Page 2 - SAFETY PRECAUTIONS; C A U T I O N; RISK OF ELECTRIC SHOCK
2 SAFETY PRECAUTIONS C A U T I O N RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOTREMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTSINSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICEPERSONNEL. The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateraltriangle,...
Page 6 - ENGLISH; Getting Started; Contents
ENGLISH ENGLISH ENGLISH Accessories ...................................................................................1 Before using .................................................................................1 Cautions on installation .............................................................
Page 7 - Cautions on installation; We recommend using outdoor antennas and 75; Inserting the batteries
ENGLISH ENGLISH ENGLISH 2 Getting Started Cautions on installation Noise or disturbance of the picture may be generated if thisunit or any other electronic equipment using microprocessorsis used near a tuner or TV.If this happens, take the following steps:• Install this unit as far away as possible ...
Page 8 - Operating range of the remote control unit
ENGLISH ENGLISH ENGLISH Getting Started 3 Operating range of the remote control unit NOTE: • It may be difficult to operate the remote control unit if the remote sensor is exposed to direct sunlight or strongartificial light. • Do not press buttons on the main unit and remote control unit simultaneo...
Page 9 - MENU; Part names and functions
ENGLISH ENGLISH ENGLISH Getting Started 4 q Power operation switch (ON/STANDBY) When pressed, the power turns on and the display lights.The muting mode is set for several seconds, after whichthe TU-1500AE will function normally.When pressed again, the power is set to the “standby”mode and the displa...
Page 10 - Remote control unit
ENGLISH ENGLISH ENGLISH 5 Getting Started q o i w e r t yu Remote control unit q POWER button Press this button to switch from the standby mode to theoperating mode. ( page 8, 16) w CHANNEL buttons (1 ~ 10) Use these when presenting and recalling stations. Alsouse these with the SHIFT and MEMORY but...
Page 11 - Connections; AM loop antenna assembly; Connection of AM antennas; Connecting the antenna terminals
ENGLISH ENGLISH ENGLISH 6 Connections Direction of broadcast station 75 Ω /ohms COAXIAL cable FM outdoor antenna FM indoor antenna (Supplied) AM loop antenna (Supplied) AM outdoor antenna Ground 1 4 2 3 2 AM loop antenna assembly Connect to the AMantenna terminals. Remove the vinyl tieand take out t...
Page 12 - Cable indications; Amplifier; Connecting the power supply cord; Signal direction
ENGLISH ENGLISH ENGLISH 7 Connections Cable indications The hookup diagrams on the subsequent pages assume the use of the following optional connection cables. Connecting the amplifier A Amplifier R L RCA TUNER IN R L R L Connecting the power supply cord Signal direction Audio cable Analog terminal ...
Page 13 - Operation; FM auto preset memory; Turning the power on; DEFAULT VALUE; Setting the power to the “on” mode; POWER; Setting the power to the “standby” mode; POWER; AUTO PRESET
ENGLISH ENGLISH ENGLISH 8 Auto tuner presets Operation FM auto preset memory 2 Press the AUTO PRESET button. POWER BAND Listening to FM/AM Turning the power on • If a station’s signal is too weak to tune in using auto preset mode, preset it manually. ( page 10) 2 DEFAULT VALUE 2 Setting the power to...
Page 14 - TUNING; TUNED
Operation 9 ENGLISH ENGLISH Auto tuning (FM/AM) 3 Press the TUNING • • , ª ª button. • Auto tuning starts.• Press the TUNING • • button to automatically switch to higher frequencies, the TUNING ª ª button to automatically switch to lower frequencies. 1 Press the BAND button to select “FM” or “AM”. 2...
Page 15 - Operations on the main unit; Operations on the remote control unit; Operations on the remote control unit
ENGLISH ENGLISH ENGLISH 10 Operation Preset stations (FM/AM) 1 Press the MENU button. • The menu is displayed for 5 seconds. 2 While the menu is displayed, turn the TUNING/PRESET knob to select “Memory”, then press the TUNING/PRESET knob. • The preset mode is set and the preset channel number flashe...
Page 16 - DISPLAY
ENGLISH ENGLISH ENGLISH 11 Operation 2 Radio Text (RT) • RT allows RDS stations to send text messages that appear on the display. 2 Traffic Programme (TP) • TP identifies programmes that carry traffic announcements.• This allows you to easily find out the latest traffic conditions in your area befor...
Page 17 - RDS search
ENGLISH ENGLISH ENGLISH 12 Operation RDS search 1 Press the MENU button to select menu. 3 Press the TUNING/PRESET knob. 2 Turn the TUNING/PRESET knob to display “RDS”. Use this function to automatically tune to FM stations thatprovide the RDS service. 4 Turn the TUNING/PRESET knob to display “RDS Se...
Page 18 - PTY search; PRESET
ENGLISH ENGLISH ENGLISH 13 Operation 8 Turn the TUNING/PRESET knob clockwise or counterclockwise just one step. • To automatically begin the PTY search operation.• The RDS indicator flashes. If there is no station broadcasting the designatedprogramme type with the above operation, all thereception b...
Page 19 - TP search
ENGLISH ENGLISH ENGLISH Operation 14 TP search 1 Press the MENU button to select menu. 3 Press the TUNING/PRESET knob to set the RDS search selection mode. 2 Turn the TUNING/PRESET knob to display “RDS”. Use this function to find RDS stations broadcasting trafficprogramme (TP). 4 Turn the TUNING/PRE...
