Page 2 - SAFETY PRECAUTIONS; C A U T I O N; RISK OF ELECTRIC SHOCK
2 ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA 2 SAFETY PRECAUTIONS WARNING: T O P R E V E N T F I R E O R S H O C K H A Z A R D , D O N O TEXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. C A U T I O N RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: T O R E D U C E T H E R I S K O F E L E C T...
Page 3 - CAUTION; • T h e v e n t i l a t i o n s h o u l d n o t b e i m p e d e d b y c o v e r i n g t h e
3 NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO / NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA • Avoid high temperatures. A l l o w f o r s u f f i c i e n t h e a t d i s p e r s i o n w h e ninstalled on a rack. • Vermeiden Sie hohe Temperat...
Page 4 - PRECAUTIONS FOR INSTALLATION
4 ENGLISH ENGLISH NOTE: Unplug the power supply cord when you do not plan to use theunit for a long period of time. ✽ ✽ ✽ ✽ Wall ✽ Note PRECAUTIONS FOR INSTALLATION Note:F o r h e a t d i s p e r s a l , d o n o t i n s t a l l t h i s e q u i p m e n t i n aconfinedspace such as a book case or simi...
Page 5 - FRONT PANEL; q w; DESIGNATIONS AND FUNCTIONS OF PANEL CONTROLS
5 ENGLISH ENGLISH FRONT PANEL REAR PANEL i t r u q w e y !4 !0 !1 !2 !3 o 1 DESIGNATIONS AND FUNCTIONS OF PANEL CONTROLS
Page 6 - Power indicator
6 ENGLISH ENGLISH q Power switch (POWER) When the POWER switch is turned ON ( ¢ ), the Power indicator w lights. When the Power switch is turned ON, power is supplied tothe unit. It takes a few seconds after the power is turned onfor the unit to warm up. This is due to the built-in mutingcircuit tha...
Page 7 - BALANCED INPUT terminals (BALANCED INPUT)
7 ENGLISH ENGLISH !4 AC inlet receptacle (AC IN) Connect the included power supply cord here.Do not use any other cord than the provided power supplycord. NOTE: The PMA-SA1’s speaker output has a BTL configuration,so inverted phase signal is fed to the “ > ” terminal same as noninverted phase sig...
Page 8 - CONNECTIONS; Connecting the speakers; Protective Circuit
8 ENGLISH ENGLISH 2 CONNECTIONS Connecting the speakers • Speaker impedance • Use speakers with an inpedance of 4 to 16 Ω /ohms. • The protective circuit may be activated if speakers with other impedances are connected. • Be sure to connect the cords between the speaker terminals and speaker systems...
Page 9 - Cautions on Connections; • Do not plug in the power supply cord until all connections
9 ENGLISH ENGLISH Cautions on Connections • Do not plug in the power supply cord until all connections are completed. • Be sure to connect the left and right channels properly.• Insert the plugs securely. Incomplete connections can result in noise. • T h e P H O N O i n p u t t e r m i n a l s h a v...
Page 10 - OPERATION; CHECKING CONNECTIONS
10 ENGLISH ENGLISH 3 OPERATION (Refer to page 5.) PREPARATION 1. CHECKING CONNECTIONS • Make sure that all the connections are proper by referring to the rear panel. • Check the polarity (positive and negative) of connections, and the directivity of stereo separation (right cord to rightchannel term...
Page 11 - BLOCK DIAGRAM
11 ENGLISH ENGLISH PHONO (MM) BALANCED CD-1 CD-2 TUNER DVD/AUX T APE-1/CD-R T APE-2/MD REC REC T APE-1/CD-R T APE-2/MD PB PB Equalizer power Equalizer amplifier Recording output selector Input selector Main volume Balance control Power amplifier Pre-amplifier Control (Right channel) Power transforme...
Page 12 - TROUBLESHOOTING
12 ENGLISH ENGLISH 5 TROUBLESHOOTING Check the following before assuming there is a problem with the set. 1. Are all connections proper ?2. Is the set being operated as described in the operating instructions ?3. Are the speakers and input components being operated properly ? If the set does not see...
