Denon DN-C630 - Manual

Denon DN-C630

Denon DN-C630 – Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
Page: / 107

Table of Contents:

  • Page 2 – CD PLAYER; IMPORTANT TO SAFETY; CERTIFICATION; C A U T I O N; CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,; CLASS 1; CAUTION; SAFETY INSTRUCTIONS; DENON SERVICE NETWORK
  • Page 4 – PROG; SINGLE TOTAL; r tyu
  • Page 6 – ENGLISH; Stop: Stop after finishing to play a track.; MAIN FEATURES
  • Page 7 – CONTENTS; Checking the Contents; DECLARATION OF CONFORMITY
  • Page 8 – PART NAMES AND FUNCTIONS
  • Page 10 – REMOTE CONTROL CONNECTIONS; • This operation only works when the power is on.
  • Page 11 – BASIC OPERATION
  • Page 12 – Sleep mode; • The operation switches between playback and pause each; PLAY and PAUSE
  • Page 13 – (1) Starting Playback from the Middle of a Track; • When a track is selected and the PLAY/PAUSE button is; Find the play position.; HANDY OPERATIONS; To check the play start position.
  • Page 14 – REPEAT; Select the play mode.; Select the repeat mode.; Canceling the repeat mode during playback.
  • Page 15 – • Use this function to set the play start and positions and; Canceling the A-B repeat mode during playback.; • When the B point is before the A point, the section from
  • Page 16 – PROGRAMMED PLAYBACK; To exit program editing mode, press the
  • Page 17 – When the disc is ejected, the set program is cleared.
  • Page 18 – mode is set automatically.; Select the preset item.; Cancel the preset mode.; Start programmed playback.
  • Page 19 – PRESET FUNCTIONS AND OPERATIONS; not cleared even when the power is turned off.
  • Page 20 – • Functions can be press using the buttons on the front; Enter the preset mode.; Change the preset values.; Exit the preset mode.; Initial Error
  • Page 21 – (3) Detailed Description of Preset Functions
  • Page 23 – BEFORE SWITCHING OFF THE POWER; (1) Precautions on handling compact discs
  • Page 24 – TROUBLESHOOTING
  • Page 25 – DEUTSCH; Produktion in Rundfunkanstalten konzipiert.; HAUPTMERKMALE
  • Page 26 – INHALT; Überprüfung des Kartoninhaltes; ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG
  • Page 27 – BEZEICHNUNG DER TEILE UND DEREN FUNKTIONEN
  • Page 28 – Wahlschalter; Schieberegler
  • Page 30 – FERNBEDIENUNGSANSCHLÜSSE; legen Sie die Disc vorsichtig in die innere Führung.
  • Page 31 – GRUNDLEGENDER BETRIEB
  • Page 32 – Starten Sie die Wiedergabe.; Schlafmodus; • Bei jedem Druck der PLAY/PAUSE Taste wird zwischen; PLAY und PAUSE
  • Page 33 – (1) Starten der Wiedergabe in der Mitte eines Titels; • Wenn ein Titel angewählt ist und die PLAY/PAUSE-Taste; • M i t H i l f e d i e s e r F u n k t i o n k ö n n e n S i e D i s c s m i t; BEQUEME BEDIENUNG; Stellen Sie den Modus für variable Geschwindigkeit ein.
  • Page 34 – Wählen Sie den Wiedergabemodus an.
  • Page 35 – • S t e l l e n S i e m i t H i l f e d i e s e r F u n k t i o n d i e S t a r t - u n d; Geben Sie den Punkt A ein.; A-B Wiederholte Wiedergabe; • Wenn Punkt B vor Punkt A ist, wird der Abschnitt von
  • Page 36 – PROGRAMMIERTE WIEDERGABE; - T a s t e . D a s G e r ä t s e t z t s i c h i n d e n
  • Page 38 – • Es können Programme für bis zu 3 Discs gespeichert werden.; Geben Sie das Programm ein.; Entaktivieren Sie den Speichermodus.
  • Page 39 – GESPEICHERTE FUNKTIONEN UND BETRIEBE
  • Page 40 – • Funktionen können mit Hilfe der Tasten an der Frontplatte; Geben Sie den Speichermodus ein.; Ändern Sie die gespeicherten Werte.; Verlassen Sie den Speichermodus.
  • Page 41 – (3) Detaillierte Beschreibung der gespeicherten Funktionen
  • Page 43 – VOR DEM ABSCHALTEN DES STROMES; sichere Chemikalien oder silikonbehandelte Tücher.
  • Page 44 – FEHLERSUCHE
  • Page 45 – FRANCAIS; Arrêt: arrêt après la fin de lecture d’une plage.; PRINCIPALES CARACTERISTIQUES
  • Page 46 – TABLE DES MATIERES; Points de vérification; DECLARATION DE CONFORMITE
  • Page 47 – NOMENCLATURE ET FONCTIONS; Réceptacle de disque
  • Page 48 – Touches SEARCH
  • Page 50 – CONNEXIONS DE TELECOMMANDE; (1) Ouverture et fermeture du réceptacle de disque; • Cette opération ne fonctionne que lorsque l’appareil est allumé.; un fonctionnement défectueux risque de se produire.
  • Page 51 – FONCTIONNEMENT DE BASE
  • Page 52 – Mode de sommeil; • Lorsque la touche CUE (repérage) est enfoncée pendant
  • Page 53 – (1) Démarrage de la lecture au milieu d’une plage; • Lorsque la plage est sélectionnée et la PLAY/PAUSE; La position de démarrage de lecture.; • Utiliser cette fonction pour lire des disques à différentes; OPERATIONS PRATIQUES; Pour vérifier la position de démarrage de lecture.; Activer le mode de vitesse variable.