Page 20 - Switching RDS information display; PS; DIMMER MENU; Registering station names
ENGLISH ENGLISH ENGLISH 15 Operation Switching RDS information display 1 Use the procedure described at “Auto tuning”,“Recalling preset stations” or “RDS search” totune in a frequency with an RDS station. 2 Press the DISPLAY button to switch the RDS reception information. The display switches as sho...
Page 22 - Troubleshooting; Symptom
ENGLISH ENGLISH ENGLISH 17 Troubleshooting If a problem should arise, first check the following.1. Are the connections correct?2. Have you operated the receiver according to the operating instructions?3. Are the speakers and other components operating property? If this unit is not operating properly...
Page 23 - Specifications; FM tuner section; Others
ENGLISH ENGLISH ENGLISH 18 Specifications 2 FM tuner section (Note: µV at 75 Ω /ohms, 0 dBf=1 x 10 –15 W) • Receiving range: 87.5 MHz ~ 108.0 MHz • Antenna terminals: 75 Ω /ohms Unbalanced • Usable sensitivity: 1.0 µV (11.2 dBf)1.2 µV (IHF) • S/N 50 dB sensitivity Monaural: 1.6 µV (15.3 dBf) Stereo:...
Page 24 - Erste Schritte; Inhalt; Vor Inbetriebnahme
DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH Zubehör ..........................................................................................1 Vor Inbetriebnahme ...................................................................1 Vorsichtsmaßnahmen zur Installation .................................2 Einlegen der Batt...
Page 25 - Vorsichtsmaßnahmen zur Installation; Hinweis; Einlegen der Batterien
2 DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH Erste Schritte Vorsichtsmaßnahmen zur Installation Ton- und Bildstörungen können auftreten, wenn dieses Gerätoder ein anderes Mikroprozessor anwendendes Elektrogerätin der Nähe eines Tuners oder Fernsehgerätes betrieben wird.Verfahren Sie in einem derartigen Fall wie nachfo...
Page 26 - Betriebsbereich der Fernbedienung
3 DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH Erste Schritte Betriebsbereich der Fernbedienung HINWEIS: • Der Betrieb der Fernbedienung ist möglicherweise schwierig, wenn der Fernbedienungssensor direktemSonnenlicht oder starkem künstlichem Licht ausgesetztist. • Drücken Sie keine Tasten am Hauptgerät und auf der Fernb...
Page 27 - Bezeichnung der Teile und deren Funktionen; Analoge Ausgangsbuchsen; Rückseite
4 DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH Erste Schritte q Netzbetriebschalter (ON/STANDBY) Beim Drücken wird die Stromversorgung eingeschaltetund das Display leuchtet auf. Der Stummschaltungsmoduswird für einige Sekunden aktiviert, und anschließendfunktioniert der TU-1500AE normal.Bei einem erneuten Drücken wird d...
Page 28 - Fernbedienung
5 DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH Erste Schritte q o i w e r t yu Fernbedienung q POWER-Taste Drücken Sie diese Taste, um vom Standby-Modus in denBetriebsmodus umzuschalten. ( Seite 8, 16) w CHANNEL-Tasten (1 ~ 10) Verwenden Sie diese Taste für die Voreinstellung und denAufruf von Sendern. Verwenden Sie die...
Page 29 - Anschlüsse; MW-Rahmenantennenbaugruppe; Anschluss der MW-Antennen; Anschluss der Antennen
DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH 6 Anschlüsse 1 4 2 3 2 MW-Rahmenantennenbaugruppe Schließen Sie dies an die MW-Antennenanschlüsse an. Entfernen Sie denPlastikbinder und ziehenSie die Verbindungsleitungauseinander. Biegen Sie inGegenrichtung. a. Mit der Antenne nach oben auf eineebene Flächestellen. b. Monta...
Page 30 - Kabelkennungen; Anschluss des Netzkabels; Verstärker; Netzsteckdosen
7 DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH Anschlüsse Kabelkennungen Die Bauteileschaltpläne auf den nachfolgenden Seiten setzen Sie Verwendung der folgenden optionalen Anschlusskabel voraus. Anschluss des Verstärkers A Amplifier R L RCA TUNER IN R L R L Anschluss des Netzkabels Verstärker Signalrichtung Audio-Kabel...
Page 31 - Betrieb; Automatischer UKW-Voreinstellungsspeicher; Einschalten der stromversorgung; STANDARDWERTE; Einstellung des Gerätes in den “ein”-Modus; Einstellung des Gerätes in den “standby”-Modus; Drücken Sie die; BAND; Wellenbereich auszuwählen.
Autom. Tuner-Voreinstellungen DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH 8 Betrieb Automatischer UKW-Voreinstellungsspeicher 2 Drücken Sie die AUTO PRESET -Taste. Radiohören UKW/MW Einschalten der stromversorgung • Falls das Sendesignal eines Senders zu schwach ist, um es im automatischen Voreinstellungsmodus einzuste...
