Dewalt D25213K- User Manual

Dewalt D25213K

Dewalt D25213K– User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
129 Page 129
130 Page 130
131 Page 131
132 Page 132
133 Page 133
134 Page 134
135 Page 135
136 Page 136
137 Page 137
138 Page 138
139 Page 139
140 Page 140
Page: / 140

Table of Contents:

  • Page 6 – D A N S K; ROTERENDE BOREHAMMER; Tekniske data
  • Page 7 – For yderligere information bedes du kontakte D
  • Page 8 – Generelle sikkerhedsadvarsler for værktøjet
  • Page 9 – Yderligere sikkerhedsvejledninger til
  • Page 10 – Sikkerhedskobling; Anvendelse af forlængerkabel
  • Page 11 – Indeksering af mejselpositionen; Indsætning og udtagning af SDS-plus
  • Page 12 – Montering af patronadapteren og patronen; Brugervejledning; Boring med en massiv bit
  • Page 13 – Boring med kernebor; Ekstraudstyr; Vedligeholdelse
  • Page 14 – Smøring; Beskyttelse af miljøet; WALT service
  • Page 15 – GARANTI
  • Page 16 – D E U T S C H; BOHRHAMMER; Herzlichen Glückwunsch!
  • Page 17 – Höhe des Schalldrucks:
  • Page 18 – Allgemeine Warnhinweise zur Sicherheit von
  • Page 19 – Zusätzliche Sicherheitsanweisungen
  • Page 20 – Restrisiken; Überprüfen der Lieferung; Sicherheitskupplung; Elektrische Sicherheit
  • Page 21 – Auswechseln des Netzkabels oder -steckers; Verlängerungskabel; Einsetzen und Entfernen von SDS-plus
  • Page 22 – Spannfutter-Adapters und des Spannfutters
  • Page 23 – Bohren mit einem Massiv-Bit
  • Page 24 – Lieferbares Zubehör
  • Page 25 – Schmieren; Umweltschutz
  • Page 26 – GARANTIE
  • Page 27 – E N G L I S H; HEAVY DUTY ROTARY HAMMER DRILL; Technical data
  • Page 28 – For more information, please contact D
  • Page 29 – General power tool safety warnings
  • Page 30 – Additional safety instructions for rotary; Package contents
  • Page 31 – Torque limiting clutch; Electrical safety
  • Page 32 – Assembly and adjustment; Indexing the chisel position; Inserting and removing SDS-plus
  • Page 33 – Fitting the chuck adapter & chuck
  • Page 34 – Drilling with a solid bit
  • Page 35 – Optional accessories; Maintenance; Lubrication; Protecting the environment
  • Page 36 – GUARANTEE
  • Page 37 – E S P A Ñ O L; MARTILLO ROTATIVO CON PERCUSIÓN; Características técnicas
  • Page 38 – Para obtener más información, póngase en contacto con D
  • Page 39 – Advertencias generales sobre seguridad de
  • Page 40 – Instrucciones de seguridad adicionales para
  • Page 41 – Escodado y cincelado; Riesgos residuales; Verificación del contenido del embalaje; Embrague limitador de torsión; Seguridad eléctrica
  • Page 42 – Sustitución de cable o enchufe; Utilización de un cable de prolongación; Ajuste de la posición del cincel; Inserción y extracción de accesorios SDS-plus
  • Page 43 – Guía de deslizamiento de avance/retroceso
  • Page 44 – Perforación con una broca sólida
  • Page 45 – Accesorios opcionales; Mantenimiento
  • Page 46 – Lubricación; Protección del medio ambiente
  • Page 47 – GARANTÍA
  • Page 48 – F R A N Ç A I S; MARTEAU ECTROPNEUMATIQUE; Caractéristiques techniques
  • Page 49 – Pour de plus amples informations, contactez D
  • Page 50 – Consignes de sécurité générales pour
  • Page 51 – Instructions de sécurité supplémentaires pour
  • Page 52 – Risques résiduels; Contenu de l'emballage; Limiteur de couple; Sécurité électrique
  • Page 53 – CH Toujours utiliser la fiche prescrite lors du; Remplacement du cordon secteur ou de la fiche; Câbles de rallonge; Réglage de la position du burin; Montage et démontage des accessoires
  • Page 54 – l'arbre de montage pour mandrin et du mandrin
  • Page 55 – Perçage avec un trépan
  • Page 56 – Accessoires disponibles en option; Entretien; Lubrification
  • Page 58 – I T A L I A N O; TASSELLATORE ELETTROPNEUMATICO; Dati tecnici
  • Page 59 – Per ulteriori informazioni, contattare D
  • Page 60 – Avvisi di sicurezza generali per elettroutensili
  • Page 61 – Istruzioni supplementari di sicurezza per
  • Page 62 – Altri rischi; Contenuto dell'imballo; Frizione di sicurezza; Norme di sicurezza elettrica
  • Page 63 – Sostituzione del cavo o della spina; Impiego di una prolunga; Selezione del modo di funzionamento; Impostazione della posizione scalpello; Inserimento e rimozione degli accessori
  • Page 64 – del mandrino e del relativo adattatore
  • Page 65 – Foratura con punta massiccia
  • Page 66 – Accessori opzionali; Manutenzione; Lubrificazione
  • Page 67 – Pulitura; Protezione dell'ambiente; WALT offre ai suoi clienti un servizio per la raccolta
  • Page 68 – GARANZIA
