and • arsenic and chromium from chemically-treated lumber (CCA). Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventil...
Page 8 - DO NOT; SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS FOR NICKEL CADMIUM
6 English Consult the chart at the end of this manual for compatibility of batteries and chargers. • Charge the battery packs only in D E WALT chargers. • DO NOT splash or immerse in water or other liquids. • Do not store or use the tool and battery pack in locations where the temperature may reach ...
Page 9 - The RBRCTM (Rechargeable Battery Recycling
7 English The RBRC™ Seal The RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling Corp oration) Seal on the nickel cadmium, nickel metal hydride or lithium ion batteries (or battery packs) indicate that the costs to recycle these batteries (or battery packs) at the end of their useful life have already been paid b...
Page 10 - Recommended Minimum Wire Size for Extension Cords; Do not operate charger with damaged cord or plug; Using Automatic Tune-UpTM Mode
8 English • An extension cord must have adequate wire size (AWG or American Wire Gauge) for safety. The smaller the gauge number of the wire, the greater the capacity of the cable, that is 16 gauge has more capacity than 18 gauge. An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in los...
Page 11 - PROBLEM POWER LINE; . This indicates the power source is out; LEAVING THE BATTERY PACK IN THE CHARGER; A battery pack will slowly lose its charge when kept out of; Electrocution hazard. 120 volts present at charging; Indicator Light Operation
9 English Charge Indicators Some chargers are designed to detect certain problems that can arise with battery packs. Problems are indicated by the red light flashing at a fast rate. If this occurs, re-insert battery pack into the charger. If the problem persists, try a different battery pack to dete...
Page 12 - Shock hazard. Don’t allow any liquid to get inside; Storage Recommendations; WARNING: To reduce the risk of serious personal injury,
10 English charge, it may need to be recharged before use. A battery pack may also slowly lose its charge if left in a charger that is not plugged into an appropriate AC source. WEAK BATTERY PACKS: Chargers can also detect a weak battery pack. Such batteries are still usable but should not be expect...
Page 13 - Make sure your battery pack is fully charged.; To install the battery pack into the tool handle; This tool has no provision to lock the switch in the ON; Changing Blades; Place inner clamp washer (N) on saw spindle with the large flat
11 English FIG. 2 M A B FIG. 3 Installing and Removing the Battery Pack (Fig. 2, 3) NOTE: Make sure your battery pack is fully charged. WARNING: Make certain the switch lock-off button (A) is engaged to prevent switch actuation before removing or installing battery. To install the battery pack into ...
Page 15 - To Install the Blade; LOWER BLADE GUARD; WARNING: The lower blade guard is a safety feature which; Blades; To minimize the risk of eye injury, always use eye; Blade; KICKBACK
13 English 3. Clean any sawdust that may have accumulated in the guard or clamp washer area and check the condition and operation of the lower blade guard as previously outlined. Do not lubricate this area. 4. Select the proper blade for the application (see Blades). Always use blades that are the c...
Page 17 - TO SET THE SAW FOR A BEVEL CUT; Shoe Adjustment for 90 ̊ Cuts; IF ADDITIONAL ADJUSTMENT IS NEEDED:; Kerf Indicator; It is important to support the work properly and to; To avoid kickback
15 English Cutting Depth Adjustment (Fig. 6, 7) 1. Hold the saw firmly and loosen (clockwise) the depth adjustment knob (D) and move shoe to obtain the desired depth of cut. 2. Make sure the depth adjustment knob has been retightened (counterclockwise) before operating saw. For the most efficient cu...
Page 18 - Cutting; When cutting thin strips, be careful to ensure that small cutoff
16 English panel NEAR the cut (Fig. 9). DON’T support board or panel away from the cut (Fig. 10). Place the work with its “good” side – the one on which appearance is most important – down. The saw cuts upward, so any splintering will be on the work face that is up when you cut it. SUPPORT DO suppor...
Page 19 - Never tie the; MAINTENANCE; Cleaning; Blow dirt and dust out of all air vents with clean, dry; CHARGER CLEANING INSTRUCTIONS; Shock hazard. Disconnect the charger from the AC
17 English INSTALL RIP FENCE IN THIS DIRECTION FIG. 11 RIPPING (FIG. 11) Ripping is the process of cutting wider boards into narrower strips – cutting grain lengthwise. Hand guiding is more difficult for this type of sawing and the use of a rip fence is recommended. POCKET CUTTING (FIG. 12) FIG. 12 ...
