Page 2 - C A U T I O N; RISK OF ELECTRIC SHOCK
2 ENGLISH • DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that thisproduct, to which this declaration relates, is inconformity with the following standards:EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 andEN61000-3-3.F o l l o w i n g t h e p r o v i s i o n s o f 7 3 / 2 3 / E E C ,89...
Page 4 - ENGLISH; TABLE OF CONTENTS; MAIN FEATURES; IMPORTANT TO SAFETY; • ACCESSORIES
4 ENGLISH TABLE OF CONTENTS z MAIN FEATURES ............................................... 4 x BEFORE USING .................................................. 4 c CAUTIONS ON INSTALLATION.......................... 4 v CONNECTIONS .................................................. 5 b PART NAMES AND...
Page 5 - CONNECTIONS
(option) 5 ENGLISH 4 CONNECTIONS 1 2 3 4 Connect the DRR-M33’s SYSTEM CONNECTOR terminalto the SYSTEM CONNECTOR terminal on the CD receiver(RCD-M33/M35DAB) using the included system cord. Connect this unit’s power supply cord to the AC outlet onthe CD receiver (RCD-M33/M35DAB) . Connect the DRR-M33’...
Page 6 - PART NAMES AND FUNCTIONS
6 ENGLISH 5 PART NAMES AND FUNCTIONS (See page 3.) q Power operation switch(ON/STANDBY) • Press this once to turn the cassette deck’s power on. Press again to set the cassette deck to thestandby mode. • The indicator color changes as follows, according to the condition:During power ON: greenDuring S...
Page 7 - BEFORE RECORDING AND PLAYING CASSETTE TAPES; Loading; Direction of cassette tape travel; Reverse modes
7 ENGLISH BEFORE RECORDING AND PLAYING CASSETTE TAPES 7 NOTES: • If a foreign object is caught in the cassette tray during closing, simply press the 5 (open/close) button again and the tray will open. • Do not press the cassette tray in by hand when the power is off. Doing so will damage it.• Do not...
Page 8 - PLAYBACK; To fast-forward the tape
Load the cassette tape you wantto play. ✽ Load the cassette tape withside A facing up. ✽ Refer to page 7. 8 ENGLISH PLAYBACK 8 (1) Starting Playback 2,3 2 7 1 5 4 6 1 2 3 4 5 6 7 Turn on the power. Close the cassette holder. Set the reverse mode. ✽ Refer to page 7. Set the Dolby NR mode. Press the 0...
Page 9 - RECORDING
9 ENGLISH RECORDING 9 (1) Starting Recording (2) Stopping Recording 2,3 2 8 1 6 5 4 7 1 1 2 3 4 Turn on the power. Load the cassette tape onto whichyou want to record. ✽ Load the cassette tape withside A facing up. ✽ Refer to page 7. Close the cassette holder. Set the reverse mode. ✽ Refer to page 7...
Page 10 - Names of remote control unit buttons (cassette deck section); SYSTEM FUNCTIONS
10 ENGLISH 2 Names of remote control unit buttons (cassette deck section) 6 (rewind) button Press this button to rewindthe front side of the tape.(The back side of the tape isf a s t - f o r w a r d e d . ) A l s o u s ethis button to search for theb e g i n n i n g o f t h e c u r r e n tselection ...
Page 13 - TROUBLESHOOTING; OTHER INFORMATION; Cleaning the Heads
13 ENGLISH 11 TROUBLESHOOTING Check the following before you draw the conclusion that your Stereo Cassette Deck is malfunctioning:1. Are all the connections correct?2. Are all system components being operated correctly in accordance with the operating instructions?3. Are the speakers and amplifier/r...
Page 14 - DEUTSCH; INHALT; HAUPTMERKMALE; • ZUBEHÖRS
14 DEUTSCH INHALT z HAUPTMERKMALE.......................................... 14 x VOR INBETRIEBNAHME .................................. 14 c VORSICHTSMASSNAHMEN ZUR INSTALLATION ................................................. 14 v ANSCHLÜSSE................................................... 15 b B...