Page 33 - Betrieb über das Hauptgerät; Betrieb über die Fernbedienung
10 DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH Betrieb Gespeicherte Sender (UKW/MW) 1 Drücken Sie die MENU -Taste. • Das Menü wird für 5 Sekunden angezeigt. 2 Drehen Sie während der Anzeige des Menüsden TUNING/PRESET -Knopf, um “Memory” auszuwählen, und drücken Sie anschließendden TUNING/PRESET -Knopf. • Der Voreinstel...
Page 38 - Umschaltung des RDS-Informationsdisplays; Registrierung von Sendernamen
15 DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH Betrieb Umschaltung des RDS-Informationsdisplays 1 Verwenden Sie das unter “AutomatischeSendereinstellung”, “Abruf gespeicherterSender” oder “RDS-Suche” beschriebeneVerfahren, um eine Frequenz mit einem RDS-Sender einzustellen. 2 Drücken Sie die DISPLAY -Taste, um die RDS-...
Page 40 - Fehlersuche
DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH 17 Fehlersuche Überprüfen Sie bei Auftreten einer Störung zunächst die nachfolgend aufgeführten Punkte.1. Sind alle Anschlüsse richtig ?2. Haben Sie den Receiver entsprechend der Betriebsanleitung bedient ?3. Funktionieren die Lautsprecher und die übrigen Komponenten ordnungs...
Page 41 - Technische Daten; Sonstiges
DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH 18 Technische Daten 2 UKW-Tunerbereich (Hinweis: µV an 75 Ω /Ohm, 0 dBf=1 x 10 –15 W) • Empfangsbereich: 87,5 MHz ~ 108,0 MHz • Antennenanschlüsse: 75 Ω /ohm asymmetrisch • Anwendbare Empfindlichkeit: 1,0 µV (11,2 dBf)1,2 µV (IHF) • Empfindlichkeit bei 50dB StörabstandMono: 1...
Page 42 - Introduction; Contenu
1 FRANCAIS FRANCAIS FRANCAIS Accessoires ...................................................................................1 Avant l’utilisation ........................................................................1 Précautions d’installation ........................................................
Page 43 - Précautions d’installation; Remarque; Insertion des piles
2 FRANCAIS FRANCAIS FRANCAIS Introduction Précautions d’installation L’utilisation de cet amplificateur ou de tout autre appareilélectronique à microprocesseurs près d’un tuner ou d’untéléviseur peut produire des parasites dans le son ou l’image.Si cela se produit, prendre les mesures suivantes:• In...
Page 44 - Portée de fonctionnement de la télécommande
3 FRANCAIS FRANCAIS FRANCAIS Introduction Portée de fonctionnement de la télécommande REMARQUE: • Il peut être difficile d’actionner la télécommande si le capteur de télécommande est exposé aux rayons directsdu soleil ou à une forte lumière artificielle. • Ne pas appuyer simultanément sur les touche...
Page 45 - Nomenclature et fonctions
4 FRANCAIS FRANCAIS FRANCAIS Introduction q Interrupteur d’alimentation (ON/STANDBY) Lorsque vous appuyez sur cette touche, l’appareil se meten marche et l’affichage s’allume. Le mode silencieux estactivé pendant quelques secondes, puis le TU-1500AEfonctionne normalement.Lorsque vous appuyez de nouv...
Page 46 - Télécommande
5 FRANCAIS FRANCAIS FRANCAIS Introduction q o i w e r t yu Télécommande q Touche POWER Appuyer sur cette touche pour passer du mode veille aumode opératoire. ( page 8, 16) w Touches CHANNEL (1 ~ 10) Utiliser ces touches lorsque vous présentez et rappelezdes stations. Utilisez-les également avec les ...
Page 47 - Connexions; Ensemble antenne à boucle AM; Connexion des antennes AM; Connexion des bornes d’antenne
6 FRANCAIS FRANCAIS FRANCAIS Connexions 1 4 2 3 2 Ensemble antenne à boucle AM Connecter aux bornes del’antenne à boucle AM. Retirer le ruban en vinyleet sortir la ligne deconnexion. Plier en sens inverse. a. Avec l’antenne sur le dessus de toutesurface stable. b. Avec l’antenne Þ xée contre le mur....
Page 48 - Indications de câble; Connexion du cordon d’alimentation; l’amplificateur
7 FRANCAIS FRANCAIS FRANCAIS Connexions Indications de câble Les schémas de liaisons des pages suivantes impliquent l’utilisation des câbles de connexion optionnels suivants. Connexion de l’amplificateur A Amplifier R L RCA TUNER IN R L R L Connexion du cordon d’alimentation l’amplificateur Directio...
Page 49 - Fonctionnement; Mémoire auto préréglée FM; Mise en marche; VALEUR PAR DEFAUT; Sélection du mode d’alimentation “activer”; Sélection du mode d’alimentation “veille”
Pré-réglages de tuner automatique 8 FRANCAIS FRANCAIS FRANCAIS Fonctionnement Mémoire auto préréglée FM 2 Appuyez sur la touche AUTO PRESET . POWER BAND Ecoute de la FM/AM Mise en marche • Si le signal d’une station est trop faible pour qu’elle soit syntonisée à l’aide du mode de préréglage auto, pr...
Page 51 - Opérations sur l’unité principale; Opérations sur la télécommande
10 FRANCAIS FRANCAIS FRANCAIS Fonctionnement Stations préréglées (FM/AM) 1 Appuyez sur la touche MENU . • Le menu s’affiche pendant 5 secondes. 2 Tandis que le menu est affiché, tourner lamolette TUNING/PRESET pour sélectionner “Memory”, puis appuyer sur la molette TUNING/PRESET . • Le mode de préré...
