Page 2 - spray wand
E n g li sh Specifications MoDeL WeIGHt HeIGHt WIDtH LenGtH PsI Max* oPeratInG PsI GPM Max* oPeratInG GPM enGIne DP800 97 lbs 6.5" 3" 40" 800 50 3.0 .7 Honda 6.5 Hp GX00 * Water flow and maximum pressure ratings determined in accordance with PWMA standard PW101. Pump Specifications cat 3...
Page 3 - lis; IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT; Important Safety Instructions; The definitions below describe the level of severity
3 E n g lis h IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR ANY D e WALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT: 1-800-4-D e WaLt (1-800-433-9258) Important Safety Instructions WARNING: Do not operate this unit until you read and understand this instruction manual and the engine instruction manual for saf...
Page 4 - DANGeR: RISk of exPloSIoN oR fIRe; WHat can HaPPen
4 E n g li sh DANGeR: RISk of exPloSIoN oR fIRe WHat can HaPPen HoW to PreVent It • Spilled gasoline and it’s vapors can become ignited from cigarette sparks, electrical arcing, exhaust gases and hot engine components such as the muffler. • Shut off engine and allow it to cool before adding fuel to ...
Page 5 - RISk to BReAthING (ASPhyxIAtIoN) coNtINueD
5 E n g lis h RISk to BReAthING (ASPhyxIAtIoN) coNtINueD • Some cleaning fluids contain substances which could cause injury to skin, eyes or lungs. • Use only cleaning fluids specifically recommended for high-pressure washers. Follow manufacturers recommendations. Do not use chlorine bleach or any o...
Page 6 - DANGeR: RISk of uNSAfe oPeRAtIoN; DANGeR: RISk of INjuRy fRom SPRAy
6 E n g li sh DANGeR: RISk of uNSAfe oPeRAtIoN WHat can HaPPen HoW to PreVent It • Unsafe operation of your pressure washer could lead to serious injury or death to you or others. • Do not use chlorine bleach or any other corrosive compound. • Become familiar with the operation and controls of the p...
Page 7 - DANGeR: RISk of INjuRy oR PRoPeRty DAmAGe WheN
7 E n g lis h • If proper starting procedure is not followed, engine can kickback causing serious hand and arm injury. • If engine does not start after two pulls, squeeze trigger of gun to relieve pump pressure. Pull starter cord slowly until resistance is felt. Then pull cord rapidly to avoid kickb...
Page 8 - WARNING: RISk of BuRStING
8 E n g li sh WARNING: RISk of BuRStING WHat can HaPPen HoW to PreVent It • Over inflation of tires could result in serious injury and property damage. • Use a tire pressure gauge to check the tires pressure before each use and while inflating tires; see the tire side- wall for the correct tire pres...
Page 9 - WARNING: RISk of electRIcAl Shock; WARNING: RISk of INjuRy fRom lIftING; SAvE ThESE InSTrucTIonS; Risk of personal injury. Avoid placing hands between; Maintenance; Risk of bursting. Use a tire pressure gauge to check
9 E n g lis h WARNING: RISk of electRIcAl Shock WHat can HaPPen HoW to PreVent It • Spray directed at electrical outlets or switches, or objects connected to an electrical circuit, could result in a fatal electrical shock. • Unplug any electrically operated product before attempting to clean it. Dir...
Page 10 - spray Wand nozzles; Do
10 E n g li sh oPErATIonPressure Adjustments The pressure setting is preset at the factory to achieve optimum pres- sure and cleaning. To lower the pressure, follow these instructions. 1. Back away from the surface to be cleaned. The further away you are, the less the pressure will be on the surface...
Page 11 - Starting; Do Not
11 E n g lis h 1. Pull quick-connect coupler back and insert nozzle. . Release quick-connect coupler and twist nozzle to make sure it is secure in coupler. WARNING: Flying object could cause risk of serious injury. Ensure nozzle is completely inserted in quick-connect socket and quick- connect snap ...
