Page 2 - CALIFORNIA PROPOSITION 65
2 - English TABLE OF CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read and understand all warnings and operating instructions before using any tool or equipment. When using tools or equipment, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of personal injury. Improper operation, mai...
Page 4 - POWER CONNECTIONS
4 - English 1. DO NOT OPERATE THIS MACHINE until it is completely assembled and installed according to the instructions. A machine incorrectly assembled can cause serious injury. 2. OBTAIN ADVICE from your supervisor, instructor, or another qualified person if you are not thoroughly familiar with th...
Page 5 - EXTENSION CORDS; MINIMUM GAUGE EXTENSION CORD
5 - English Fig. A GROUNDED OUTLET BOX CURRENTCARRYINGPRONGS GROUNDING BLADEIS LONGEST OF THE 3 BLADES GROUNDED OUTLET BOX GROUNDING MEANS ADAPTER 1. All grounded, cord-connected machines: In the event of a malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electric current ...
Page 6 - FOREWORD; FUNCTIONAL DESCRIPTION
6 - English FOREWORD FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTICE: The photo on the manual cover illustrates the current production model. All other illustrations contained in the manual are representative only and may not depict the actual labeling or accessories included. These are intended to illustrate techniq...
Page 7 - ASSEMBLY; ASSEMBLY TOOLS REQUIRED
7 - English ATTACHING THE TOOL AND CHISEL HOLDER 1. Attach the tool and chisel holder (A) Fig. 5 to the back of the column, using the two M6x1x25mm screws (B) and M6 lockwashers. 2. Fig. 6 illustrates the stored chuck key/wrench (C), bushing (F) for use with extra long chisels, and chisels and bits ...
Page 9 - ATTACHING THE COLUMN EXTENSION
9 - English 5. Adjust the flat portion of the bit to a minimum of 1/16" below the bottom of the chisel. Certain types of wood may require an increase in this gap up to a maximum of 3/16". You can extend the column to mortis taller workpieces. To extend the column: 1. Take out the two screws ...
Page 10 - STARTING AND STOPPING THE MACHINE; OPERATION; OPERATIONAL CONTROLS AND ADJUSTMENTS
10 - English NOTE: Reverse the procedure to remove the column extension. Fig. 18 A B C The power switch is located on the left side of the mortiser. To turn the mortiser “ON”, press the green start button (A) Fig. 19. To stop the mortiser, push the red button (B). IMPORTANT: When the machine is not ...
Page 12 - ROTATING THE COLUMN 180 DEGREES; MAINTENANCE; KEEP MACHINE CLEAN; FAILURE TO START; LUBRICATION & RUST PROTECTION; TROUBLESHOOTING
12 - English The column (A) Fig. 27 can be rotated 180 degrees for special cuts. To rotate the column, remove the four screws, two of which are shown at (B), rotate the column (A) 180 degrees, and replace the four screws (B). You must secure the base to a supporting surface. ROTATING THE COLUMN 180 ...
Page 13 - SERVICE; ACCESSORIES; SERVICE AND REPAIRS
13 - English REPLACEMENT PARTS Use only identical replacement parts. For a parts list or to order parts, visit our website at servicenet.deltamachinery.com. You can also order parts from your nearest factory-owned branch, or by calling our Customer Care Center at 1-800-223-7278 to receive personaliz...
Page 14 - Two Year Limited New Product Warranty; WARRANTY
14 - English Two Year Limited New Product Warranty Delta will repair or replace, at its expense and at its option, any new Delta machine, machine part, or machine accessory which in normal use has proven to be defective in workmanship or material, provided that the customer returns the product prepa...
Page 15 - LES INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SURETE; LA PROPOSITION DE CALIFORNIE 65; CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!; MESURES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS
15 - French LES INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SURETE Lire et comprendre toutes instructions d'avertissements et opération avant d'utiliser n'importe quel outil ou n'importe quel équipement. En utilisant les outils ou l'équipement, les précautions de sûreté fondamentales toujours devraient être suivies...
Page 16 - RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
16 - French 14. UTILISER LE CORDON PROLONGATEUR APPROPRIÉ. S’assurer que le cordon prolongateur est en bon état. Lorsqu’un cordon prolongateur est utilisé, s’assurer que celui-ci est d’un calibre suffisant pour l’alimentation nécessaire à la machine. Un cordon d’un calibre insuffisant entraînera une...
Page 17 - RÈGLES SPÉCIFIQUES ADDITIONNELLES DE SÛRETÉ; CONSERVER CES DIRECTIVES.; RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES
17 - French RÈGLES SPÉCIFIQUES ADDITIONNELLES DE SÛRETÉ L’inobservation de ces règles peut conduire à des blessures graves. CONSERVER CES DIRECTIVES. Les consulter souvent et les utiliser pour donner des directives aux autres. 1. DO NOT OPERATE THIS MACHINE until it is completely assembled and insta...