Page 53 - Recherche RDS
12 FRANCAIS FRANCAIS FRANCAIS Fonctionnement Recherche RDS 1 Appuyer sur la touche MENU pour sélectionner le menu. 3 Appuyez sur la molette TUNING/PRESET . 2 Tourner la molette TUNING/PRESET pour afficher “RDS”. Utiliser cette fonction pour syntoniser automatiquement lesstations FM qui assurent le s...
Page 54 - Recherche PTY
13 FRANCAIS FRANCAIS FRANCAIS Fonctionnement Recherche PTY 1 Appuyer sur la touche MENU pour sélectionner le menu. 3 Appuyer sur la molette TUNING/PRESET pour activer le mode de sélection de recherche RDS. 2 Tourner la molette TUNING/PRESET pour afficher “RDS”. • Utiliser cette fonction pour trouver...
Page 55 - Recherche TP
14 FRANCAIS FRANCAIS FRANCAIS Fonctionnement Recherche TP 1 Appuyer sur la touche MENU pour sélectionner le menu. 3 Appuyer sur la molette TUNING/PRESET pour activer le mode de sélection de recherche RDS. 2 Tourner la molette TUNING/PRESET pour afficher “RDS”. Utiliser cette fonction pour trouver le...
Page 56 - CT; Enregistrement des noms de station
15 FRANCAIS FRANCAIS FRANCAIS Fonctionnement Changement de l’affichage desinformations RDS 1 Utiliser la procédure décrite dans “Syntonisation automatique”, “Rappel destations préréglées” ou “Recherche RDS” poursyntoniser une fréquence avec une station RDS. 2 Appuyer sur la touche DISPLAY pour chang...
Page 58 - Dépistage des pannes; Symptôme
17 FRANCAIS FRANCAIS FRANCAIS Dépistage des pannes Si un problème se produit, vérifier d’abord les points suivants.1. Les connexions sont-elles correctes?2. Le récepteur a-t-il été utilisé conformément au mode d’emploi?3. Les enceintes et les autres composants fonctionnent-ils correctement? Si l’app...
Page 59 - Caractéristiques techniques; Section tuner FM; Autres
18 FRANCAIS FRANCAIS FRANCAIS Caractéristiques techniques 2 Section tuner FM (Remarque: µV à 75 Ω /ohms, 0 dBf=1 x 10 –15 W) • Plage de réception: 87,5 MHz ~ 108,0 MHz • Bornes d’antenne: 75 Ω /ohms Non balancé • Sensibilité utile: 1,0 µV (11,2 dBf)1,2 µV (IHF) • Sensibilité S/B à 50 dB Mono: 1,6 µV...
Page 60 - ITALIANO; Guida introduttiva; Sommario
ITALIANO ITALIANO ITALIANO Accessori .......................................................................................1 Prima dell’uso ..............................................................................1 Avvertenze durante l’installazione ........................................2 In...
Page 61 - Avvertenze durante l’installazione; Nota; Installazione delle batterie
ITALIANO ITALIANO ITALIANO 2 Guida introduttiva Avvertenze durante l’installazione Se si usa quest’apparecchio o un altro componente elettronicodotato di microprocessori in prossimità di un sintonizzatore odi un televisore, possono essere generati dei rumori o delleinterferenze nell’immagine.In tal ...
Page 62 - Campo operativo del telecomando
Guida introduttiva 3 ITALIANO ITALIANO ITALIANO Campo operativo del telecomando NOTA: • Può risultare difficile manovrare il telecomando se il sensore a distanza viene esposto alla luce diretta del soleo ad una forte luce artificiale. • Non premere contemporaneamente i tasti sull’unità principale e ...
Page 63 - Nomi delle parti e funzioni
Guida introduttiva 4 ITALIANO ITALIANO ITALIANO q Interruttore di accensione (ON/STANDBY) Alla pressione di questo tasto, la corrente si accende e ildisplay si illumina. Il modo di silenziamento vieneimpostato per alcuni secondi, dopodiché il TU-1500AEinizia a funzionare normalmente. Alla seconda pr...
Page 64 - Telecomando
ITALIANO ITALIANO ITALIANO 5 Guida introduttiva q o i w e r t yu Telecomando q Tasto POWER Premete questo tasto per cambiare dalla modalità di attesaaccensione alla modalità operativa. ( pagina 8, 16) w Tasti CHANNEL (1 ~ 10) Usate questi tasti per sintonizzare e richiamare le stazioni.Usate gli ste...
Page 65 - Collegamenti; Assemblaggio dell’antenna AM a telaio; Collegamento delle antenne AM; Collegamento dei terminali dell’antenna
ITALIANO ITALIANO ITALIANO 6 Collegamenti 1 4 2 3 2 Assemblaggio dell’antenna AM a telaio Effettuare il collegamento aiterminali dell’antenna AM. Rimuovere il fermo divinile ed estrarre il Þ lo di collegamento. Piegare nella direzioneinversa. a. Con l’antenna su una super Þ cie stabile. b. Con l’ant...