  • Page 54 – Sélectionner le mode de lecture.; Annulation du mode de répétition pendant la lecture.
  • Page 55 – (4) Lecture d’une section spécifique du disque; • U t i l i s e r c e t t e f o n c t i o n p o u r r é g l e r l e s p o s i t i o n s d e; Lecture répétée de A-B; • Lorsque le point B est avant le point A, la section est lue
  • Page 56 – • Les plages peuvent être programmées pour la lecture dans un; LECTURE PROGRAMMEE
  • Page 58 – • Des programmes peuvent être mémorisés pour trois disques.
  • Page 59 – FONCTIONS PREREGLEES ET FONCTIONNEMENT; atteindre efficacement une qualité de lecture plus élevée.
  • Page 60 – • Fonctions pouvant être préréglées à l’aide des touches du; Entrer en mode préréglé.; Modifier les valeurs préréglées.; Quitter le mode préréglé.
  • Page 61 – (3) Description détaillée des fonctions préréglées; II; REMARQUE
  • Page 63 – AVANT D’ETEINDRE L’APPAREIL; (1) Précautions de manipulation de disques compacts
  • Page 64 – DEPISTAGE DES PANNES; Lecteur de CD
  • Page 65 – ESPAÑOL; Continuous: Reproduce el disco completo; CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES
  • Page 66 – INDICE; Comprobación del contenido de la caja de embalaje; DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
  • Page 67 – NOMBRE Y FUNCIÓN DE LAS PIEZAS; Porta discos
  • Page 68 – Control Deslizante de Velocidad
  • Page 70 – CONEXIONES PARA CONTROL REMOTO; segura en las guías interiores.; funcionamiento y provocar daños al reproductor.
  • Page 71 – MANEJO BÁSICO
  • Page 72 – Comenzar la reproducción.; • La operación alterna entre la reproducción y la pausa cada
  • Page 73 – (1) Comienzo de la Reproducción desde la Mitad de una; • C u a n d o s e s e l e c c i o n a u n a p i s t a y s e p u l s a e l b o t ó n; Determinar la posición de la reproducción.; • Utilice esta función para reproducir discos a diferentes; OPERACIONES ÚTILES; Señalar la posición de comienzo de la reproducción.; Ajusta el modo de bloqueo de velocidad.
  • Page 74 – Selección del modo de reproducción.; Selección del modo de repetición.; Comienzo de la reproducción.
  • Page 75 – (4) Reproducción de una sección específica del disco; • U t i l i c e e s t a f u n c i ó n p a r a a j u s t a r l a s p o s i c i o n e s d e; A-B Reproducción repetida; • Cuando el punto B se encuentra antes del punto A, la
  • Page 76 – • Se pueden programar las pistas para que sean reproducidas; REPRODUCCIÓN PROGRAMADA; Para salir del modo de edición de programa, pulse el botón
  • Page 78 – • Se pueden almacenar programas de hasta tres discos.
  • Page 79 – FUNCIONES Y OPERACIONES DE PREAJUSTE
  • Page 80 – • Las funciones pueden ser preajustadas mediante los; Introducir el modo de preajuste.; Cambiar los valores de preajuste.; Salir del modo de preajuste.
  • Page 81 – (3) Descripción Detallada de las Funciones de Preajuste
  • Page 83 – ANTES DE DESCONECTAR LA ALIMENTACION A LA UNIDAD; (2) Precauciones relativas al almacenamiento de los discos
  • Page 84 – LOCALIZACION DE FALLOS
  • Page 85 – SVENSKA; Stopp: stopp när ett spår spelats färdigt.; HUVUDEGENSKAPER
  • Page 86 – INNEHÅLLSFÖRTECKNING; Kontroll av innehållet:; KONFORMITETSINTYG
  • Page 87 – DELARNAS NAMN OCH FUNKTIONER; Skivhållare
  • Page 88 – Tonhöjdsreglage
  • Page 90 – FJÄRRSTYRNINGSANSLUTNINGAR; • Hållaren kan endast öppnas resp. stängas när strömmen är på.
  • Page 91 – GRUNDBRUK
  • Page 92 – Väntläge; • Varje gång du trycker på PLAY/PAUSE-tangenten växlar; AVSPELNING och PAUS
  • Page 93 – • O m d u v ä l j e r e t t s p å r o c h t r y c k e r p å P L A Y / P A U S E -; Sök upp startpunkten.; PRAKTISKA FUNKTIONER; Kontroll av avspelningens startpunkt.; Aktivera hastighetsregleringen.
  • Page 94 – Välj önskat avspelningssätt.; Urkoppling av repetitionsläget under avspelning.
  • Page 95 – (4) Avspelning av ett särskilt avsnitt på skivan; • O m B - p u n k t e n l i g g e r f ö r e A - p u n k t e n , u p p r e p a s
  • Page 96 – PROGRAMMERAD AVSPELNING; T r y c k å t e r p å
  • Page 97 – Programmet raderas när skivhållaren öppnas.
  • Page 98 – Programmera ett program.; Avsluta förinställningsläget.
  • Page 99 – FÖRINSTÄLLNING AV FUNKTIONER OCH PROCEDURER; Förteckning över förinställningsfunktioner; informationen även om strömmen stängs av.
  • Page 100 – • D u k a n f ö r i n s t ä l l a o l i k a f u n k t i o n e r m e d h j ä l p e r a v; Aktivera förinställningsläget.; Ändra förinställningspunkten.
  • Page 101 – (3) Detaljerad förklaring av förinställningsfunktionerna
  • Page 103 – INNAN STRÖMMEN SLÅS AV
  • Page 104 – FELSÖKNING
Loading the manual