Page 18 - CORDON DE RALLONGE
18 - French Fig. A Fig. B BOÎTE À PRISES MISE À LA TERRE BROCHES CONDUCTRICESDE COURANT LA BROCHE DE MISE ÀLA TERRE EST LA PLUS LONGUEDES TROIS OREILLE DE MISEÀ LA TERRE ADAPTATEUR BOÎTE À PRISES MISE À LA TERRE 2. Machines avec cordon mis à la terre prévues pour uneutilisation sur une alimentation ...
Page 19 - CONTENUS DE BOITE; DÉSEMBALLAGE ET NETTOYAGE; DESCRIPTION FONCTIONNELLE
19 - French 1 10. (2) vis à tête cylindrique à dépouille de M6 x 1 x 25 mm (pour fixer le porte-outil et le porte-bédane) 11. Ressort 12. Bague (pour utilisation avec bédanes extra longs)13. (2) rondelles de blocage M6 (pour fixer le porte-outil et le porte-bédane) 14. Bédane et mèche de 12,7 mm (1/...
Page 20 - ABAISSEMENT ET RELÈVEMENT DE LA POIGNÉE; FIXATION DU VÉRIN HYDRAULIQUE; OUTILS NÉCESSAIRES POUR L’ASSEMBLEE; ASSEMBLAGE
20 - French FIXATION DU PORTE-OUTIL ET PORTE-BÉDANE 1. Fixer le porte-outil et porte-bédane (A), fig. 5, au dos de la colonne avec les deux vis de M6 x 1 x 25 mm (B) et les rondelles de blocage M6. 2. La figure 6 illustre la clé de mandrin/clé (C), la bague (F) pour utilisation avec les bédanes extr...
Page 22 - INSTALLATION DE LA RALLONGE DE COLONNE
22 - French 5. La portion plane de la mèche doit dépasser la partie inférieure du bédane d’au moins 1,6 mm (1/16 po). Certains types de bois exigent un accroissement de cet écart jusqu’à un maximum de 4,8 mm (3/16 po). Il est possible de prolonger la colonne pour mortaiser des pièces plus épaisses. ...
Page 23 - DÉMARRAGE ET ARRÊT DE MACHINE; VERROUILLAGE DE L’INTERRUPTEUR EN POSITION D’ARRÊT; RÉGLAGE DU GUIDE; FONCTIONNEMENT; L'OPERATION CONTROLE DE LE ET LES AJUSTEMENT
23 - French REMARQUE : inverser la procédure pour retirer la rallonge de colonne. Fig. 18 A B C L’interrupteur est situé sur le côté gauche de la mortaiseuse. Pour mettre la mortaiseuse en marche, enfoncer le bouton de démarrage vert (A), fig. 19. Pour arrêter la mortaiseuse, enfoncer le bouton roug...
Page 24 - RÉGLAGE DE LA PIÈCE DE RETENUE; RÉGLAGE DU PARALLÉLISME DU BÉDANE À LA PIÈCE DE BOIS; ROTATION DE LA COLONNE SUR 180 DEGRÉS
24 - French RÉGLAGE DE LA PIÈCE DE RETENUE La pièce de retenue (C), fig. 23, empêche la pièce (E) de se soulever lorsque le bédane sort du trou. Pour régler la pièce de retenue, desserrer la poignée (F), positionner la pièce de retenue de sorte qu’elle touche la partie supérieure de la pièce de bois...
Page 25 - L’UTILISATION DE MÈCHES AVEC QUEUES EXTRA LONGUES; ENTRETIEN; GARDER LA MACHINE PROPRE; DÉMARRAGE IMPOSSIBLE
25 - French L’UTILISATION DE MÈCHES AVEC QUEUES EXTRA LONGUES Lors de l’utilisation de mèches avec queues extra longues, enlever la rallonge (A), fig. 28. Insérer un tournevis dans la rainure (B), fig. 29, à l’extrémité de l’arbre d’induit sur le dessus du moteur. Utiliser une clé de mandrin pour dé...
Page 26 - ACCESSOIRIES; REMPLACEMENT GRATUIT DE L'ÉTIQUETTE; GARANTIE; Garantie limitée de deux ans; ENTRETIEN ET RÉPARATION
26 - French Une ligne complète des accessoires est fournie des centres commerciaux d'usine de par votre de Porter-Cable • Delta fournisseur, de Porter-Cable • Delta, et des stations service autorisées par Porter-Cable. Veuillez visiter notre site Web www.deltamachinery.com pour un catalogue ou pour ...