Page 12 - chemicals and cleaning; Shutting Down
1 E n g li sh • NEvER turn water supply off while pressure washer engine is running or damage to pump will result. • DO NOT stop spraying water for more than two T minutes at a time. Pump operates in bypass mode when spray gun trigger is not pressed. When the temperature inside the pump rises too hi...
Page 13 - storage; MAInTEnAncE; to cHeck oIL; nozzle cleaning
13 E n g lis h cAutIoN: Risk of property damage Failure to do so could cause damage to the pump. . Turn engine off. Refer to the engine instruction manual. cAutIoN: Risk of property damage. NEvER turn water supply off while pressure washer engine is running or damage to pump will result. 3. Turn wat...
Page 14 - Risk of property damage. Use only Rv antifreeze. Any
14 E n g li sh 3. Disconnect the spray wand from the gun. Z 4. Remove the high-pressure nozzle from the spray wand. Remove any obstructions with the nozzle cleaning tool (Z) provided and back flush with clean water. 5. Direct water supply into spray wand to back flush loosened particles for 30 secon...
Page 15 - AccESSorIES; The use of any other accessory not recommended for; SErvIcE InForMATIon
15 E n g lis h Pressure Washer 1. Drain all water from high- pressure hose, coil it and store it in cradle of the pressure washer handle. . With nozzle pointed down and the spray gun and wand in a vertical position, squeeze trigger to drain all water from spray gun and wand. Store in gun holder. 3. ...
Page 16 - Free WarnInG LaBeL rePLaceMent:; If your warning labels
16 E n g li sh Free WarnInG LaBeL rePLaceMent: If your warning labels become illegible or are missing, call 1-800-4-D e WALT for a free replacement.
Page 18 - qualified D; Problem
18 E n g li sh Troubleshooting Guide This section provides a list of the more frequently encountered malfunctions, their causes and corrective actions. The operator or maintenance personnel can perform some corrective actions, and others may require the assistance of a qualified D e WALT technician ...
Page 19 - coDe
19 E n g lis h Troubleshooting codes coDe PossIBLe cause PossIBLe soLutIon 1 No fuel. Add fuel. Low oil. Add required amount of oil. 3 Pressure builds up after two pulls on the recoil starter or after initial use. Squeeze gun trigger to relieve pressure. 4 Choke lever in the NO CHOKE position. Move ...
Page 21 - LaVeuse Haute PressIon, MoDÈLe DP2800; Moteur; Se reporter au mode d’emploi du moteur pour l’emplacement et
F ra n ç a is 1 Fiche technique MoDÈLe PoIDs Hauteur LarGeur LonGueur PsI Max* PsI en FonctIonneMent GPM Max * GPM en FonctIonneMent Moteur DP800 44,0 kg (97 lb) 67,3 cm (6,5 po) 58,4 cm (3 po) 101,6 cm (40 po) 800 (19306 kPa) 50 (17375 kPa) 3,0 (11,4 L/min) ,7 (10, L/min) Honda 6,5 Hp GX00 * Débit ...
Page 22 - Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour; Directives de sécurité importantes; conSErvEr cES DIrEcTIvES
F ra n ç a is Définitions : lignes directrices en matière de sécurité. Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour chaque mot-indicateur employé. Veuillez lire le mode d’emploi et porter une attention particulière à ces symboles. DANGeR : indique une situation dangereuse imminente ...
Page 23 - DANGeR : RISQue D’exPloSIoN ou D’INceNDIe; ce QuI Peut se ProDuIre
F ra n ç a is 3 DANGeR : RISQue D’exPloSIoN ou D’INceNDIe ce QuI Peut se ProDuIre coMMent L’ÉVIter • Les cigarettes, étince- lles, arc électrique, gaz d’échappement et des parties chaudes du moteur telles qu’un silencieux peuvent enflammer l’essence déver- sée et ses vapeurs. • Éteindre le moteur et...