Page 66 - Indicazioni sui cavi; Collegamento del cavo di alimentazione; Amplificatore; Direzione del segnale
ITALIANO ITALIANO ITALIANO 7 Collegamenti Indicazioni sui cavi Negli schemi dei collegamenti delle pagine seguenti si presuppone che l’utente utilizzi i seguenti cavi di collegamento opzionali. Collegamento dell’amplificatore A Amplifier R L RCA TUNER IN R L R L Collegamento del cavo di alimentazion...
Page 67 - Funzionamento; Memoria di preselezione FM auto; Accensione della corrente; IMPOSTAZIONI PREDEFINITE; Impostazione dell’unità nella modalità “attivazione”; Impostazione dell’unità nella modalità “standby”
Preselezioni automatiche del sintonizzatore ITALIANO ITALIANO ITALIANO 8 Funzionamento Memoria di preselezione FM auto 2 Premere il tasto AUTO PRESET . POWER BAND Ascolto FM/AM Accensione della corrente • Se i segnali di una stazione sono troppo deboli per una sintonizzazione usando la modalità di p...
Page 69 - Usando l’unità principale; Usando il telecomando
ITALIANO ITALIANO ITALIANO 10 Funzionamento Stazioni di preselezione (FM/AM) 1 Premere il tasto MENU . • Il menù appare per 5 secondi sul display. 2 Premete la manopola TUNING/PRESET per selezionare “Memory”, poi premete lamanopola TUNING/PRESET . • La modalità di preselezione è impostata e il numer...
Page 71 - Ricerca RDS
ITALIANO ITALIANO ITALIANO 12 Funzionamento Ricerca RDS 1 Premete il tasto MENU per selezionare il menù. 3 Premere il manopola TUNING/PRESET . 2 Girate la manopola TUNING/PRESET per visualizzare l’indicazione “RDS”. Usare questa funzione per sintonizzare automaticamente lestazioni FM che forniscono ...
Page 72 - Ricerca PTY
ITALIANO ITALIANO ITALIANO 13 Funzionamento 8 Girate la manopola TUNING/PRESET di un solo scatto in senso orario o in senso antiorario. • Inizio automatico della ricerca PTY.• L’indicatore RDS lampeggia. Nel caso in cui nessuna stazione trasmettesse unprogramma del tipo specificato, tutte le bandeve...
Page 73 - Ricerca TP
Funzionamento 14 ITALIANO ITALIANO ITALIANO Ricerca TP 1 Premete il tasto MENU per selezionare il menù. 3 Premete la manopola TUNING/PRESET per impostare la modalità di selezione della ricercaRDS. 2 Girate la manopola TUNING/PRESET per visualizzare l’indicazione “RDS”. Usare questa funzione per loca...
Page 74 - Registrazione dei nomi delle stazioni
ITALIANO ITALIANO ITALIANO 15 Funzionamento Commutazione del display per lavisualizzazione delle informazioni RDS 1 Seguite la procedura descritta nella sezione“Sintonizzazione automatica”, “Richiamo dellestazioni di preselezione” o “Ricerca RDS” persintonizzare una frequenza con una stazione RDS. 2...
Page 76 - Localizzazione dei guasti; Sintomo
ITALIANO ITALIANO ITALIANO 17 Localizzazione dei guasti In caso di problemi, verificare i seguenti punti.1. I collegamenti sono corretti?2. Avete manovrato il ricevitore seguendo le istruzioni fornite nel manuale?3. Gli altoparlanti e gli altri componenti funzionano correttamente? Se l’unità non fun...
Page 77 - Specifiche; Sezione del sintonizzatore FM; Altre
ITALIANO ITALIANO ITALIANO 18 Specifiche 2 Sezione del sintonizzatore FM (Nota: µV a 75 Ω /ohm, 0 dBf=1 x 10 –15 W) • Gamma di ricezione: 87,5 MHz ~ 108,0 MHz • Terminali dell’antenna: 75 Ω /ohm Non bilanciato • Sensibilità utile: 1,0 µV (11,2 dBf)1,2 µV (IHF) • Sensibilità S/R a 50 dB Mono: 1,6 µV ...
Page 78 - Primeros pasos; Contenido
ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL Accesorios .....................................................................................1 Antes de utilizar el aparato .....................................................1 Precauciones durante la instalación .....................................2 Colocación de las p...
Page 79 - Precauciones durante la instalación; Colocación de las pilas
ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL 2 Primeros pasos Precauciones durante la instalación Se pueden producir ruidos o la imagen se puede distorsionarsi este equipo o cualquier otro equipo electrónico que utilicemicroprocesadores, está situado cerca de un sintonizador o deuna televisión.Si este fuera el caso, sig...
Page 80 - Alcance del mando a distancia
Primeros pasos 3 ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL Alcance del mando a distancia NOTA: • Puede resultar difícil accionar el mando a distancia si el sensor remoto está expuesto a la luz solar directa o a unaluz artificial muy fuerte. • No pulse los botones de la unidad principal y del mando a distancia simultá...
Page 81 - Perilla; Nombres y funciones de las piezas
Primeros pasos 4 ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL q Interruptor de funcionamiento de alimentación(ON/STANDBY) Cuando se pulsa este botón, la alimentación se activa y lapantalla se ilumina. El modo de silenciamiento se ajustadurante varios segundos, después de los cuales el TU-1500AE funcionará normalmente.Cu...