Page 15 - ANSCHLÜSSE
(Optional) 15 DEUTSCH 4 ANSCHLÜSSE 1 2 3 4 Schließen Sie die SYSTEM CONNECTOR-Buchse desDRR-M33 mittels des beiliegenden Systemkabels an dieSYSTEM CONNECTOR-Buchse. S c h l i e ß e n S i e d i e s e s N e t z k a b e l d e s G e r ä t e s a n d e nW e c h s e l s t r o m - A u s g a n g a m C D - R ...
Page 16 - BENENNUNGEN DER BAUTEILE UND FUNKTIONEN
16 DEUTSCH 5 BENENNUNGEN DER BAUTEILE UND FUNKTIONEN (siehe Seite 3.) q Netzbetriebschalter (ON/STANDBY) • Diese Taste drücken, um das Kassettendeck einzuschalten, dann erneut drücken, um dasKassettendeck in den Standby-Modus einzustellen. • D i e F a r b e d e r A n z e i g e w e c h s e l t j e n ...
Page 17 - (1) Einlegen und Herausnehmen von Cassettenbändern; Bandlaufrichtung
17 DEUTSCH VOR DER AUFNAHME UNDWIEDERGABE VON CASSETTENBÄNDERN 7 HINWEISE: • Wenn ein Fremdkörper beim Schließen in das Kassettenmagazin gelangt, drücken Sie einfach erneut auf die 5 (Öffnen/Schließen)-Taste, damit sich das Fach wieder öffnet. • Drücken Sie das Kassettenmagazin nicht mit der Hand zu...
Page 18 - WIEDERGABE VON CASSETTENBÄNDERN; Die Kassette vorspulen
Legen Sie die Kassette ein, die Sieabspielen möchten. ✽ Legen Sie die Kassette mit derSeite A nach oben weisend ein. ✽ Beziehen Sie sich auf Seite 17. 18 DEUTSCH WIEDERGABE VON CASSETTENBÄNDERN 8 (1) Wiedergabe starten 2,3 2 7 1 5 4 6 1 2 3 4 5 6 7 Schalten Sie dieStromversorgung ein. Schließen Sie ...
Page 19 - AUFNAHME VON CASSETTENBÄNDERN
19 DEUTSCH AUFNAHME VON CASSETTENBÄNDERN 9 (1) Aufnahme starten (2) Aufnahme stoppen 2,3 2 8 1 6 5 4 7 1 1 2 3 4 Schalten Sie dieStromversorgung ein. Legen Sie die Kassette ein, auf derSie aufnehmen möchten. ✽ Legen Sie die Kassette mit derSeite A nach oben weisend ein. ✽ Beziehen Sie sich auf Seite...
Page 20 - Bezeichnung der Fernbedienungstasten (Cassetten Deck); SYSTEMFUNKTIONEN
20 DEUTSCH 2 Bezeichnung der Fernbedienungstasten (Cassetten Deck) 6 (Zurückspulen)-Taste Drücken Sie diese Taste, umdie Vorderseite des Bandeszurückzuspulen. (Die Rückseite des Bandeswird vorgespult.) VerwendenSie auch diese Taste, um denAnfang der aktuellen Auswahlzu finden, wenn das Bandi n V o r...
Page 21 - (4) S y n c h r o n i s i e r t e s A u f n e h m e n v o n C D s ( w e n n R C D - M 3 3 / M 3 5 D A B
Drücken Sie die CD SRS-Taste.• D i e A u f n a h m e b e g i n n t automatisch. ✽ Wenn alle Titel der CD abgespielt worden sind, aktiviert d e r C D - R e c e i v e r a u t o m a t i s c h d e nS t o p p m o d u s , e i n e 5 S e k u n d e n l a n g eLeerstelle wird auf der sich im DRR-M33und der St...
Page 23 - FEHLERSUCHE; ALLGEMEINE INFORMATIONEN; Reinigung der Tonköpfe
23 DEUTSCH 11 FEHLERSUCHE Überprüfen Sie Folgendes, bevor Sie den Schluss ziehen, dass Ihr Stereo-Kassetten-Deck fehlerhaftarbeitet:1. Sind alle Anschlüsse korrekt?2. Werden alle Systemkomponenten entsprechend der Bedienungsanleitung korrekt bedient?3. Arbeiten die Lautsprecher und der Verstärker/Re...