1

CD PLAYER

DN - C630

OPERATING INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
INSTRUCCIONES DE OPERACION
BRUKSANVISNING

FOR ENGLISH READERS

PAGE

00

7 ~ PAGE

0

25

FÜR DEUTSCHE LESER

SEITE

0

26 ~ SEITE

0

45

POUR LES LECTEURS FRANCAIS

PAGE

0

46 ~ PAGE

0

65

PARA LECTORES DE ESPAÑOL

PAGINA

0

66 ~ PAGINA

0

85

FÖR SVENSKA LÄSARE

SIDA

0

86 ~ SIDA

105

OPEN / CLOSE

COMPACT DISC PLAYER

DN-C630

POWER

PHONES

LEVEL

MIN

MAX

STOP

CUE

PRESET

PLAY / PAUSE

TRACK

PLAY

MODE

END MON

INDEX

SEARCH

REPEAT

ON / OFF

PROG.PLAY

A-B

PROG. IN

PITCH

TIME

0%

SINGLE

REPEAT

2

IMPORTANT TO SAFETY

WARNING:

TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS
APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.

LABELS

(for U.S.A. model only)

CERTIFICATION

T H I S P R O D U C T C O M P L I E S W I T H D H H S R U L E S 2 1 C F R

SUBCHAPTER JAPPLICABLE AT DATE OF MANUFACTURE.

CAUTION:

1. Handle the power supply cord carefully

Do not damage or deform the power supply cord. If it is damaged or

deformed, it may cause electric shock or malfunction when used. When

r e m o v i n g f r o m w a l l o u t l e t , b e s u r e t o r e m o v e b y h o l d i n g t h e p l u g

attachment and not by pulling the cord.

2. Do not open the top cover

In order to prevent electric shock, do not open the top cover.

If problems occur, contact your DENON dealer.

3. Do not place anything inside

Do not place metal objects or spill liquid inside the CD player.

Electric shock or malfunction may result.

Please, record and retain the Model name and serial number of your set

shown on the rating label.

Model No. DN-C630

Serial No.