Page 13 - POWER AMPLIFIER SECTION; Total Harmonic Distortion:; PRE AMPLIFIER SECTION; PHONO; OVERALL CHARACTERISTICS; SPECIFICATIONS; ENGLISH
• POWER AMPLIFIER SECTION Rated Output Power: Both channel driven (CD-1 → SP OUT) 50 W + 50 W (8 Ω /ohms load, 20 Hz ~ 20 kHz with 0.07 % T.H.D.) 100 W + 100 W (4 Ω /ohms load, 1 kHz with 0.7 % T.H.D.) Total Harmonic Distortion: 0.007 % (–3 dB at rated output) 8 Ω /ohms load, 1 kHz Output terminals:...
Page 14 - SICHERHEITSMASSNAHMEN BEIM EINBAU
DEUTSCH DEUTSCH 14 HINWEIS: Trennen Sie das Netzkabel vom Netz ab, wenn Sie beabsichtigen,das Gerät über einen längeren Zeitraum hinweg nicht zu verwenden. ✽ ✽ ✽ ✽ Wand ✽ Hinweis SICHERHEITSMASSNAHMEN BEIM EINBAU Hinweis:Um einen Wärmestau zu vermeiden, installieren Sie diesesGerät bitte nicht an Or...
Page 15 - FRONTPLATTE; BEZEICHNUNGEN UND FUNKTIONEN DER BEDIENUNGSELEMENTE
DEUTSCH DEUTSCH 15 FRONTPLATTE RÜCKWAND i t r u q w e y !4 !0 !1 !2 !3 o 1 BEZEICHNUNGEN UND FUNKTIONEN DER BEDIENUNGSELEMENTE
Page 18 - ANSCHLÜSSE; Anschluss der Lautsprecher; Schutzschaltung
DEUTSCH DEUTSCH 18 2 ANSCHLÜSSE Anschluss der Lautsprecher • Lautsprecherimpedanz • Verwenden Sie Lautsprecher mit einer Impedanz von 4 bis 16 Ω /Ohm. • D i e S c h u t z s c h a l t u n g k ö n n t e a k t i v i e r t w e r d e n , w e n n S i e Lautsprecher mit einer anderen Impedanz verwenden. • ...
Page 19 - Vorsichtsmaßnahmen für die Anschlüsse
DEUTSCH DEUTSCH 19 Vorsichtsmaßnahmen für die Anschlüsse • Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem Sie alle anderen Anschlüsse vorgenommen haben. • Achten Sie darauf, dass Sie die linken und rechten Kanäle richtig anschließen. • S e t z e n S i e d i e S t e c k e r f e s t e i n . L o s e A n ...
Page 20 - BETRIEB; ÜBERPRÜFUNG DER ANSCHLÜSSE
DEUTSCH DEUTSCH 20 3 BETRIEB (Lesen Sie diesbezüglich Seite 15.) VORBEREITUNG 1. ÜBERPRÜFUNG DER ANSCHLÜSSE • Vergewissern Sie sich durch einen Vergleich mit der Rückseite, ob alle Anschlüsse ordnungsgemäß durchgeführt wurden. • Ü b e r p r ü f e n S i e d i e P o l a r i t ä t ( p o s i t i v u n d...
Page 21 - BLOCKSCHALTBILD
DEUTSCH DEUTSCH 21 4 BLOCKSCHALTBILD PHONO (MM) BALANCED CD-1 CD-2 TUNER DVD/AUX T APE-1/CD-R T APE-2/MD REC REC T APE-1/CD-R T APE-2/MD PB PB Equalizer -Leistung Equalizer -V erstärker Aufnahme-Ausgangswähler Eingangswähler Hauptlautstärke Balance- Regler Leistungsverstärker V orverstärker Regler (...
Page 22 - FEHLERSUCHE
DEUTSCH DEUTSCH 22 DEUTSCH 5 FEHLERSUCHE Überprüfen Sie die nachfolgend aufgeführten Punkte, bevor Sie davon ausgehen, dass es sich um eineGerätestörung handelt. 1. Sind alle Anschlüsse ordnungsgemäß ausgeführt worden ?2. Wird das Gerät gemäß der Bedienungsanleitung betrieben?3. Werden die Lautsprec...