Page 24 - DANGeR : RISQue D’ASPhyxIe; DANGeR : RISQue D’INjectIoN et De lAcÉRAtIoN
F ra n ç a is 4 DANGeR : RISQue D’ASPhyxIe ce QuI Peut se ProDuIre coMMent L’ÉVIter • Respirer les vapeurs d’échappement provo- quera de graves blessures voire, un décès ! Les gaz d’échappement des moteurs contiennent du monoxyde de carbone, un gaz inodore et mortel. • Utiliser la laveuse haute pres...
Page 25 - RISQue D’INjectIoN et De lAcÉRAtIoN (SuIte)
F ra n ç a is 5 RISQue D’INjectIoN et De lAcÉRAtIoN (SuIte) • S’assurer que le tuyau et les raccords sont serrés et en bon état. Ne jamais s’agripper au tuyau ou aux raccords en cours de fonctionnement. • Ne pas mettre le tuyau en contact avec le silencieux. • Ne jamais attacher ou retirer le tube o...
Page 26 - DANGeR : RISQue D’utIlISAtIoN DANGeReuSe
F ra n ç a is 6 DANGeR : RISQue D’utIlISAtIoN DANGeReuSe ce QuI Peut se ProDuIre coMMent L’ÉVIter • Une utilisation dangereuse de la laveuse haute pression pourrait provoquer de graves blessures, voire son propre décès ou celle d’autres per- sonnes. • Ne pas utiliser de produit à blanchir au chloreo...
Page 27 - DANGeR : RISQue De BleSSuRe ou De DommAGe à lA; AveRtISSemeNt : RISQue D’ÉclAtemeNt
F ra n ç a is 7 DANGeR : RISQue De BleSSuRe ou De DommAGe à lA PRoPRIÉtÉ loRS Du tRANSPoRt ou Du RANGemeNt ce QuI Peut se ProDuIre coMMent L’ÉVIter • Il y a risque de fuite ou de déversement d’essence ou d’huile qui pourrait se sol- der par un incendie ou des problèmes respiratoires, des blessures g...
Page 28 - AveRtISSemeNt : AtteNtIoN SuRfAceS chAuDeS
F ra n ç a is 8 AveRtISSemeNt : AtteNtIoN SuRfAceS chAuDeS ce QuI Peut se ProDuIre coMMent L’ÉVIter • Le contact de surfaces chaudes comme les com- posants d’échappement moteur, pourrait provoquer des brûlures graves • En cours de fonctionnement, ne toucher que les surfaces de commande de la laveuse...
Page 29 - AveRtISSemeNt : RISQue De BleSSuRe eN SoulevANt; conSErvEr cES DIrEcTIvES Pour; risque de blessures corporelles. Ne pas
F ra n ç a is 9 AveRtISSemeNt : RISQue De BleSSuRe eN SoulevANt le PRoDuIt ce QuI Peut se ProDuIre coMMent L’ÉVIter • Essayer de soulever un objet trop lourd peut se solder par de graves blessures. • La laveuse haute pression est trop lourde pour être sou- levée par une seule personne. Demander de l...
Page 30 - Buses du tube de pulvéri-
F ra n ç a is 30 FoncTIonnEMEnTréglages de la pression Le paramètre de pression est prédéfini en usine pour optimiser la pression et le nettoyage. Pour diminuer la pression, suivre ces directives. 1. S’éloigner de la surface à nettoyer. Plus on s’éloigne, moins il y aura de pression sur la surface à...
Page 31 - Ne PAS; Produits chimiques et solvants de; ne pas utiliser de produit à blanchir au; Démarrage; N’eNtRe PAS eN coNtAct
F ra n ç a is 31 AveRtISSemeNt : la projection d’objets pourrait provoquer de graves blessures. Ne PAS essayer de changer de buse lorsque la laveuse haute pression est en fonctionnement. Éteindre le moteur avant de changer de buse. 1. Pousser vers l’arrière le coupleur à branchement rapide et insére...