Page 20 - Since accessories, other than those offered by; Repairs; YEAR FREE SERVICE
18 English Lubrication Self lubricating ball and roller bearings are used in the tool and relubrication is not required. However, it is recommended that, once a year, you take or send the tool to a certified service center for a thorough cleaning, inspection, and lubrication of the gear case. Access...
Page 21 - Français; Scie circulaire sans fil de 18,0 volts et 3 700 tr/min, modèle DC390
Français 19 Scie circulaire sans fil de 18,0 volts et 3 700 tr/min, modèle DC390 A C E B F G K J I H L D A. BOUTON DE VERROUILLAGE EN POSITION D’ARR Ê T DE L’INTERRUPTEUR B. INTERRUPTEUR À GÂCHETTE C. BLOC-PILES D. BOUTON DE RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR E. PATIN F. LEVIER D’ESCAMOTAGE DU PROTÈGE-LAME IN...
Page 22 - ) SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL
Français 20 Défi nitions : lignes directrices en matière de sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour chaque mot-indicateur employé. Lire le mode d’emploi et porter une attention particulière à ces symboles. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si ell...
Page 23 - L’utilisation de ce type de
Français 21 c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à l’humidité. La pénétration de l’eau dans un outil électrique augmente le risque de choc électrique. d) Ne pas utiliser le cordon de façon abusive. Ne jamais utiliser le cordon pour transporter, tirer ou débrancher un outil électriq...
Page 24 - ) UTILISATION ET ENTRETIEN DU BLOC-PILES
Français 22 c) Débrancher la fiche de la source d’alimentation et/ou du bloc-piles de l’outil électrique avant de faire tout réglage ou changement d’accessoire ou avant de ranger l’outil. Ces mesures préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de l’outil électrique. d) Ranger les outil...
Page 25 - CAUSES DES REBONDS ET MÉTHODES DE PRÉVENTION
Français 23 c) Ajustez la profondeur de coupe à l'épaisseur de l'ouvrage. Moins d'une dent entière de lame devrait être visible en dessous de l'ouvrage. d) Ne tenez jamais dans vos mains ou sur vos genoux un ouvrage qui est en cours de coupe. Fixez votre ouvrage sur une plateforme stable. Il est imp...
Page 26 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ RELATIVES AU PROTÈGE-LAME; Règles de sécurité supplémentaires
Français 24 c) Lorsque vous remettez une scie en marche quand l'ouvrage est présent, centrez la lame de scie dans le trait de scie et vérifiez que les dents de la lame ne sont pas engagées dans le matériau de l'ouvrage. Si la lame de scie se coince, elle peut grimper hors de l'ouvrage ou rebondir su...
Page 28 - • NE JAMAIS forcer l’insertion d’un bloc-piles dans le chargeur.; REMARQUE; : un boîtier spécial et des capuchons de
Français 26 • L'étiquette apposée sur votre outil peut comprendre les symboles suivants. Les symboles et leurs définitions sont indiqués ci-après : V ............. volts A .........ampères Hz ........... hertz W ........watts min ......... minutes .......courant alternatif ...... courant continu ......
Page 29 - Le transport des piles peut causer un incendie si les; DIRECTIVES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES AUX PILES DE; Note; DIRECTIVES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES POUR LES PILES; Le sceau SRPRCTM; Le sceau SRPRCTM (Société de recyclage des piles
Français 27 dans un tablier, une poche, une boîte à outils, une boîte de nécessaire de produit, un tiroir, etc. avec des clous, des vis, des clés, etc. Le transport des piles peut causer un incendie si les bornes des piles entrent en contact involontairement avec des matières conductrices comme des ...
Page 30 - WALT ou au détaillant de
Français 28 nickel-cadmium, à hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion épuisées. Aidez-nous à protéger l’environnement et à conserver nos ressources naturelles en renvoyant les piles et blocs-piles au nickel cadmium, à hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion épuisées à un centre de répa...
Page 31 - Calibre de fil minimum recommandé pour les rallonges; Longueur totale de la rallonge; automatique égalise ou équilibre chaque; cycle de chargement d’une heure a commencé.
Français 29 est petit et plus sa capacité est grande, par exemple un calibre 16 a plus de capacité qu’un calibre 18. L’usage d’une rallonge de calibre insuffisant causera une chute de tension entraînant perte de puissance et surchauffe. Si plus d’une rallonge est utilisée pour obtenir la longueur to...
Page 32 - Lorsque le mode automatique de mise au point est terminé,; Chargeurs; L’outil utilise un chargeur D; Risque d’électrocution. Tension de 120 V aux bornes; Fonctionnement du voyant; FONCTION DE SUSPENSION DU BLOC-PILES CHAUD/FROID
Français 30 4. Lorsque le mode automatique de mise au point est terminé, le chargeur débute une charge d’entretien; le témoin rouge demeurera allumé. Chargeurs L’outil utilise un chargeur D E WALT de 18 volts. S’assurer de bien lire toutes les directives de sécurité avant d’utiliser le chargeur. Con...