Page 23 - TECHNISCHE DATEN; LEISTUNGSENDVERSTÄRKER; VORVERSTÄRKER; Nennausgangsleistung:; GESAMTEIGENSCHAFTEN; SONSTIGES
DEUTSCH DEUTSCH 23 DEUTSCH 6 TECHNISCHE DATEN ✽ Maximale Abmessungen einschließlich Regler, Anschlüsse und Abdeckungen. (B) = Breite, (H) = Höhe, (T) = Tiefe • Die technischen Daten und Funktionen können für Verbesserungen ohne Vorankündigung geändert werden. • LEISTUNGSENDVERSTÄRKER Nennausgangslei...
Page 24 - PRECAUTIONS D’INSTALLATION
FRANCAIS FRANCAIS 24 REMARQUE: Débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’appareil ne sera pasutilisé pendant une longue période. ✽ ✽ ✽ ✽ Mur ✽ Remarque PRECAUTIONS D’INSTALLATION Remarque:Pour permettre la dissipation de chaleur, n’installez pas cetéquipement dans un espace confiné tel qu’une bi...
Page 25 - PANNEAU AVANT; NOMENCLATURE ET FONCTIONS DES COMMANDES DE PANNEAU
25 FRANCAIS FRANCAIS PANNEAU AVANT PANNEAU ARRIERE i t r u q w e y !4 !0 !1 !2 !3 o 1 NOMENCLATURE ET FONCTIONS DES COMMANDES DE PANNEAU
Page 26 - Bouton de contrôle de la balance (BALANCE)
26 FRANCAIS FRANCAIS q Interrupteur d’alimentation (POWER) Lorsque l’inter rupteur POWER est sur ON ( ¢ ), le voyant d’alimentation w s’allume. L o r s q u e l ’ i n t e r r u p t e u r e s t p r e s s é , l ’ a p p a r e i l e s t m i s s o u stension. Il faut quelques secondes à l’appareil pour ch...
Page 27 - Bornes de sortie d’enregistrement (REC OUT)
FRANCAIS FRANCAIS 27 i Interrupteur du sélecteur d’entrée(INPUT SELECTOR) U t i l i s e r c e s s é l e c t e u r s p o u r s é l e c t i o n n e r l a s o u r c e d eprogramme. • TAPE-2/MD (cassette-2): U t i l i s e r c e t t e p o s i t i o n l o r s d e l ’ u t i l i s a t i o n d e l a p l a t ...
Page 28 - CONNEXIONS; Connexion des enceintes; Circuit de protection
FRANCAIS FRANCAIS 28 2 CONNEXIONS Connexion des enceintes • Impédance d’enceinte • Utiliser les speakers avec une impédance de 4 à 16 Ω /ohms. • Le circuit de protection peut être activé si des enceintes d’une impédance différente sont connectées. • S’assurer de connecter les cordons entre les borne...
Page 29 - Précautions à prendre avec les connexions
FRANCAIS FRANCAIS 29 Précautions à prendre avec les connexions • Ne pas brancher le cordon d’alimentation avant d’avoir terminé toutes les connexions. • S’assurer de connecter correctement les canaux gauche et droit.• Insérer fermement les fiches. Des connexions incomplètes peuvent générer du bruit....
Page 30 - FONCTIONNEMENT; VERIFICATION DES CONNEXIONS
FRANCAIS FRANCAIS 30 3 FONCTIONNEMENT (Se reporter à la page 25.) PREPARATION 1. VERIFICATION DES CONNEXIONS • S’assurer que toutes les connexions sont correctes en se reportant au panneau arrière. • Vérifier la polarité (positive et négative) des connexions et la directivité de la séparation stéréo...
Page 31 - DIAGRAMME DU BLOC
31 FRANCAIS FRANCAIS PHONO (MM) BALANCED CD-1 CD-2 TUNER DVD/AUX T APE-1/CD-R T APE-2/MD REC REC T APE-1/CD-R T APE-2/MD PB PB Alimentation de l’égalisateur Amplificateur de l’égalisateur Sélecteur de sortie enregistrement Sélecteur d’entrée V olume principal Contrôle de balance Amplificateur de ten...
Page 32 - DEPISTAGE DES PANNES
FRANCAIS FRANCAIS 32 5 DEPISTAGE DES PANNES Vérifier les points suivants avant de constater que l’appareil en panne. 1. Toutes les connexions sont-elles correctes ?2. L’appareil est-il utilisé correctement comme décrit dans le mode d’emploi ?3. Les enceintes et les appareils connectés sont-ils utili...