Page 24 - CARACTERISTIQUES PRINCIPALES
24 FRANCAIS TABLE DES MATIERES z CARACTERISTIQUES PRINCIPALES ................ 24 x AVANT L‘UTILISATION ..................................... 24 c PRECAUTIONS D’INSTALLATION.................... 24 v CONNEXIONS................................................... 25 b DESIGNATIONS DES PIECES ET FONCTIO...
Page 25 - FRANCAIS; CONNEXIONS
(option) 25 FRANCAIS 4 CONNEXIONS 1 2 3 4 Connecter la prise SYSTEM CONNECTOR du DRR-M33 àla prise SYSTEM CONNECTOR de en utilisant le câble desystème inclus. Connecter le cordon d'alimentation de cette unité à laprise CA sur le récepteur CD (RCD-M33/M35DAB). Connectez les prises LINE OUT du DRR-M33...
Page 26 - DESIGNATIONS DES PIECES ET FONCTIONS
26 FRANCAIS 5 DESIGNATIONS DES PIECES ET FONCTIONS (voir page 3) q Interrupteur de mise sous tension (ON/STANDBY) • L ’ e n f o n c e r u n e f o i s p o u r m e t t r e l a p l a t i n e c a s s e t t e s o u s t e n s i o n , p u i s l ’ e n f o n c e r àn o u v e a u p o u r r é g l e r l e p l a...
Page 27 - AVANT D’ENREGISTRER ET DE LIRE DES CASSETTES
27 FRANCAIS AVANT D’ENREGISTRER ET DE LIRE DES CASSETTES 7 REMARQUES: • Si un corps étranger est accroché au plateau cassette lors de la fermeture, appuyer simplement de nouveau sur la touche 5 (ouverture/fermeture) et le plateau s’ouvrira. • Ne pas pousser le plateau cassette avec la main lorsque l...
Page 28 - LECTURE DE CASSETTES; Pour rembobiner la cassette
Chargez la cassette que désirezécouter. ✽ Chargez la cassette avec la faceA vers le haut. ✽ Se reporter à la page 27. 28 FRANCAIS LECTURE DE CASSETTES 8 (1) Démarrage de la reproduction 2,3 2 7 1 5 4 6 1 2 3 4 5 6 7 Mettre l’appareil sous tension. Appuyer sur la touche 5 (ouverture/ fermeture) pour ...
Page 29 - ENREGISTREMENT DE CASSETTES; (4) Utilisation de la fonction de recherche musicale
29 FRANCAIS ENREGISTREMENT DE CASSETTES 9 (1) Commencer l’enregistrement (2) Arrêter l’enregistrement 2,3 2 8 1 6 5 4 7 1 1 2 3 4 Mettre l’appareil sous tension . Chargez la cassette sur laquellevous voulez faire l’enregistrement. ✽ Chargez la cassette avec la faceA vers le haut. ✽ Se reporter à la ...
Page 30 - FONCTIONS DU SYSTEME
30 FRANCAIS 2 Noms des touches de la commande à distance (section lecteur de cassettes) Touche 6 (rembobinage) Appuyer sur cette touchep o u r r e m b o b i n e r l a f a c ea v a n t d e l a c a s s e t t e . ( L aface arrière de la cassettes u b i t u n e a v a n c e r a p i d e . )U t i l i s e z...
Page 33 - DEPANNAGE; AUTRES INFORMATIONS; Nettoyage des têtes
33 FRANCAIS 11 DEPANNAGE Vérifiez les éléments suivants avant de conclure que votre Platine cassette stéréo ne fonctionne pas bien:1. Toutes les connexions sont-elles correctes?2. Tous les composants du système sont-ils utilisés correctement conformément aux instructions d’utilisation? 3. Les encein...