Page 82 - Mando a distancia
ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL 5 Primeros pasos q o i w e r t yu Mando a distancia q Botón POWER Pulse este botón para cambiar del modo de espera almodo de funcionamiento. ( página 8, 16) w Botónes CHANNEL (1 ~ 10) Utilice estos botones cuando realice el preajuste yrecupere emisoras. También utilícelos con...
Page 83 - Conexiones; Montaje de la antena AM de cuadro; Conexión de antenas de AM; Conexión de los terminales de antena
ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL 6 Conexiones 1 4 2 3 2 Montaje de la antena AM de cuadro Conecte a los terminalesde antena AM. Ouitar el recubrimientode vinilo y quitar la lineade conexión. Doblar en la direccióninversa. a. Con la antena sobre cualquiersuper Þ cie estable. b. Con la antena Þ ja a la pared. ...
Page 84 - Indicaciones del cable; Conexión del cable de fuente de alimentación; Amplificador
ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL 7 Conexiones Indicaciones del cable Los diagramas de la red de circuitos de las siguientes páginas implican el empleo de los siguientes cables de conexión opcionales. Conexión del amplificador A Amplifier R L RCA TUNER IN R L R L Conexión del cable de fuente de alimentación A...
Page 85 - Funcionamiento; Memoria preajustada FM; Activación de la alimentación; VALOR POR DEFECTO; Pulse el botón; Pulse el botón; para seleccionar la banda
Preajustes del sintonizador automático ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL 8 Funcionamiento Memoria preajustada FM 2 Pulse el botón AUTO PRESET . POWER BAND Escucha de FM/AM Activación de la alimentación • Si la señal de una emisora es muy débil para sintonizarla en el modo de preajuste automático, preajústela ...
Page 87 - Operaciones en la unidad principal; Operaciones en el mando a distancia
ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL 10 Funcionamiento Emisoras presintonizadas (FM/AM) 1 Pulse el botón MENU . • El menú se visualiza durante 5 segundos. 2 Mientras se visualiza el menú, gire la perilla TUNING/PRESET para seleccionar “Memory”, luego pulse la perilla TUNING/PRESET . • El modo de preajuste se aju...
Page 89 - Búsqueda RDS
ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL 12 Funcionamiento Búsqueda RDS 1 Pulse el botón MENU para seleccionar el menú. 3 Pulse el perilla TUNING/PRESET . 2 Gire la perilla TUNING/PRESET para visualizar “RDS”. Use esta función para sintonizar automáticamente lasestaciones de FM que proporcionan servicio RDS. 4 Gire ...
Page 90 - Búsqueda PTY
ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL 13 Funcionamiento 8 Gire la perilla TUNING/PRESET en el sentido de las agujas del reloj o en el sentido opuestosólo en un paso. • Para comenzar automáticamente la operación de búsqueda PTY. • El indicador RDS parpadea. Si no se encuentra ninguna estación que transmita eltipo ...
Page 91 - Búsqueda TP
Funcionamiento 14 ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL Búsqueda TP 1 Pulse el botón MENU para seleccionar el menú. 3 Pulse la perilla TUNING/PRESET para ajustar el modo de selección de la búsqueda RDS. 2 Gire la perilla TUNING/PRESET para visualizar “RDS”. Utilice esta función para encontrar estaciones RDS que e...
Page 92 - Registro de nombres de emisoras
ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL 15 Funcionamiento Cambio de la visualización deinformación RDS 1 Utilice el procedimiento descrito en “Sintonizaciónautomática”, “Sintonización de emisoraspresintonizadas” o “Búsqueda RDS” parasintonizar una frecuencia con una emisora RDS. 2 Pulse el botón DISPLAY para cambia...
Page 94 - Resolución de problemas; Síntoma
ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL 17 Resolución de problemas Si se produce algún problema, siga primero los pasos siguientes.1. ¿Las conexiones están correctamente hechas?2. ¿Ha utilizado el receptor de acuerdo con las instrucciones de funcionamiento?3. ¿Están funcionando correctamente los altavoces y otros c...
Page 95 - Especificaciones; Sección de sintonizador FM; Sección de sintonizador AM; Otros
ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL 18 Especificaciones 2 Sección de sintonizador FM (Nota: µV a 75 Ω /ohmios, 0 dBf=1 x 10 –15 W) • Frecuencias de recepción: 87,5 MHz ~ 108,0 MHz • Terminales de antena: 75 Ω /ohmios Desequilibrados • Sensibilidad útil: 1,0 µV (11,2 dBf)1,2 µV (IHF) • Sensibilidad de S/N 50 dB ...
Page 96 - Aan de slag; Inhoud; NEDERLANDS
NEDERLANDS Accessoires ...................................................................................1 Voor gebruik .................................................................................1 Voorzorgsmaatregelen bij de installatie ..............................2 Inleggen van batterijen ...
Page 97 - Voorzorgsmaatregelen bij de installatie; Opmerking; Inleggen van batterijen
NEDERLANDS 2 Aan de slag Voorzorgsmaatregelen bij de installatie Het gebruik van dit toestel of een ander elektronisch apparaatmet ingebouwde microprocessor in de nabijheid van een tunerof een TV kan leiden tot storingen van klank of beeld.Neem als dit gebeurt de volgende maatregelen:• Installeer di...