Page 33 - PARTIE AMPLIFICATEUR DEPUISSANCE; Distorsion harmonique totale:; EGALISATEUR D’ENTREE; CARACTERISTIQUES GENERALES; AUTRES
FRANCAIS FRANCAIS 33 6 SPECIFICATIONS ✽ Les dimensions maximales comprennent les contrôles, les bornes et les couvercles. (L) = largeur, (H) = hauteur, (P) = profondeur • Les spécifications et les fonctions sont sujettes à modification sans préavis dans un but d’amélioration. • PARTIE AMPLIFICATEUR ...
Page 34 - PRECAUZIONI PER L’INSTALLAZIONE
ITALIANO 34 ITALIANO NOTA: Scollegate il filo di alimentazione quando avete intenzione di nonusare l’apparecchio per un lungo periodo. ✽ ✽ ✽ ✽ Parete ✽ Nota PRECAUZIONI PER L’INSTALLAZIONE Nota:Per la dispersione del calore, non installare questa apparecchiaturain uno spazio ristretto come ad esempi...
Page 35 - PANNELLO ANTERIORE; DESIGNAZIONE E FUNZIONAMENTO DEI CONTROLLI DEL PANNELLO
ITALIANO ITALIANO 35 PANNELLO ANTERIORE PANNELLO POSTERIORE i t r u q w e y !4 !0 !1 !2 !3 o 1 DESIGNAZIONE E FUNZIONAMENTO DEI CONTROLLI DEL PANNELLO
Page 36 - Indicatore di alimentazione (Power indicator)
ITALIANO 36 ITALIANO q Interruttore di alimentazione (POWER) Quando l'interruttore POWER si trova su ON ( ¢ ) , l'indicatore di alimentazione w si accende. Quando l’interruttore di accensione (POWER) viene premutonella posizione ON, l’unità viene alimentata di energia. Civ o g l i o n o p o c h i s ...
Page 38 - CONNESSIONI; Collegamento degli altoparlanti; Circuito di protezione
ITALIANO 38 ITALIANO 2 CONNESSIONI Collegamento degli altoparlanti • Impedenza degli altoparlanti • Utilizzate gli altoparlanti con un'impedenza compresa tra 4 e 16 Ω /ohms. • Il circuito di protezione si potrebbe attivare al collegamento di altoparlanti aventi un’impedenza diversa. • Assicuratevi d...
Page 39 - Avvertimenti sui Collegamenti
ITALIANO ITALIANO 39 Avvertimenti sui Collegamenti • N o n a t t a c c a t e l a c o r d a d i a l i m e n t a z i o n e f i n c h é n o n a v e t e completato tutti i collegamenti. • A s s i c u r a t e v i d i c o l l e g a r e i c a n a l i d i d e s t r a e s i n i s t r a correttamente. • Inser...
Page 40 - FUNZIONAMENTO; CONTROLLO DEI COLLEGAMENTI
ITALIANO 40 ITALIANO 3 FUNZIONAMENTO (Fate riferimento alla pagina 35.) PREPARAZIONE 1. CONTROLLO DEI COLLEGAMENTI • Assicuratevi che i collegamenti sono stati effettuati nel modo corretto facendo riferimento al pannello posteriore. • Controllate le polarità (positiva e negativa) dei collegamenti e ...
Page 41 - DIAGRAMMA DI BLOCCO
ITALIANO ITALIANO 41 PHONO (MM) BALANCED CD-1 CD-2 TUNER DVD/AUX T APE-1/CD-R T APE-2/MD REC REC T APE-1/CD-R T APE-2/MD PB PB Potenza equalizzatore Amplificatore equalizzatore Selettore dell'uscita di registrazione Selettore di ingresso V olume principale Comando bilanciamento Amplificatore di pote...
Page 42 - LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI; Se dovessero sorgere dei dubbi, controllate i seguenti punti.
ITALIANO 42 ITALIANO 5 LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI Se dovessero sorgere dei dubbi, controllate i seguenti punti. 1. I collegamenti sono giusti ?2. L’unità viene usata in conformità con le istruzioni ?3. Gli altoparlanti ed i componenti di entrata vengono usati correttamente ? Se l’unità sembra non fun...