Page 34 - ITALIANO; INDICE; CARATTERISTICHE PRINCIPALI; • ACCESSORI
34 ITALIANO INDICE z CARATTERISTICHE PRINCIPALI ....................... 34 x PRIMA DELL‘USO ............................................ 34 c PRECAUZIONI DURANTE L’INSTALLAZIONE ............................................ 34 v COLLEGAMENTI .............................................. 35 b NOMENCL...
Page 35 - COLLEGAMENTI
(opzionale) 35 ITALIANO 4 COLLEGAMENTI 1 2 3 4 Collegate la prese SYSTEM CONNECTOR del modelloDRR-M33 alla prese SYSTEM CONNECTOR del ricevitoreCD usando il cavo in dotazione con il sistema. Collegatoil cavo di alimentazione di questa unità alla presaAC del ricevitore CD (RCD-M33/M35DAB). Collegare ...
Page 36 - NOMENCLATURA E FUNZIONI
36 ITALIANO 5 NOMENCLATURA E FUNZIONI (vedere a pagina 3) q Interruttore di alimentazione (ON/STANDBY) • Premere questo tasto una volta per accendere la piastra a cassette, poi premerlo nuovamenteper impostare la piastra a cassette nel modo diattesa. • I l c o l o r e d e l L E D v a r i a c o m e d...
Page 37 - PRIMA DI REGISTRARE E RIPRODURRE LE CASSETTE
37 ITALIANO PRIMA DI REGISTRARE E RIPRODURRE LE CASSETTE 7 NOTE: • S e u n o g g e t t o e s t r a n e o v i e n e i n t r a p p o l a t o n e l v a s s o i o d e l d i s c o d u r a n t e l a c h i u s u r a , p r e m e t e semplicemente il tasto 5 (apertura/chiusura) nuovamente per aprire il piatt...
Page 38 - RIPRODUZIONE DELLE CASSETTE; Per avanzare il nastro rapidamente
Caricare il nastro da eseguire. ✽ Caricare il nastro con il lato Arivolto verso l'alto. ✽ Fate riferimento alla pagina37. 38 ITALIANO RIPRODUZIONE DELLE CASSETTE 8 (1) Inizio della riproduzione 2,3 2 7 1 5 4 6 1 2 3 4 5 6 7 Ripristinate la corrente. Premete il tasto 5 (apertura/chiusura) per chiuder...
Page 39 - REGISTRAZIONE DELLE CASSETTE
39 ITALIANO REGISTRAZIONE DELLE CASSETTE 9 (1) Per iniziare la registrazione (2) Per arrestare la registrazione 2,3 2 8 1 6 5 4 7 1 1 2 3 4 Ripristinate la corrente. C a r i c a r e i l n a s t r o s u l q u a l eeseguire la registrazione. ✽ Caricare il nastro con il lato Arivolto verso l'alto. ✽ Fa...
Page 40 - Nomi dei tasti sul telecomando (sezione della piastra a cassette); FUNZIONI DEL SISTEMA
40 ITALIANO 2 Nomi dei tasti sul telecomando (sezione della piastra a cassette) Tasto 6 (riavvolgimento) Premere questo tasto perriavvolgere velocementeall'indietro il lato anterioredel nastro (il lato posterioredel nastro viene riavvoltovelocemente in avanti).Utilizzare questo tastoanche per ricerc...
Page 43 - SINTOMI SPESSO SCAMBIATIPER GUASTI; ALTRE INFORMAZIONI; Pulizia delle testine
43 ITALIANO 11 SINTOMI SPESSO SCAMBIATIPER GUASTI C o n t r o l l a r e i s e g u e n t i p u n t i p r i m a d i p r e s u p p o r r e c h e i l c a r i c a t o r e n a s t r o s t e r e o n o n f u n z i o n acorrettamente:1. I collegamenti sono tutti corretti?2. I componenti del sistema sono stat...
Page 44 - ESPAÑOL; PRINCIPALES PRESTACIONES; • ACCESORIOS
44 ESPAÑOL INDICE z PRINCIPALES PRESTACIONES ....................... 44 x ANTES DE UTILIZAR EL APALATO .................. 44 c PRECAUCIONES PARA LA INSTALACIÓN ...... 44 v CONEXIONES ................................................... 45 b NOMBRES DE PIEZAS Y FUNCIONES............. 46 n MANEJO DE LA...