  • Page 69 – N E D E R L A N D S; BOORHAMER; Technische gegevens
  • Page 70 – Neem voor meer informatie contact op met D
  • Page 71 – Algemene veiligheidswaarschuwingen voor
  • Page 72 – Aanvullende veiligheidsinstructies voor
  • Page 73 – Beitelen en hakken; Inhoud van de verpakking; Koppelbegrenzing; Elektrische veiligheid
  • Page 74 – Vervangen van het snoer of de stekker; Gebruik van verlengsnoeren; Bepalen van de stand van de beitel; Plaatsen en verwijderen van SDS-plus
  • Page 75 – de boorhouderadapter & boorhouder; Aanwijzingen voor gebruik
  • Page 76 – Boren met een massieve boor
  • Page 77 – Opties; Onderhoud; Smering; Milieu
  • Page 79 – N O R S K; BORHAMMER
  • Page 80 – Ønsker du flere opplysninger, vennligst kontakt D
  • Page 81 – Generelle sikkerhetsadvarsler for elektriske
  • Page 82 – Ytterligere sikkerhetsinstruksjoner for
  • Page 83 – Sikkerhetskobling; Elektrisk sikkerhet; Skifting av kabel eller støpsel; Bruk av skjøteledning
  • Page 84 – Indeksering av meiselposisjon; Montering og fjerning av SDS-plus
  • Page 85 – D25114K - Utskifting av verktøyholderen med; Bruksanvisning; Boring med massivt bor
  • Page 86 – Tilleggsutstyr; Vedlikehold
  • Page 87 – Rengjøring; Miljøvern
  • Page 89 – P O R T U G U Ê S; MARTELO ELECTROPNEUMÁTICO; Dados técnicos
  • Page 90 – A D
  • Page 91 – Avisos de segurança gerais para ferramentas
  • Page 92 – Instruções de segurança adicionais sobre
  • Page 93 – Riscos residuais; Verificação do conteúdo da embalagem; Embraiagem limitadora de torque; Segurança eléctrica
  • Page 94 – Substituição do cabo ou ficha; Extensões; Determinação da posição do cinzel; Inserir e retirar acessórios SDS-plus
  • Page 95 – adaptador da bucha e bucha; Modo de emprego
  • Page 96 – Perfuração com uma broca sólida
  • Page 97 – Acessórios opcionais; Manutenção; Lubrificação
  • Page 98 – GARANTIA
  • Page 99 – S U O M I; PORAVASARA; Tekniset tiedot
  • Page 100 – Lisätietoja saat D
  • Page 101 – Yleiset sähkötyökalujen turvallisuusvaroitukset
  • Page 102 – Poravasaroiden lisäturvaohjeet
  • Page 103 – Muut mahdolliset vaarat; Pakkauksen sisältö; Vääntömomentin rajoitinkytkin; Sähköturvallisuus; Kaapelin tai pistotulpan vaihto; Jatkojohdon käyttö
  • Page 104 – Taltan asennon säätö; -lisävarusteiden asentaminen ja
  • Page 105 – Istukkasovittimen ja istukan asentaminen; Käyttöohjeet; Kiinteällä terällä poraaminen
  • Page 106 – Porakruunuilla poraaminen; Lisävarusteet
  • Page 107 – Voitelu; Ympäristön suojelu
  • Page 108 – TAKUU
  • Page 109 – S V E N S K A; BORRHAMMARE; Tekniska data
  • Page 110 – För mer information ombeds ni kontakta D
  • Page 111 – Allmänna säkerhetsvarningar för motordrivna
  • Page 112 – Tillkommande säkerhetsanvisningar för
  • Page 113 – Säkerhetskoppling; Elektrisk säkerhet; Utbyte av kabel eller kontakt; Bruk med förlängningssladd
  • Page 114 – Ställa in spettets läge; Isättning och avlägsnande av SDS-plus
  • Page 115 – Montering av chuckadapter & chuck; Borrning med massivt bits
  • Page 116 – Borrning med kärnborr; Extra tillbehör; Skötsel
  • Page 117 – Smörjning; Miljöskydd
  • Page 119 – T Ü R K Ç E; DARBELİ MATKAP; Teknik veriler
  • Page 120 – Daha fazla bilgi için, lütfen aşağıdaki adresden D; Üçlü eksenel ölçümler için ağırlıklı RMS akselerasyon değeri:
  • Page 121 – Genel elektrik aletleri güvenlik uyarıları
  • Page 122 – Darbeli matkaplar için ek güvenlik talimatları
  • Page 123 – ● Nakliye sırasında alette, parçalarında veya; Elektrik güvenliği; Kablo ya da Fişin değiştirilmesi; Uzatma kablosu; Alet şu çalıştırma modlarından birinde kullanılabilir:
  • Page 124 – Keski konumunu belirleme; donatılarının takılması ve
  • Page 125 – Kavrama adaptörü ve kavramanın takılması; Kullanım talimatları; Sert uçla delim yapma
  • Page 126 – Sert uçla delme; Opsyonel aksesuarlar; Bakım
  • Page 127 – Yağlama; Çevreyi koruma
  • Page 128 – GARANTİ
  • Page 129 – Ε Λ Λ Ν Η Ι Κ Α; ΠΕΡΙΣΤΡΟΦΙΚΟ ΚΡΟΥΣΤΙΚΟ ΔΡΑΠΑΝΟ; Τεχνικά χαρακτηριστικά
  • Page 130 – Η D
  • Page 131 – Γενικές προειδοποιήσεις ασφαλείας
  • Page 133 – Πρόσθετες οδηγίες ασφαλείας για; Ελεγχος του περιεχομένου της
  • Page 134 – Συμπλέκτης περιορισμού της ροπής; Ηλεκτρική ασφάλεια; Αντικατάσταση του καλωδίου ή του; Χρήση καλωδίου επέκτασης; Κρουστική διάτρηση: για όλες τις
  • Page 135 – Καθορισμός της θέσης του τρυπανιού; Τοποθέτηση και αφαίρεση εξαρτημάτων
  • Page 136 – Διακόπτης κανονικής/αντίστροφης; Οδηγίες χρήσεως
  • Page 137 – Διάτρηση με συμπαγές τρυπάνι
  • Page 138 – Προαιρετικά εξαρτήματα; Συντήρηση; Λίπανση
  • Page 139 – ΕΓΓΥΗΣΗ
Loading the manual