Page 43 - SPECIFICAZIONI; SEZIONE DELL’AMPLIFICATORE DI POTENZA; Potenza di uscita nominale:; SEZIONE DELL’PRE AMPLIFICATORE; EQUALIZZATORE FONO; CARACTERISTICHE GENERALI; ALTI
ITALIANO ITALIANO 43 6 SPECIFICAZIONI ✽ Dimensioni massime, compresi comandi, terminali e coperchi. (L) = larghezza, (A) = altezza, (P) = profondità • Le specificazioni e le funzioni sono soggette a cambiamenti senza preavviso per motivi di miglioramento del prodotto. • SEZIONE DELL’AMPLIFICATORE DI...
Page 44 - PRECAUCIONES A TOMAR DURANTE LA INSTALACIÓN; ESPAÑOL
44 NOTA: C u a n d o l a u n i d a d v a y a a e s t a r f u e r a d e u s o p o r u n p e r í o d oprolongado de tiempo, desconecte el cable de alimentación. ✽ ✽ ✽ ✽ Pared ✽ Nota PRECAUCIONES A TOMAR DURANTE LA INSTALACIÓN Nota:Para la dispersión del calor, no instale este equipo en un lugarconfina...
Page 45 - FUNCIONES Y DENOMINACIONES DE LOS CONTROLES DE PANEL
45 PANEL FRONTAL PANEL TRASERO i t r u q w e y !4 !0 !1 !2 !3 o 1 FUNCIONES Y DENOMINACIONES DE LOS CONTROLES DE PANEL ESPAÑOL ESPAÑOL
Page 47 - cassettes y otros
47 i Interruptor selector de entrada (INPUT SELECTOR) Utilice éstos para seleccionar la fuente de programa. • TAPE-2/MD: S e l e c c i o n e e s t a p o s i c i ó n p a r a u s a r e l m a g n e t ó f o n o d ecassettes, etc., conectado a los terminales TAPE-2/MD. • TAPE-1/CD-R: S e l e c c i o n e ...
Page 48 - CONEXIONES; Conexión de los altavoces; Circuito de protección
48 2 CONEXIONES Conexión de los altavoces • Impedancia de los altavoces • Utilice altavoces con una impedancia de 4 a 16 Ω /ohmios. • E l c i r c u i t o d e p r o t e c c i ó n s e p u e d e a c t i v a r s i s e c o n e c t a n altavoces de otras impedancias. • Asegúrese de conectar los cables ent...
Page 49 - Precauciones y conexiones
49 Precauciones y conexiones • N o e n c h u f e e l c a b l e d e l a c o r r i e n t e h a s t a q u e t o d a s l a conexiones estén completas. • A s e g ú r e s e d e c o n e c t a r l o s c a b l e s i z q u i e r d o y d e r e c h o adecuadamente. • Inserte las clavijas con seguridad. Conexion...
Page 50 - OPERACION; PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LAS CONEXIONES
50 3 OPERACION (Consulte la página 45.) PREPARACIÓN 1. PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LAS CONEXIONES • A s e g ú r e s e d e q u e t o d a s l a s c o n e x i o n e s s e a n c o r r e c t a s , siguiendo las indicaciones del panel trasero. • Revise la polaridad (positiva y negativa) de las conexiones...
Page 51 - DIAGRAMA DE BLOQUES
51 PHONO (MM) BALANCED CD-1 CD-2 TUNER DVD/AUX T APE-1/CD-R T APE-2/MD REC REC T APE-1/CD-R T APE-2/MD PB PB Alimentación del ecualizador Amplificador del ecualizador Selector de salida de grabación Selector de entrada V olumen principal Control de equilibrio Amplificador de alimentación Pre-amplifi...
Page 52 - ANTES DE SOLICITAR REPARACIONES
52 5 ANTES DE SOLICITAR REPARACIONES Compruebe lo siguiente antes de determinar que el equipo tiene algún problema. 1. ¿ Han sido correctamente efectuadas todas las conexiones ?2. ¿ Se está usando el equipo de acuerdo con lo descrito en el manual de instrucciones ?3. ¿ Están siendo debidamente opera...