Page 98 - Bedieningsbereik van de afstandsbediening
NEDERLANDS Aan de slag 3 Bedieningsbereik van de afstandsbediening OPMERKING: • Het gebruik van de afstandsbediening kan worden bemoeilijkt wanneer de sensor is blootgesteld aan directzonlicht of sterk kunstlicht. • Druk de knoppen op het hoofdtoestel en op de afstandsbediening niet tegelijkertijd i...
Page 99 - Analoge uitgangsaansluitingen; AANTEKENING; Namen en functies van onderdelen
NEDERLANDS Aan de slag 4 q Spanningbedieningsschakelaar (ON/STANDBY) Wanneer u op deze schakelaar drukt, wordt de spanningingeschakeld en licht het display op. Nadat dedempingsmodus enkele seconden wordt ingeschakeld,werkt de TU-1500AE normaal.Wanneer u nogmaals op de schakelaar drukt, wordt despann...
Page 100 - Afstandsbediening
NEDERLANDS 5 Aan de slag q o i w e r t yu Afstandsbediening q POWER-toets Druk op deze toets om van de standby-modus naar debedieningsmodus over te schakelen. ( blz. 8, 16) w CHANNEL-toetsen (1 ~ 10) Met deze toetsen kunt u zenders vooraf instellen enoproepen. Gebruik deze toetsen in combinatie met ...
Page 101 - Aansluitingen; In elkaar zetten van de AM-raamantenne; Aansluiting van AM-antennes; Aansluiten van de antenneklemmen
NEDERLANDS 6 Aansluitingen 1 4 2 3 2 In elkaar zetten van de AM-raamantenne Sluit hem aan op deAM-antenneklemmen. Verwijder het plastic en trek deaansluitdraad uit. Buig in tegengestelde richting. a. Met de antenne op een stabieloppervlak. b. Met de antenne bevestigd op eenmuur. Monteren Installatie...
Page 102 - Kabelaanduidingen; Aansluiten van het netsnoer; Versterker
NEDERLANDS 7 Aansluitingen Kabelaanduidingen De aansluitschema´s op de volgende bladzijden veronderstellen het gebruik van de volgende optionele aansluitkabels. Aansluiten van de versterker A Amplifier R L RCA TUNER IN R L R L Aansluiten van het netsnoer Versterker Signal direction Audiokabel Analog...
Page 103 - Bediening; FM automatisch voorkeuzegeheugen; Druk op de; Inschakelen van de spanning; STANDAARD; Instellen van de spanning in de “aan”-modus; Instellen van de spanning in de “standby”-modus; wanneer de spanning in de “aan”-modus staat.
AUTO TUNER VOORKEURZENDERS NEDERLANDS 8 Bediening FM automatisch voorkeuzegeheugen 2 Druk op de AUTO PRESET -toets. POWER BAND Luisteren naar FM/AM Inschakelen van de spanning • Als het signaal van een zender te zwak is om op de zender af te stemmen in de automatische voorkeuzemodus, stelt ude voork...
Page 105 - Bedieningen op het hoofdtoestel; Bedieningen op de afstandsbediening; Selecteer het voorkeuzekanaalnummer.
NEDERLANDS 10 Bediening Voorkeuzezenders (FM/AM) 1 Druk op de MENU -toets. • Het menu wordt 5 seconden getoond. 2 Draai tijdens de weergave van het menu aande TUNING/PRESET -knop om “Memory” te selecteren en druk vervolgens op de TUNING/PRESET -knop. • De voorkeuzemodus wordt ingesteld en het voorke...
Page 110 - Omschakelen van het RDS-informatiedisplay; Registreren van zendernamen
NEDERLANDS 15 Bediening Omschakelen van het RDS-informatiedisplay 1 Volg de procedure beschreven bij “Automatischeafstemming”, “Oproepen van voorkeuzezenders”of “RDS-zoekfunctie” om af te stemmen op eenfrequentie met een RDS-zender. 2 Druk op de DISPLAY -toets om de RDS- ontvangstinformatie te wijzi...
Page 112 - Oplossing van problemen; Symptoom
NEDERLANDS 17 Oplossing van problemen Als een probleem optreedt, moet u eerst het volgende controleren.1. Zijn de aansluitingen juist?2. Hebt u de ontvanger bediend volgens de bedieningsinstructies?3. Werken de luidsprekers en andere componenten naar behoren? Als dit toestel niet naar behoren werkt,...
Page 113 - Technische gegevens; Algemeen
NEDERLANDS 18 Technische gegevens 2 FM-tunergedeelte (Opmerking: µV bij 75 Ω /ohm, 0 dBf=1 x 10 –15 W) • Ontvangstbereik: 87,5 MHz ~ 108,0 MHz • Antenneklemmen: 75 Ω /ohm niet-gebalanceerde • Bruikbare gevoeligheid: 1,0 µV (11,2 dBf)1,2 µV (IHF) • 50 dB Dempingsgevoeligheid Mono: 1,6 µV (15,3 dBf) S...
Page 114 - SVENSKA; Komma igång; Innehåll
SVENSKA SVENSKA SVENSKA Tillbehör .........................................................................................1 Före användning .........................................................................1 Försiktighetsmått vid installation ..........................................2 Ilägg...