D25112(C)K

D25113K

D25114K

D25213K

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Other Manuals for Dewalt D25213K

Summary

Page 6 - D A N S K; ROTERENDE BOREHAMMER; Tekniske data

6 D A N S K ROTERENDE BOREHAMMER D25112(C)K/D25113K/D25114K/D25213K Tillykke! Du har valgt et D E WALT værktøj. Mange års erfaring, ihærdig produktudvikling og innovation gør D E WALT til en af de mest pålidelige partnere for professionelle brugere. Tekniske data D25112(C)K D25113K D25114K D25213K S...

Page 7 - For yderligere information bedes du kontakte D

7 D A N S K EU-overensstemmelseserklæring % D25112(C)K/D25113K/D25114K/D25213K D E WALT erklærer, at disse el-værktøjer er konstrueret i henhold til: 98/37/EF, 89/336/EØF, 73/23/EØF, 86/188/EØF, 2000/14/EF, EN 60745-1, EN 60745-2-6, EN 55014-2, EN 55014-1, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3. For yderli...

Page 8 - Generelle sikkerhedsadvarsler for værktøjet

8 D A N S K Sikkerhedsanvisninger Generelle sikkerhedsadvarsler for værktøjet @ Advarsel! Læs alle sikkerhedsadvarsler og instrukser. Hvis nedenstående advarsler og instrukser ikke følges, er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige personskader. Gem alle advarsler og instruktioner ti...

Other Dewalt Models

All Dewalt Other