Page 53 - ESPECIFICACIONES; SECCIÓN AMPLIFICADORA DE PODER; Distorsione armonica totale:; PREAMPLIFICADOR; Sensibilidad de entrada/Impedancia de entrada:; CARACTERÍSTICAS GENERALES; OTROS; Suministro de la alimentación:
ESPAÑOL 53 6 ESPECIFICACIONES ✽ Las dimensiones máximas incluyen mandos, terminales y cubiertas. (An) = anchura, (Al) = altura, (Fd) = profundidad • Para facilitar la introducción de mejoras, las especificaciones y funciones quedan sujetas a cambios sin previo aviso. • SECCIÓN AMPLIFICADORA DE PODER...
Page 54 - VOORZORGSMAATREGELEN VOOR INSTALLATIE; NEDERLANDS
54 OPMERKING: Trek het netsnoer uit wanneer u denkt het toestel gedurende eenlange periode niet te gebruiken. ✽ ✽ ✽ ✽ Muur ✽ Opmerking VOORZORGSMAATREGELEN VOOR INSTALLATIE Opmerking:Plaats dit toestel niet in een kleine afgesloten ruimte, zoals eenboekenkast e.d., omdat anders de warmte niet afgevo...
Page 55 - VOORPANEEL; BENAMINGEN EN FUNKTIES VAN DE BEDIENINGSORGANEN OP HET
NEDERLANDS 55 VOORPANEEL ACHTERPANEEL i t r u q w e y !4 !0 !1 !2 !3 o 1 BENAMINGEN EN FUNKTIES VAN DE BEDIENINGSORGANEN OP HET VOORPANEEL NEDERLANDS
Page 56 - Spanningsindicatielampje (Power indicator)
56 q Spanningsschakelaar (POWER) Wanneer de POWER-schakelaar op ON ( ¢ ) wordt gezet, licht het spanningsindicatielampje w op. Wanneer de spanningsschakelaar wordt aangezet (ON), wordtspanning toegevoerd naar het toestel. Na inschakelen van despanning duurt het slechts een paar sekonden voor het toe...
Page 58 - AANSLUITINGEN; Aansluiten van de luidsprekers; Beschermingscircuit
58 2 AANSLUITINGEN Aansluiten van de luidsprekers • Luidsprekerimpedantie • Gebruik luidsprekers met een impedantie van 4 tot 16 Ω /ohm. • H e t b e v e i l i g i n g s c i r c u i t t r e e d t m o g e l i j k i n w e r k i n g a l s luidsprekers met een andere impedantie worden aangesloten. • Slui...
Page 59 - Waarschuwingen en aansluitingen
NEDERLANDS 59 Waarschuwingen en aansluitingen • Steek het netsnoer pas in als alle aansluitingen gemaakt zijn.• Sluit de linker- en rechterkanalen juist aan.• Steek de stekkers stevig in. Losse aansluitingen kunnen ruis veroorzaken. • De PHONO-ingangsaansluitingen zijn uiterst gevoelig; ver hoog daa...
Page 60 - BEDIENING; KONTROLEREN VAN DE AANSLUITINGEN
60 3 BEDIENING (Zie bladzijde 55.) VOORBEREIDING 1. KONTROLEREN VAN DE AANSLUITINGEN • Kontroleer of alle aansluitingen goed tot stand zijn gebracht door het achterpaneel te bekijken. • K o n t r o l e e r d e p o l a r i t e i t ( p o s i t i e v e e n n e g a t i e v e ) v a n d e a a n s l u i t ...
Page 61 - BLOKSCHEMA
NEDERLANDS 61 PHONO (MM) BALANCED CD-1 CD-2 TUNER DVD/AUX T APE-1/CD-R T APE-2/MD REC REC T APE-1/CD-R T APE-2/MD PB PB Spanning van equalizer V ersterker van equalizer Opname-uitgangskiezer Ingangskeuzeschakelaar Hoofdvolume Balansregelaar V ermogensversterker V oorversterker Regelaar (Rechterkanaa...
Page 62 - IN GEVAL VAN PROBLEMEN
62 5 IN GEVAL VAN PROBLEMEN Controleer het volgende alvorens te veronderstellen dat er een probleem is met het toestel. 1. Zijn alle aansluitingen correct ?2. Wordt het toestel gebruikt volgens de bedieningsinstructies ?3. Worden de luidsprekers en de ingangselementen juist bediend ? Als het toestel...