Page 32 - ProcÉDure De DÉMarraGe
F ra n ç a is 3 • NE JAMAIS remplir le réservoir au complet. Laisser environ 12,7 mm (1/2 po) de dégagement sous le bord du goulot de remplissage pour permettre l’expansion de l’essence. Essuyer toute trace d’essence du moteur et de l’équipement avant de démarrer le moteur. • NE JAMAIS utiliser le m...
Page 33 - Buses du tube de pulvé-; Mise à l’arrêt de l’appareil
F ra n ç a is 33 mISe eN GARDe : risque de dommages à la propriété. NE JAMAIS fermer l’arrivée d’eau lors du fonctionnement de la laveuse haute pression, cela endommagerait la pompe. 3. Fermer l’approvisionnement en eau. 4. Enfoncer la détente du pistolet de pulvérisation pour décom- presser la pres...
Page 34 - VÉrIFIcatIon Du nIVeau D’HuILe; nettoyage des buses; nettoyage du filtre de l’admission d’eau
F ra n ç a is 34 Pompe reMarQue : le plein d’huile de la pompe a été fait en usine. 1. Changer l’huile de la pompe après les premières dix heures d’utilisation et par la suite, à toutes les 50 heures. VÉrIFIcatIon Du nIVeau D’HuILe 1. Le niveau d’huile devrait atteindre le point au milieu de la jaug...
Page 35 - l’utilisation d’un protecteur de pompe/produit; Laveuse haute pression
F ra n ç a is 35 retrait des pneu 1. À l’aide d’une clé 3, mm (1/8 po), desserrer la vis de serrage du collet du moyeu. . Glisser le collet hors de l’essieu et retirer le pneu. rAnGEMEnTMoteur Consulter le mode d’emploi du moteur pour connaître les recom- mandations du fabricant en ce qui concerne l...
Page 36 - AccESSoIrES; l’utilisation de tout autre accessoire non; InForMATIon Sur LES rÉPArATIonS
F ra n ç a is 36 . Avec la buse en direction du sol et le pistolet et le tube de pulvérisation en position verticale, enfoncer la détente pour vidanger toute l’eau. Ranger dans le support du pistolet. 3. Ranger le tuyau pour produits chimiques afin de le protéger de dommages éventuels. 4. En cas de ...
Page 37 - cette garantie ne s’applique pas aux produits; reMPLaceMent; si les étiquettes d’avertissement deviennent
F ra n ç a is 37 aMÉrIQue LatIne : cette garantie ne s’applique pas aux produits vendus en Amérique latine. Pour ceux-ci, veuillez consulter les infor- mations relatives à la garantie spécifique présente dans l’emballage, appeler l’entreprise locale ou consulter le site Web pour les informa- tions r...
Page 39 - WALT qualifié ou du distributeur.; Problème; codes de dépannage
F ra n ç a is 39 Guide de dépannage Cette section énumère les défaillances les plus communes, leurs causes et les mesures correctives. L’opérateur ou le personnel d’entretien peut exécuter certaines mesures correctives, d’autres exigent l’assistance d’un technicien D E WALT qualifié ou du distribute...
Page 40 - Buses du tube de pulvérisation
F ra n ç a is 40 ( codes de dépannage suite) coDe cause ProBaBLe soLutIon ProBaBLe 6 Interrupteur Marche/Arrêt du moteur en position d’arrêt. Déplacer l’interrupteur de Marche/Arrêt en position MARCHE. 7 Le levier de l’étrangleur est en position CHOKE (étranglement) et le moteur est chaud ou le mote...
Page 42 - LaVaDora a PresIÓn con Motor a DP2800; Motor
E sp a ñ o l 4 Especificaciones MoDeLo Peso aLtura ancHo LonGItuD PsI MÁx.* PsI De oPeracIÓn GPM MÁx. * GPM De oPeracIÓn Motor DP800 44,0 kg (97 lbs) 673 mm (6,5") 584 mm (3") 1016 mm (40") 800 (19306 kPa) 50 (17375 kPa) 3,0 (11,4 L/min) ,7 (10, L/min) Honda 6,5 Hp GX00 *Valores máximos ...