Page 45 - CONEXIONES
(opcional) 45 ESPAÑOL 4 CONEXIONES 1 2 3 4 Conecte la toma SYSTEM CONNECTOR DRR-M33 a lat o m a S Y S T E M C O N N E C T O R u t i l i z a n d o e l c a b l e d e lsistema. Conecte el cable de alimentación de esta unidad a lasalida de CA en el receptor de CD (RCD-M33/M35DAB) . Conecte las tomas LIN...
Page 46 - NOMBRES DE PIEZAS Y FUNCIONES
46 ESPAÑOL 5 NOMBRES DE PIEZAS Y FUNCIONES (consulte la página 3) q Interruptor de operación de laalimentación (ON/STANDBY) • Presiónelo una vez para activar la alimentación de la platina de casete, luego presiónelo denuevo para ajustar la platina de casete en modode espera. • El color del indicador...
Page 47 - ANTES DE GRABAR Y REPRODUCIR CINTAS
47 ESPAÑOL ANTES DE GRABAR Y REPRODUCIR CINTAS 7 NOTAS: • Si un objeto extraño queda atrapado en la portacasete mientras ésta se cierra, simplemente presione el botón 5 (abrir/cerrar) de nuevo; la bandeja se abrirá. • No empuje la portacasete con la mano mientras la alimentación eléctrica está desco...
Page 48 - REPRODUCCION DE CINTAS DE CASSETTE; Para el avance rápido de la cinta
Introduzca la cinta que deseereproducir. ✽ Introduzca la cinta con la caraA hacia arriba. ✽ Consulte la página 47. 48 ESPAÑOL REPRODUCCION DE CINTAS DE CASSETTE 8 (1) Para iniciar la reproducción 2,3 2 7 1 5 4 6 1 2 3 4 5 6 7 Conecte la alimentación eléctrica. Presione el botón 5 (abrir/cerrar) para...
Page 49 - GRABACION DE CINTAS DE CASSETTE
49 ESPAÑOL GRABACION DE CINTAS DE CASSETTE 9 (1) Inicio de la grabación (2) Detener la grabación 2,3 2 8 1 6 5 4 7 1 1 2 3 4 Conecte la alimentación eléctrica. Introduzca la cinta que desee grabar. ✽ Introduzca la cinta con la cara Ahacia arriba. ✽ Consulte la página 47. Presione el botón 5 (abrir/c...
Page 50 - FUNCIONES DE SISTEMA
50 ESPAÑOL 2 Nombres de los botones de la unidad de control remoto (sección de la platina de casete) Botón 6 (rebobinado) P r e s i o n e e s t e b o t ó n p a r arebobinar la cara delanterade la cinta. (La cara traserade la cinta se correrá haciad e l a n t e ) . U t i l i c e t a m b i é neste bot...
Page 51 - (2) F u n c i ó n d e a l i m e n t a c i ó n a u t o m á t i c a ( c u a n d o s e c o n e c t a c o n l a R C D -
Presione el botón CD SRS.• L a g r a b a c i ó n e m p i e z a automáticamente. ✽ Una vez que todas las pistas del CD se hayan reproducido, el receptor de CD se ajusta automáticamenteal modo de parada, se crea un espacio enblanco de 5 segundos en la cinta en el seajusta DRR-M33 y el modo de parada. ...
Page 53 - ESPECIFICACIONES; OTRAS INFORMACIONES; Limpieza de los cabezales
53 ESPAÑOL 11 S I N T O M A S Q U E S U E L E N C O N F U N D I R S E C O N L A SAVERIAS Verifique lo siguiente antes de sacar la conclusión de que la pletina de su casete estéreo es defectuosa:1. ¿Se han efectuado todas las conexiones correctamente?2. ¿Se han accionado correctamente todos los compo...