C A U T I O N

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,

DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO
USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER
S E R V I C I N G T O Q U A L I F I E D S E R V I C E
PERSONNEL.

The lightning flash with arrowhead symbol, within
an equilateral triangle, is intended to alert the
user to the presence of uninsulated “dangerous
voltage” within the product’s enclosure that may
be of sufficient magnitude to constitute a risk of
electric shock to persons.

T h e e x c l a m a t i o n p o i n t w i t h i n a n e q u i l a t e r a l
t r i a n g l e i s i n t e n d e d t o a l e r t t h e u s e r t o t h e
presence of important operating and maintenance
( s e r v i c i n g ) i n s t r u c t i o n s i n t h e l i t e r a t u r e
accompanying the appliance.

NOTE:

This CD player uses the semiconductor laser. To allow you to enjoy music at a
stable operation, it is recommended to use this in a room of 5 °C (41 °F) – 35
°C (95 °F).

CAUTION:

USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR REFORMANCE OF PROCE-

DURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZ-

ARDOUS RADIATION EXPOSURE.

T H E C O M P A C T D I S C P L A Y E R S H O U L D N O T B E A D J U S T E D O R

R E P A I R E D B Y A N Y O N E E X C E P T P R O P E R L Y Q U A L I F I E D S E R V I C E

PERSONNEL.

CLASS 1 LASER PRODUCT
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASERAPPARAT

,

CLASS 1

LASER PRODUCT

,

, ,

ADVARSEL:

USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING, NÅR
SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION.
UNDGÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLING.

VAROITUS!

LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ
KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA
ALTISTAA KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1
YLITTÄVÄLLE NÄKYMÄMTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE.

VARNING–

OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN I
DENNA
BRUKSANVISNING SPECIFICERATS, KAN ANVÄNDAREN
UTSÄTTAS FÖR OSYNLIG LASERSTRÅLNING SOM
ÖVERSKRIDER GRÄNSEN FÖR LASERKLASS 1.

FOR U.S.A. & CANADA MODEL ONLY

CAUTION

TO PREVENT ELECTRIC SHOCK DO NOT USE THIS (POLARIZED)
P L U G W I T H A N E X T E N S I O N C O R D , R E C E P T A C L E O R O T H E R
O U T L E T U N L E S S T H E B L A D E S C A N B E F U L L Y I N S E R T E D T O
PREVENT BLADE EXPOSURE.

POUR LES MODELES AMERICAINS ET CANADIENS
UNIQUEMENT

ATTENTION

POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES NE PAS UTILISER
CETTE FICHE POLARISEE AVEC UN PROLONGATEUR UNE PRISE
DE COURANT OU UNE AUTRE SORTIE DE COURANT, SAUF SI LES
LAMES PEUVENT ETRE INSEREES A FOND SANS EN LAISSER
AUCUNE PARTIE A DECOUVERT.

This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions : (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause
undesired operation.

This Class B digital apparatus meets all requirements of the
Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.

C e t a p p a r e i l n u m é r i q u e d e l a c l a s s e B r e s p e c t e t o u t e s l e s
exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.

3

SAFETY INSTRUCTIONS

1.

R e a d I n s t r u c t i o n s – A l l t h e s a f e t y a n d o p e r a t i n g
i n s t r u c t i o n s s h o u l d b e r e a d b e f o r e t h e a p p l i c a n c e i s
operated.

2.

Retain Instructions – The safety and operating instructions
should be retained for future reference.

3.

Heed Warning – All warnings on the applicance and in the
operating instructions should be adhered to.

4.

Following Instructions – All opeerating and use instructions
should be followed.

5.

Water and Moisture – The appliance should not be used
near water – for example, near a bathtub, washbbowl,
kitchen sink, laundry tub, in a wet basement, or near a
swimming pool, and the like.

6.

Carts and Stands – The appliance should be used only with
a cart or stand that is recommended by the manufacturer.

6A.

An appliance and cart
combination should be
moved with care.
Quick stops, excessive
force, and uneven
surfaces may cause
the applicance and cart
combination to overturn.

7.

W a l l o r C e i l i n g M o u n t i n g – T h e a p p l i a n c e s h o u l d b e
mounted to a wall or ceiling only as recommended by the
manufacturer.

8.

Ventilation – The appliance should be situated so that its
location or position does not interfere with its proper
ventilation. For example, the appliance should not be
situated on a bed, sofa, rug, or similar surface that may
block the ventilation openings; or, placed in a built-in
i n s t a l l a t i o n , s u c h a s a b o o k c a s e o r c a b i n e t t h a t m a y
impede the flow of air through the ventilation openings.