Page 115 - Försiktighetsmått vid installation; Vi; Iläggning av batterier
SVENSKA SVENSKA SVENSKA 2 Komma igång Försiktighetsmått vid installation Om denna eller annan elektronisk utrustning som innehållermikroprocessorer står påslagen alltför nära en tuner eller TVkan det uppstå brus i ljudet eller bilden.Gör så här om detta händer:• Flytta apparaten så långt bort som mö...
Page 116 - Fjärrkontrollens arbetsområde
Komma igång 3 SVENSKA SVENSKA SVENSKA Fjärrkontrollens arbetsområde OBSERVERA: • Fjärrkontrollen kan vara svår att använda om fjärrkontrollsensorn utsätts för direkt solljus eller starktkonstljus. • Tryck inte på tangenterna på fjärrkontrollen och apparaten samtidigt. Detta kan leda till funktionsst...
Page 117 - Fjärrkontrollssensor; Display; Analoga utgångar; ANTECKNINGAR; Delarnas namn och funktioner
Komma igång 4 SVENSKA SVENSKA SVENSKA q Strömbrytare (ON/STANDBY) När du trycker på den här knappen slås strömmen på ochdisplayen tänds. Apparaten försätts i mute-läget medavstängt ljud i flera sekunder. Därefter fungerar TU-1500AEnormalt.Om du trycker på knappen igen ställs strömmen iberedskapsläge...
Page 118 - Fjärrkontrollen
SVENSKA SVENSKA SVENSKA 5 Komma igång q o i w e r t yu Fjärrkontrollen q POWER-tangent Den här tangenten trycker du på för att växla läge frånberedskapsläge (standby) till driftläge. ( sid 8, 16) w CHANNEL-tangenter (1 ~ 10) Använd dessa till att förinställa och hämta stationer. De kanäven användas ...
Page 119 - Anslutning; Montering av AM-ramantennen; Anslutning av AM-antennen; Anslutning av antenningångarna
SVENSKA SVENSKA SVENSKA 6 Anslutning 1 4 2 3 2 Montering av AM-ramantennen Anslut till AM-antennkontakterna. Ta bort plastbandet ochlinda upp kabeln. Vik baklänges. a. Med antennen på ett stabilt underlag. b. Med antennen fäst på väggen. Montera Fästhål Montera på väggen, e d. Anslutning av AM-anten...
Page 120 - Kabelindikationer; Ansluta nätkabeln; Förstärkare
SVENSKA SVENSKA SVENSKA 7 Anslutning Kabelindikationer Kopplingsschemana på följande sidor förutsätter användning av följande kablar. Ansluta förstärkaren A Amplifier R L RCA TUNER IN R L R L Ansluta nätkabeln Förstärkare Signalriktning Ljudkabel Analogt uttag (stereo) (Till förstärkare) A R L R L K...
Page 121 - Bruk; Automatiskt FM-förvalsminne; Sätta på strömmen; GRUNDINSTÄLLNINGAR; Ställa strömmen i beredskapsläge “på”; Ställa strömmen i beredskapsläge “standby”; Tryck på
Tuner-snabbval SVENSKA SVENSKA SVENSKA 8 Bruk Automatiskt FM-förvalsminne 2 Tryck på AUTO PRESET -tangenten. POWER BAND Lyssna på FM/AM Sätta på strömmen • Om en stations signal är för svag för att kunna ställas in via det automatiska inställningsläget ska du göra inställningenmanuellt. ( sid 10) 2 ...
Page 123 - Manövrera från huvudenheten; Manövrera från fjärrkontrollen
SVENSKA SVENSKA SVENSKA 10 Bruk Snabbvalsstationer (FM/AM) 1 Tryck på MENU -tangenten. • Menyn visas i 5 sekunder. 2 Medan menyn visas vrider du TUNING/PRESET -ratten för att välja “Memory” och trycker sedan på samma ratt. • Förinställningsläget ställs in och förvalsnumret blinkar i c:a 15 sekunder....
Page 128 - Växla RDS-informationsdisplay; Registrera stationsnamn
SVENSKA SVENSKA SVENSKA 15 Bruk Växla RDS-informationsdisplay 1 Använd proceduren som beskrivs under“Stationssökning”, “Då du vill lyssna på ensnabbvalsstation” eller “RDS-sökning” för attställa in en frekvens med en RDS-station. 2 Tryck på DISPLAY -tangenten för att växla RDS-mottagningsinformation...
Page 130 - Felsökning
SVENSKA SVENSKA SVENSKA 17 Felsökning Börja med att kontrollera följande om det uppstår något problem:1. Är anslutningarna riktigt gjorda?2. Använder du receivern enligt bruksanvisningen?3. Fungerar högtalarna och övriga komponenter som de ska? Gå igenom kontrollpunkterna i nedanstående tabell om de...
Page 131 - Tekniska data; Allmänt
SVENSKA SVENSKA SVENSKA 18 Tekniska data 2 FM-tunerdel (Obs: µV vid 75 Ω /ohmiga, 0 dBf=1 x 10 –15 W) • Bandbredd: 87,5 MHz ~ 108,0 MHz • Antenningångarna: 75 Ω /ohmiga Obalanserad • Användbar känslighet: 1,0 µV (11,2 dBf)1,2 µV (IHF) • Känslighet S/B à 50 dB Mono: 1,6 µV (15,3 dBf) Stereo: 23 µV (3...