Page 54 - NEDERLANDS; INHOUD; HOOFDKENMERKEN; • ACCESSOIRES
54 NEDERLANDS INHOUD z HOOFDKENMERKEN ....................................... 54 x VOOR GEBRUIK ............................................... 54 c VOORZORGSMAATREGELEN VOOR INSTALLATIE ......................................... 54 v AANSLUITINGEN .............................................. 55 b ...
Page 55 - AANSLUITINGEN
(extra leverbaar) 55 NEDERLANDS 4 AANSLUITINGEN 1 2 3 4 Sluit de SYSTEM CONNECTOR-aansluiting van de DRR-M33 aan op de SYSTEM CONNECTOR-aansluiting metbehulp van het bijgeleverde systeemsnoer. Sluit het netsnoer van dit toestel aan op de netuitgangvan de CD-ontvanger (RCD-M33/M35DAB). Sluit de LINE ...
Page 56 - BENAMING VAN DE ONDERDELEN EN HUN FUNCTIES
56 NEDERLANDS 5 BENAMING VAN DE ONDERDELEN EN HUN FUNCTIES (zie pagina 3) q Spanningsschakelaar (ON/STANDBY) • Druk deze toets eenmaal in om de netspanning van het cassettedeck in te schakelen; druk detoets opnieuw in om het cassettedeck stand-byte zetten. • De LED kleur verandert als volgt, naargel...
Page 57 - VOOR OPNAME EN WEERGAVE VAN TAPES
57 NEDERLANDS VOOR OPNAME EN WEERGAVE VAN TAPES 7 OPMERKINGEN: • Als een vreemd voorwerp klem raakt in de cassettelade tijdens het sluiten, drukt u gewoon nogmaals op de 5 (openen/sluiten)-toets om de lade te openen. • Druk de cassettelade niet met de hand in wanneer de spanning is uitgeschakeld. Di...
Page 58 - WEERGEVEN VAN CASSETTETAPES; De cassette doorspoelen
P l a a t s d e c a s s e t t e d i e u w i l tafspelen. ✽ Plaats de cassette met kantA naar boven. ✽ Zie bladzijde 57. 58 NEDERLANDS WEERGEVEN VAN CASSETTETAPES 8 (1) Beginnen met afspelen 2,3 2 7 1 5 4 6 1 2 3 4 5 6 7 Schakel de spanning in. Druk de 5 (openen/sluiten)-toets in om de cassettelade t...
Page 59 - OPNEMEN VAN CASSETTETAPES
59 NEDERLANDS OPNEMEN VAN CASSETTETAPES 9 (1) De opname beginnen (2) De opname stoppen 2,3 2 8 1 6 5 4 7 1 1 2 3 4 Schakel de spanning in. Plaats de cassette waarop u wiltopnemen. ✽ Plaats de cassette met kant Anaar boven. ✽ Zie bladzijde 57. Druk de 5 (openen/sluiten)-toets in om de cassettelade te...
Page 60 - Namen van toetsen op de afstandsbediening (cassettedeckdeel); SYSTEEMFUNCTIES
60 NEDERLANDS 2 Namen van toetsen op de afstandsbediening (cassettedeckdeel) 6 (terugspoel)-toets Druk op deze toets om dev o o r k a n t v a n d e c a s s e t t eterug te spoelen. D e a c h t e r k a n t v a n d ec a s s e t t e w o r d t s n e lvooruitgespoeld.) Gebruikd e z e t o e t s o o k o m ...
Page 61 - (2) A u t o m a t i s c h e i n s c h a k e l f u n c t i e ( w a n n e e r a a n g e s l o t e n o p d e R C D -
Druk de CD SRS-toets in.• De opname wordt automatisch gestart. ✽ Zodra alle stukken op de CD zijn weergegeven, wordt de CD-ontvanger automatisch in de stopstandgeschakeld, wordt een blanco deel van 5seconden op de cassette in de DRR-M33en de stopstand wordt ingesteld. ✽ Controleer of de CD-ontvanger...