Page 33 - PROBLÈME AVEC LE SECTEUR
Français 31 rouge émet un clignotement long, puis court en mode de suspension de bloc-piles chaud. PROBLÈME AVEC LE SECTEUR Certains chargeurs présentent un voyant pour tout problème avec le secteur. Lorsque le chargeur est utilisé avec des blocs d’alimentation portatifs comme des génératrices ou de...
Page 34 - Risque de choc électrique. Éviter la; Recommandations d’entreposage; AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures; Pour installer le bloc-piles dans la poignée de l’outil,
Français 32 6. Ne pas geler ni immerger le chargeur dans l’eau ou dans tout autre liquide. AVERTISSEMENT : Risque de choc électrique. Éviter la pénétration de tout liquide dans le chargeur. Cela peut provoquer des chocs électriques. ATTENTION : ne jamais ouvrir le bloc-piles pour quelque raison que ...
Page 35 - Remplacement des lames; Placer la rondelle de bride de serrage interne (N) sur la broche
Français 33 N H O H O N BROCHE LAME FIG. 4b Remplacement des lames INSTALLATION DE LA LAME (FIG. 4, 5) 1. Placer la rondelle de bride de serrage interne (N) sur la broche de scie (la large surface plane doit être orientée vers l’extérieur, face à la lame (fig. 4a, 4b). 2. Escamoter le protège-lame i...
Page 36 - PROTÈGE-LAME INFÉRIEUR; AVERTISSEMENT : Le protège-lame inférieur est un dispositif
Français 34 3. Placer la rondelle de bride de serrage externe (O) sur la broche de scie, en s’assurant de placer la large surface plane contre la lame, et le côté biseauté vers l’extérieur. 4. Fileter la vis de fixation de la lame (H) dans la broche et la serrer fermement avec les doigts (cette vis ...
Page 37 - Afin de réduire les risques de blessure aux; Lame Diamètre; REBOND
Français 35 l’utiliser. Pour assurer la sécurité et la fiabilité de ce produit, toutes les opérations de réparation, d’entretien et de réglage doivent être effectuées dans un centre de service autorisé ou par du personnel qualifié; on ne doit utiliser que des pièces de rechange identiques. Lames AVE...
Page 39 - POUR EFFECTUER LE RÉGLAGE DE L’ANGLE DE BISEAU :; Réglage du patin pour les coupes de 90 ̊; SI UN RÉGLAGE SUPPLÉMENTAIRE S’AVÈRE NÉCESSAIRE,; Indicateur de trait de scie; Il est
Français 37 réduit les risques de rebond. La figure 7 illustre une méthode pour déterminer la profondeur de coupe appropriée. Il s’agit de déposer la pièce le long de la lame, tel qu’illustré, et de compter le nombre de dents qui dépassent. REMARQUE : lorsqu’on utilise une lame à pointes carburées, ...
Page 40 - Pour éviter l’effet de; , TOUJOURS soutenir la planche ou le panneau PRÈS de la; Coupage
Français 38 de tenir la scie. Tenir fermement l’outil des deux mains et placer le corps et les bras de manière à pouvoir résister les effets du rebond, le cas échéant. TOUJOURS METTRE L’OUTIL HORS TENSION ET RETIRER LE BLOC-PILES AVANT D’EFFECTUER UN RÉGLAGE ! La figure 8 illustre la position de sci...
Page 41 - Lorsqu’on coupe des bandes étroites, on doit; COUPE EFFECTUÉE À PARTIR DE L’INTÉRIEUR D’UN; Ne jamais fixer le protège-lame en position
Français 39 PIÈCE. S’ASSURER QUE LA LAME EST BIEN ALIGNÉE DANS LA COUPE ET QU’ELLE NE TOUCHE PAS LE BORD DE LA PIÈCE AVANT DE REPRENDRE LA COUPE.Lorsqu’on termine une coupe, on doit relâcher l’interrupteur à gâchette et attendre que la lame s’arrête complètement avant de dégager la scie de la pièce....
Page 42 - Nettoyage; INSTRUCTION DE NETTOYAGE DU CHARGEUR; Lubrifi cation
Français 40 5. S’assurer que la lame n’est pas en contact avec la surface de coupe avant de démarrer le moteur. 6. Démarrer le moteur et baisser graduellement la scie jusqu’à ce que le patin repose à plat sur la surface. Faire avancer la scie le long de la ligne de coupe jusqu’à ce que cette dernièr...