Page 63 - TECHNISCHE GEGEVENS; VERMOGENSVERSTERKERGEDEELTE; Nominaal uitgangsvermogen:; VOORVERSTERKERGEDEELTE; ANDERE; Stroomverbruik Afmetingen:
NEDERLANDS 63 6 TECHNISCHE GEGEVENS ✽ De maximale afmetingen omvatten regelaars, aansluitingen en afdekkingen. (B) = breedte, (H) = hoogte, (D) = diepte • Technische gegevens en functies zijn onder voorbehoud en kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd met het oog op verbeteringen. • VERMOGENSVER...
Page 64 - OBSERVERA VID INSTALLATIONEN
SVENSKA SVENSKA 64 OBSERVERA: Koppla loss nätkabeln om apparaten inte skall användas under långtid. ✽ ✽ ✽ ✽ Vägg ✽ Observera OBSERVERA VID INSTALLATIONEN Observera:För att inte hindra vär meavledningen får utr ustningen inteinstalleras i instängda utrymmen, som t.ex. en bokhylla ellerliknande. — INN...
Page 65 - FRAMSIDA; BETECKNINGAR OCH FUNKTIONER HOS KONTROLLERNA PÅ FRONTPANELEN
SVENSKA SVENSKA 65 FRAMSIDA BAKSIDA i t r u q w e y !4 !0 !1 !2 !3 o 1 BETECKNINGAR OCH FUNKTIONER HOS KONTROLLERNA PÅ FRONTPANELEN
Page 68 - ANSLUTNINGAR; Högtalaranslutning; Skyddskrets
SVENSKA SVENSKA 68 2 ANSLUTNINGAR Högtalaranslutning • Högtalarimpedans • Använd högtalare med en impedans på 4 till 16 Ω /ohm. • Skyddskretsen kan utlösas om högtalare med annan impedans används. • Se till att kablarna mellan högtalarutgångar och högtalare ansluts till samma pol ( < till < oc...
Page 69 - Säkerhetsföreskrifter och anslutning
SVENSKA SVENSKA 69 Säkerhetsföreskrifter och anslutning • V ä n t a m e d a t t s ä t t a i s t i c k p r o p p e n i v ä g g e n t i l l s a l l a a n d r a anslutningar är klara. • Kontrollera att höger och vänster kanaler är riktigt anslutna.• Stick in alla kontakter i botten. Kontaktglapp ger lä...
Page 70 - MANÖVRERING; KONTROLL AV ANSLUTNINGAR
SVENSKA SVENSKA 70 3 MANÖVRERING (Se sid. 65.) FÖRBEREDELSER 1. KONTROLL AV ANSLUTNINGAR • Kontrollera att alla anslutningar på bakpanelen är rätt gjorda.• Kontrollera polariteten (plus och minus) hos alla anslutningar och stereoseparationen (höger kabel till höger kanalpol ochvänster kabel till vän...
Page 71 - BLOCKSCHEMA
SVENSKA SVENSKA 71 PHONO (MM) BALANCED CD-1 CD-2 TUNER DVD/AUX T APE-1/CD-R T APE-2/MD REC REC T APE-1/CD-R T APE-2/MD PB PB Equalizerström Equalizerförstärkare Inspelningsväljare Ingångsväljare Huvudljudstyrka Balanskontroll Förstärkare Förförstärkare Kontroll (Höger kanal) Strömtransformator Säkri...
Page 72 - FELSÖKNING
SVENSKA SVENSKA 72 5 FELSÖKNING Kontrollera följande innan du drar slutsatsen att det är fel på apparaten. 1. Har alla anslutningar gjorts rätt?2. Används apparaten enligt bruksanvisningens anvisningar?3. Används högtalare och andra musikkällor korrekt? Om det verkar vara fel på apparaten bör du kon...
Page 73 - SPECIFIKATIONER; Total harmonisk distorsion:; FÖRFÖRSTÄRKARDEL; ÖVRIGT
SVENSKA SVENSKA 73 6 SPECIFIKATIONER ✽ I största yttermått är kontroller, kontakter och skydd inräknade. (B) = bredd, (H) = höjd, (D) = djup • I produktförbättringssyfte kan specifikationer och funktioner ändras utan föregående meddelande. • EFFEKTFÖRSTÄR-KARDEL Nominell uteffekt: Båda kanaler drivn...