Page 63 - TECHNISCHE GEGEVENS; ANDERE INFORMATIE; Schoonmaken van de Koppen
63 NEDERLANDS 11 STORINGEN DIE VAAK AANGEZIEN WORDEN VOORDEFEKTEN Controleer de volgende punten alvorens te besluiten dat uw stereo-cassettedeck slecht werkt:1. Zijn alle aansluitingen juist?2. Worden alle systeemcomponenten juist bediend volgens de gebruiksaanwijzingen?3. Werken de luidsprekers en ...
Page 64 - SVENSKA; INNEHÅLL; EGENSKAPER; • TILLBEHÖR
64 SVENSKA INNEHÅLL z EGENSKAPER .................................................. 64 x INNAN DU BÖRJAR ......................................... 64 c INSTALLATIONSANVISNINGAR ....................... 64 v ANSLUTNING ................................................... 65 b DE OLIKA DELARNA ............
Page 65 - ANSLUTNING
(tillval) 65 SVENSKA 4 ANSLUTNING 1 2 3 4 Anslut SYSTEM CONNECTOR-kontakter på DRR-M33 tillSYSTEM CONNECTOR-kontakter på CD-receivern medden medföljande systemkabeln. A n s l u t d e n n a e n h e t s n ä t k a b e l t i l l n ä t u t t a g e t p å C D -receivern (RCD-M33/M35DAB). A n s l u t L I N ...
Page 66 - DE OLIKA DELARNA; Kassetthållare
66 SVENSKA 5 DE OLIKA DELARNA (se sidan 3) q Strömbrytare (ON/STANDBY) • Tryck en gång för att sätta på kassettdäcket, och tryck en gång till när du vill ställa däcket iberedskapsläge. • TFärgen på indikatorlampan (LED) ändras efter omständigheterna på följande sätt:När strömmen är i läget ON: grön ...
Page 67 - FÖRBEREDELSER FÖR KASSETTBRUK; Läggning; Bandtransportriktning; Reverseringsläge
67 SVENSKA FÖRBEREDELSER FÖR KASSETTBRUK 7 OBSERVERA: • Om någonting kommer i kläm när kassetthållaren stängs skall du trycka på 5 (öppna/stäng)-tangenten en gång till för att öppna släden. • Tryck inte på kassetthållaren med handen när strömmen är avstängd, eftersom apparaten kan skadas.• Lägg inte...
Page 68 - KASSETTAVSPELNING; (3) Snabbspolning framåt och återspolning
S ä t t i d e t k a s s e t t b a n d d u v i l lspela. ✽ Sätt i kassettbandet med A-sidan vänd uppåt. ✽ Se sid 67. 68 SVENSKA KASSETTAVSPELNING 8 (1) Starta avspelning 2,3 2 7 1 5 4 6 1 2 3 4 5 6 7 Slå på strömmen. Tryck på 5 (öppna/stäng)-tangenten en gång till. Kassettsläden stängs. Ställ in reve...
Page 69 - INSPELNING
69 SVENSKA INSPELNING 9 (1) Starta inspelningen (2) Avbryta inspelningen 2,3 2 8 1 6 5 4 7 1 1 2 3 4 Slå på strömmen. Sätt i det kassettband på vilket duvill spela in. ✽ S ä t t i k a s s e t t b a n d e t m e d A -sidan vänd uppåt. ✽ Se sid 67. Tryck på 5 (öppna/stäng)-tangenten en gång till. Kasse...
Page 70 - SYSTEMFUNKTIONER
70 SVENSKA 2 Namn och funktioner på fjärrkontrollens tangenter (kassettdäcket) 6 (återspolning)-tangent Tryck på den här tangentenför att spola tillbakakassettens förstasida. (Kassettens baksidasnabbspolas framåt.)Använd även denna tangentför att söka efter början avdet aktuella valet vidavspelning ...
Page 73 - FELSOKNING; ÖVRIGA UPPLYSNINGAR; Rengöring av tonhuvudena
73 SVENSKA 11 FELSOKNING Kontrollera följande innan du konstaterar att stereokassettdäcket inte fungerar:1. Är alla anslutningar rätt?2. Används alla systemkomponenter på rätt sätt enligt bruksanvisningen?3. Fungerar högtalarna och förstärkaren/receivern ordentligt? Kontrollera en gång till med hjäl...