Page 43 - Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de; Instrucciones de seguridad importantes
E sp a ñ o l 43 Definiciones: normas de seguridad Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal. Lea el manual y preste atención a estos símbolos. PelIGRo: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADve...
Page 44 - sp; PelIGRo: RIeSGo De exPloSIÓN o INceNDIo; cÓMo eVItarLo
E sp a ñ o l 44 PelIGRo: RIeSGo De exPloSIÓN o INceNDIo ¿QuÉ PueDe suceDer? cÓMo eVItarLo • La gasolina derramada y sus vapores pueden encenderse a causa de chipas de cigarrillos, arcos eléctricos, gases de escape y componentes calientes del motor, como el silenciador • Apague el motor y deje que se...
Page 45 - PelIGRo: RIeSGo De INyeccIÓN De lÍQuIDo
E sp a ñ o l 45 PelIGRo: RIeSGo ReSPIRAtoRIo (ASfIxIA) ¿QuÉ PueDe suceDer? cÓMo eVItarLo • La inhalación de vapores de escape causará lesiones graves o la muerte. El escape del motor contiene monóxido de carbono, un gas inodoro que es fatal. • Opere la lavadora a presión en un área bien ventilada. E...
Page 47 - PelIGRo: RIeSGo De oPeRAcIÓN INSeGuRA
E sp a ñ o l 47 PelIGRo: RIeSGo De oPeRAcIÓN INSeGuRA ¿QuÉ PueDe suceDer? cÓMo eVItarLo • La operación insegura de su lavadora a presión podría producir lesiones graves o la muerte, a usted mismo o a otras personas.. • No utilice lejía de cloro ni otro compuesto corrosivo. • Familiarícese con las op...
Page 48 - PelIGRo: RIeSGo De leSIÓN o DAño A lA PRoPIeDAD; ADveRteNcIA: RIeSGo De De eStAllIDo
E sp a ñ o l 48 PelIGRo: RIeSGo De leSIÓN o DAño A lA PRoPIeDAD Al tRANSPoRtAR o AlmAceNAR lA uNIDAD ¿QuÉ PueDe suceDer? cÓMo eVItarLo • Se puede producir una pérdida o derrame de combustible y aceite, lo cual podría generar peligro de incendio o inhalación. Puede causar lesiones graves o la muerte....
Page 49 - ADveRteNcIA: RIeSGo De SuPeRfIcIeS cAlIeNteS; ADveRteNcIA: RIeSGo De QuemADuRA QuÍmIcA; ADveRteNcIA: RIeSGo De DeScARGA elÉctRIcA; ADveRteNcIA: RIeSGo De leSIÓN PoR levANtAR; conSErvE ESTAS InSTruccIonES
E sp a ñ o l 49 ADveRteNcIA: RIeSGo De SuPeRfIcIeS cAlIeNteS ¿QuÉ PueDe suceDer? cÓMo eVItarLo • El contacto con superficies calientes, tales como los componentes de escape de motores, podría causar que- maduras graves. • Durante la operación, toque solamente las superficies de los controles de la l...
Page 50 - oPErAcIÓn; Ajustes a la presión; Boquillas
E sp a ñ o l 50 InSTALAcIÓnEnsamblado de la lavadora a presión (Fig. 1) 1. Coloque el ensamble del mango (A) sobre el marco, oprima los botones de acción rápida y deslice el ensamble del mango sobre el marco (B) hasta que los botones queden asegurados en el lugar. PRecAucIÓN: Riesgo de lesión person...
Page 51 - rojo
E sp a ñ o l 51 3. Reduzca la velocidad del motor a gasolina (RPM). Disminuya la velocidad del motor y la presión del agua también disminuirá. Boquillas para la varilla pulverizadora (Fig. 1) Las boquillas para la varilla pulverizadora están guardadas en el soporte para boquillas (G) en el ensamblad...