Page 43 - CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT D’UN AN
Français 41 Garantie limitée de trois ans D E WALT réparera, sans frais, tout produit défectueux causé par un défaut de matériel ou de fabrication pour une période de trois ans à compter de la date d’achat. La présente garantie ne couvre pas les pièces dont la défectuosité a été causée par une usure...
Page 44 - Español; Sierra circular inalámbrica de 18 voltios y 3700 RPM Modelo DC390
Español 42 Sierra circular inalámbrica de 18 voltios y 3700 RPM Modelo DC390 A C E B F G K J I H L D A. CONMUTADOR DE BLOQUEO EN OFF (APAGADO) B. CONMUTADOR TIPO GATILLO C. UNIDAD DE ALIMENTACIÓN D. BOTÓN DE AJUSTE DE PROFUNDIDAD E. BASE F. PALANCA DE RETRACCIÓN DEL PROTECTOR INFERIOR G. PROTECTOR I...
Page 45 - WALT, LLÁMENOS AL NÚMERO; CONSERVE TODAS LAS; ) SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO
Español 43 Defi niciones: Normas de seguridad Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal. Lea el manual y preste atención a estos símbolos. PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves . ADVERTE...
Page 46 - ) SEGURIDAD PERSONAL
Español 44 d) No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes filosos y las piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica. e) Al operar un...
Page 47 - ) USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA CON
Español 45 la herramienta eléctrica. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta eléctrica en forma accidental. d) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en uso fuera del alcance de los niños y no permita que otras personas no familiarizadas con ella o co...
Page 48 - CAUSAS DEL RETROCESO Y SU PREVENCIÓN POR EL
Español 46 c) Ajuste la profundidad de corte al grosor de la pieza de trabajo. Menos de un diente completo de los dientes de la hoja debe ser visible debajo de la pieza de trabajo. d) No sujete nunca la pieza que esté cortando en las manos o atravesada sobre una pierna. Sujete firmemente la pieza de...
Page 49 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL PROTECTOR; Normas de seguridad adicionales
Español 47 c) Cuando rearranque una sierra en la pieza de trabajo, centre la hoja de sierra en la sección de corte y asegúrese de que los dientes de la hoja de sierra no estén acoplados en el material. Si la hoja de sierra se está atascando, podría desplazarse o experimentar retroceso respecto a la ...
Page 50 - Parte del polvo generado al lijar, serrar, esmerilar
Español 48 • Mantenga el cuerpo de uno u otro lado de la hoja de la sierra, nunca en línea con la misma. El RETROCESO podría despedir la sierra hacia atrás (vea Causas del retroceso y prevención por parte del operador y RETROCESO). • Al apagar la herramienta, las hojas continúan en movimiento por in...
Page 51 - • NUNCA fuerce el paquete de batería en el cargador.; NOTA; : Se proveen tapas para almacenamiento y
Español 49 .......... símbolo de alerta …/min ...... por minuto .............. de seguridad RPM ........ revoluciones o BPM ...... golpes por minuto ................ reciprocidad por IPM........ impactos por minuto ................ minuto Instrucciones de seguridad importantes para todos los paquete...
Page 52 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA; El sello RBRCTM; El sello RBRCTM (Corporación de reciclado de baterías
Español 50 transporte baterías individuales, asegúrese de que los terminales de la batería estén protegidos y bien aislados de materiales que puedan hacer contacto y causar un cortocircuito. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA BATERÍAS DE NÍQUEL CADMIO (NiCd) O HIDRURO METÁLICO DE NÍQUEL (Ni...
Page 53 - CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES:
Español 51 Instrucciones de seguridad importantes para todos los cargadores de baterías CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene instrucciones importantes de seguridad y de operación para los cargadores de baterías• Antes de utilizar el cargador, lea todas las instrucciones y las prevencio...
Page 54 - Tamaño mínimo recomendado del conductor para los; No utilice el cargador con un cable o enchufe dañados
Español 52 para lograr la longitud total, asegúrese de que cada prolongación tenga la medida mínima del conductor. El siguiente cuadro muestra el tamaño correcto a utilizar, dependiendo del largo del cable y el amperaje nominal. En caso de duda, utilice el de mayor calibre. Mientras menor el número ...
Page 55 - Riesgo de electrocución. Hay 120 voltios en los; Operación de la luz indicadora; RETRASO POR PAQUETE CALIENTE/FRÍO
Español 53 Cargadores Su herramienta utiliza un cargador D E WALT de 18 voltios. Asegúrese de leer todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar su cargador. Consulte el gráfico al final del manual para conocer la compatibilidad entre los cargadores y los paquetes de baterías. Procedimiento...