Page 27 - PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES; PROPOSICIÓN DE CALIFORNIA 65; INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
27 - Spanish Lea y entienda todas advertencias y las instrucciones operadoras antes de utilizar cualquier instrumento o el equipo. Cuando se usa instrumentos o equipo, las precauciones básicas de la seguridad siempre se deben seguir para reducir el riesgo de la herida personal. La operación impropia...
Page 28 - NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD
28 - Spanish NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD 1. PARA SU PROPIA SEGURIDAD, LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA. Al aprender la aplicación, las limitaciones y los peligros específicos de la máquina, se minimizará enormemente la posibilidad de accidentes y lesiones. 2. USE PROTECC...
Page 29 - NORMAS ESPECÍFICAS ADICIONALES DE SEGURIDAD; CONEXIONES A LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN; ESPECIFICACIONES DEL MOTOR
29 - Spanish NORMAS ESPECÍFICAS ADICIONALES DE SEGURIDAD Si no se siguen estas normas, el resultado podría ser lesiones personales graves. CONEXIONES A LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN Debe utilizarse un circuito eléctrico independiente para las máquinas. Este circuito debe tener alambre de no menos del No...
Page 30 - CORDÓN DE EXTENSIÓN DE CALIBRE MÍNIMO; CORDONES DE EXTENSIÓN
30 - Spanish 1. Todas las máquinas conectadas con cordón conectadas a tierra: En caso de mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra proporciona una ruta de resistencia mínima para la corriente eléctrica, con el fin de reducir el riesgo de descargas eléctricas. Esta máquina está equipada con u...
Page 31 - DESCRIPCIÓN FUNCIONAL; PROLOGO; CONTENIDO DE CARTON; DESEMPAQUETADO Y LIMPIEZA
31 - Spanish DESCRIPCIÓN FUNCIONAL NOTA: La foto del cubierta del manual illustra el modelo de production actual. Todas las demas ilustraciones son solamente representativas y es posible que no muestren el color, el etiquetado y los accesorios reales. PROLOGO 1 10. Tornillos de cabeza troncocónica M...
Page 32 - ENSAMBLAJE; HERRAMIENTAS DE ENSAMBLAJE REQUERIDAS
32 - Spanish MONTAJE DE LA HERRAMIENTA Y EL SOPORTE PARA CINCEL 1. Conecte la herramienta y el soporte para cincel (A) Fig. 5 a la parte posterior de la columna, utilizando los dos tornillos M6 x 1 x 25 mm (B) y las arandelas de bloqueo M6. 2. La figura 6 ilustra la llave / llave para portabrocas in...
Page 34 - AJUSTE DE LA PROLONGACIÓN DE COLUMNA
34 - Spanish 5. Ajuste la parte plana de la broca 1,6 mm (1/16") como mínimo debajo de la parte inferior del cincel. Ciertos tipos de madera pueden requerir una brecha mayor hasta un máximo de 4,8 mm ( 3/16"). Puede extender la columna para cortar mortajas en piezas de trabajo más altas. Par...
Page 35 - ARRANCANDO Y DETENIENDO LA MAQUINA; AJUSTE DE LA VARILLA DE TOPE DE PROFUNDIDAD; AJUSTE DE LA GUÍA; OPERACIÓN; CONTROLES Y AJUSTES OPERACIONALES
35 - Spanish NOTA: Realice el procedimiento inverso para quitar la prolongación de columna. Fig. 18 A B C El interruptor de energía se encuentra en el costado izquierdo de la mortajadora. Para ENCENDER la mortajadora, presione el botón de encendido verde (A) Fig. 19. Para apagar la mortajadora, pres...
Page 37 - GIRAR LA COLUMNA 180 GRADOS; MANTENIMIENTO; MANTENGA LA MÁQUINA LIMPIA
37 - Spanish La columna (A), Fig. 27 se puede girar 180 grados para cortes especiales. Para girar la columna, quite los cuatro tornillos, dos de los cuales se muestran en (B), gire la columna (A) 180 grados y vuelva a colocar los cuatro tornillos (B). Debe asegurar la base a una superficie de apoyo....
Page 38 - SERVICIO; PIEZAS DE REPUESTO; ACCESORIOS; MANTENIMIENTO Y REPARACIONES
38 - Spanish SERVICIO PIEZAS DE REPUESTO Utilice sólo piezas de repuesto idénticas. Para obtener una lista de piezas o para solicitar piezas, visite nuestro sitio web en servicenet.deltamachinery.com . También puede solicitar piezas en nuestro centro más cercano, o llamando a nuestro Centro de atenc...
Page 39 - GARANTIA; Garantía limitada de dos años para productos nuevos
39 - Spanish GARANTIA Para registrar la herramienta para obtener el mantenimiento cubierto por la garantía de la herramienta, visite nuestro sitio web en www.deltamachinery.com. Garantía limitada de dos años para productos nuevos Delta reparará o reemplazará, a expensas y opción propias, cualquier m...