Page 52 - Para aPLIcar ProDuctos QuÍMIcos Y soLVentes; Puesta en marcha; No
E sp a ñ o l 5 Productos químicos y solventes de limpieza La aplicación de productos químicos o solventes de limpieza es una operación de baja presión. nota: Use sólo jabones y químicos diseñados para uso con lava- dora a presión. no utilice lejía. Para aPLIcar ProDuctos QuÍMIcos Y soLVentes 1. Pres...
Page 53 - ProceDIMIento De Puesta en MarcHa
E sp a ñ o l 53 PRecAucIÓN: NUNCA tire de la manguera de suministro de agua para mover la lavadora a presión. Esta acción podría dañar la manguera y/o la entrada de la bomba. • NO use agua caliente, sólo agua fría.• NUNCA cierre el suministro de agua mientras el motor de la lavadora a presión esté e...
Page 54 - Apagado
E sp a ñ o l 54 11. Presione el disparador de la pistola para que empiece a fluir el agua. ADveRteNcIA: Riesgo de operación insegura. Párese en una superficie estable y agarre la pistola/varilla firmemente con ambas manos. Espere que la pistola retroceda cuando la dispare. 1. Suelte el disparador pa...
Page 55 - Para controLar eL aceIte; Limpieza de las boquillas
E sp a ñ o l 55 Bomba nota: La bomba de alta presión se llenó con aceite en la fábrica. 1. Cambie el aceite de la bomba después de las primeras 10 horas de operación, y cada 50 horas de allí en más. Para controLar eL aceIte 1. El nivel de aceite debe llegar al punto que está en el medio del visor (X...
Page 56 - Riesgo de daño a la propiedad. Use sólo anticon-; Lavadora a presión
E sp a ñ o l 56 Para quitar los neumáticos 1. Afloje el tornillo de sujeción del anillo de la bobina con una llave de cabeza hexagonal de 3,17 mm (1/8"). . Deslice el anillo de la bobina fuera del eje y retire el neumático. ALMAcEnAMIEnToMotor Consulte el manual de instrucciones del motor para c...
Page 57 - Riesgo de lesión personal. Evite colocar las manos; AccESorIoS; El uso de accesorios no recomendados para uti-; InForMAcIÓn DE MAnTEnIMIEnTo; IDentIFIcacIÓn DeL ProDucto:
E sp a ñ o l 57 4. Si se necesita espacio, los mangos pueden retirarse y conec- tarse como se muestra. PRecAucIÓN: Riesgo de lesión personal. Evite colocar las manos entre el mango y el marco cuando realice el ensamblado para no pellizcarse. AccESorIoS Los accesorios que se recomiendan para la herra...
Page 58 - reeMPLazo GratuIto De La etIQueta De PrecaucIones:
E sp a ñ o l 58 Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica, centros de servicio autorizados y franquiciados en la República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía y adquirir partes, refacciones y accesorios originales. Garantía limitada Las lavadoras a presión D e W...
Page 59 - Productos químicos y solventes de limpieza.
E sp a ñ o l 59 Glosario Modo de derivación: Permite que el agua recircule dentro de la bomba cuando el disparador de la pistola no se halla oprimido. Manguera para productos químicos: Incorpora los productos limpiad- ores en la bomba para mezclarlos con agua. Consulte la sección Productos químicos ...
Page 60 - WALT calificado o de su; Problema; códigos de detección de problemas; cÓDIGo causa PosIBLe
E sp a ñ o l 60 Guía de detección de problemas Esta sección proporciona una lista de las fallas que se presentan con mayor frecuencia, sus causas y las medidas correctivas correspondientes. Eloperador o el personal de mantenimiento pueden llevar a cabo algunas de estas acciones correctivas, pero es ...
Page 61 - Boquillas para la varilla pulverizadora
E sp a ñ o l 61 cÓDIGo causa PosIBLe soLucIÓn PosIBLe 5 El cable de la bujía está desconectado. Conecte el cable de la bujía. 6 El interruptor de ENCENDIDO/ APAGADO (ON/OFF) del motor está en la posición de APAGADO (OFF). Coloque el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO en la posición de ENCENDIDO. 7 La ...