Page 56 - LÍNEA DE POTENCIA CON PROBLEMAS; Notas importantes sobre la carga
Español 54 LÍNEA DE POTENCIA CON PROBLEMAS Algunos cargadores tienen un indicador de Línea de potencia con problemas. Cuando el cargador se utiliza con algunas fuentes de potencia portátiles, como generadores o fuentes que convierten CC a CA, el cargador puede suspender temporalmente el funcionamien...
Page 57 - ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales; Para instalar la batería en la agarradera de la herramienta,; OFF
Español 55 ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. No permita que ningún líquido entre en el cargador. Podría provocar descargas eléctricas. ATENCIÓN: Nunca intente abrir el paquete de baterías por ningún motivo. Si la caja protectora de plástico del paquete de baterías se rompe o agrieta, devuél...
Page 58 - Coloque la arandela de fijación interior (N) en el eje de la sierra
Español 56 Cambio de hojas PARA INSTALAR LA HOJA (FIG. 4, 5) 1. Coloque la arandela de fijación interior (N) en el eje de la sierra con la superficie grande y plana mirando hacia la parte de afuera de la hoja (Fig. 4a, 4b). 2. Repliegue el protector inferior de la hoja (G) y ponga la hoja en el eje ...
Page 59 - Cómo instalar la hoja; PROTECTOR INFERIOR DE LA HOJA; ADVERTENCIA: El protector inferior de la hoja es un rasgo de
Español 57 3. Coloque la arandela de fijación exterior (O) en el eje de la sierra con la superficie grande y plana contra la hoja con el lado biselado hacia afuera. 4. Inserte el tornillo de fijación de la hoja (H) en el eje de la sierra con la mano (el tornillo tiene hilos en dirección siniestra y ...
Page 60 - Para minimizar el riesgo de lesiones oculares,; Hoja Diámetro; CONTRAGOLPES
Español 58 o no funciona bien, repare la sierra antes de usarla. La reparación, el mantenimiento y los ajustes al producto deberían ser realizados por un centro de servicio autorizado u otra organización de servicio calificada, usando siempre repuestos originales, para asegurar la seguridad y fiabil...
Page 62 - PARA CONFIGURAR LA SIERRA PARA UN CORTE BISELADO; Ajuste a la base para cortes de 90 ̊; SI SE NECESITA HACER AJUSTES ADICIONALES:; Indicador de la vía del corte; E s
Español 60 de la hoja a un mínimo, extrae el aserrín del corte y resulta en un serrado más frío y rápido y reduce la posibilidad de rebote. La Figura 7 muestra un método para revisar si la profundidad de corte es la adecuada. Ponga una pieza del material que piensa cortar en el costado de la hoja, c...
Page 63 - Para evitar rebote; Corte
Español 61 lo cual podría resultar en lesiones personales. La Figura 8 ilustra la forma correcta de sostener la sierra con la mano. Sosténgala firmemente y con ambas manos y sitúe su cuerpo y brazo de modo que podría resistir la fuerza del rebote si ocurriese. ¡SIEMPRE APAGUE LA HERRAMIENTA Y DESCON...
Page 64 - Nunca ate el protector de la hoja en la posición
Español 62 ESTÉ DERECHA EN EL CORTE Y ALEJADA DEL BORDE DEL CORTE ANTES DE VOLVER A EMPEZAR.Cuando termine el corte, suelte el gatillo y permita que la hoja se detenga por completo antes de levantar la sierra de la pieza de trabajo. Cuando levante la sierra, el protector telescópico con resorte se c...
Page 65 - Limpieza; Sople la suciedad y el polvo de todos los; INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA DEL CARGADOR; Riesgo de descarga eléctrica. Desconecte el; Lubricación; Debido a que no se han probado con este; Reparaciones
Español 63 Avance la sierra por la línea del corte hasta que el corte se haya completado. 7. Suelte el gatillo y deje que la sierra se detenga por completo antes de sacar la hoja del material. 8. Cuando inicie un corte nuevo, repita lo anterior. MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de l...
Page 66 - PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS; PARA OTRAS LOCALIDADES:; Póliza de Garantía; EXCEPCIONES
Español 64 PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MÁS CERCANO CULIACAN, SIN Blvd.Emiliano Zapata 5400-1 Poniente Col. San Rafael (667) 717 89 99 GUADALAJARA, JAL Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juárez (33) 3825 6978 MEXICO, D.F. E...