9.

Heat – The appliance should be situated away from heat
sources such as radiators, heat registers, stoves, or other
appliances (including amplifiers) that produce heat.

10.

Power Sources – The appliance should be connected to a
power supply only of the type described in the operating
instructions or as marked on the appliance.

11.

Grounding or Polarization – Precautions should be taken so
that the grounding or polarization means of an appliance is
not defeated.

12.

Power-Cord Protection – Power-supply cords should be
r o u t e d s o t h a t t h e y a r e n o t l i k e l y t o b e w a l k e d o n o r
pinched by items placed upon or against them, paying
p a r t i c u l a r a t t e n t i o n t o c o r d s a t p l u g s , c o n v e n i e n c e
r e c e p t a c l e s , a n d t h e p o i n t w h e r e t h e y e x i t f r o m t h e
appliance.

14.

C l e a n i n g – T h e a p p l i a n c e s h o u l d b e c l e a n e d o n l y a s
recommended by the manufacturer.

15.

Power Lines – An outdoor antenna should be located away
from power lines.

16.

Outdoor Antenna Grounding – If an outside antenna is
connected to the receiver, be sure the antenna system is
grounded so as to provide some protection against voltage
s u r g e s a n d b u i l t - u p s t a t i c c h a r g e s . A r t i c l e 8 1 0 o f t h e
N a t i o n a l E l e c t r i c a l C o d e , A N S I / N F P A 7 0 , p r o v i d e s
information with regard to proper grounding of the mast
and supporting structure, grounding of the lead-in wire to
an antenna-discharge unit, size of grounding conductors,
location of antenna-discharge unit, connection to grounding
electrodes, and requirements for the grounding electrode.
See Figure A.

17.

Nonuse Periods – The power cord of the appliance should
be unplugged from the outlet when left unused for a long
period of time.

18.

Object and Liquid Entry – Care should be taken so that
objects do not fall and liquids are not spilled into the
enclosure through openings.

19.

Damage Requiring Service – The appliance should be
serviced by qualified service personnel when:

A. The power-supply cord or the plug has been damaged;

or

B. Objects have fallen, or liquid has been spilled into the

appliance; or

C. The appliance has been exposed to rain; or

D. The appliance does not appear to operate normally or

exhibits a marked change in performance; or

E. T h e a p p l i a n c e h a s b e e n d r o p p e d , o r t h e e n c l o s u r e

damaged.

20.

Servicing – The user should not attempt to service the
a p p l i a n c e b e y o n d t h a t d e s c r i b e d i n t h e o p e r a t i n g
instructions. All other servicing should be referred to
qualified service personnel.

FIGURE A

EXAMPLE OF ANTENNA GROUNDING

AS PER NATIONAL

ELECTRICAL CODE

ANTENNA
LEAD IN
WIRE

GROUND
CLAMP

ELECTRIC
SERVICE
EQUIPMENT

ANTENNA
DISCHARGE UNIT
(NEC SECTION 810-20)

GROUNDING CONDUCTORS
(NEC SECTION 810-21)

GROUND CLAMPS

POWER SERVICE GROUNDING
ELECTRODE SYSTEM
(NEC ART 250, PART H)

NEC - NATIONAL ELECTRICAL CODE

Printed in Japan 511 3345 000

808

DENON SERVICE NETWORK

Please contact one of our overseas service centers, listed below, for follow-up service consultation.

Wenden Sie sich für anfallende Wartungs-bzw. Reparaturarbeiten bitte an eine der folgend aufgeführten Kundendienststellen.

Adressez-vous à nos centres de service d’outre-mer indiqués ci-dessous, pour le service aprèsvente.

Per il servizio dopo vendita rivolgete Vi al nostro centro di servizio estero appropriato della lista seguente.

Para consultas de servicio porfavor dírigirse a cualquiera de nuestros centros de servicio en el extranjero, enlistados abajo.

Neem kontakt op met één van onze reparatie-inrichtingen in het buitenland, waarvan hier een lijst volgt, voor na-service.

Ta kontakt med nedan angivna servicecentraler för rådfrågning om servicearbeten efter försäljningen.

Favor contactar um de nossos centros de serviços internacionais, abaixo listados, para consulta de serviços de acompanhamento.

Australia

AWA Audio Products Pty Ltd. 67 O’Riordan Street, Alexandria NSW 2015, Australia
Tel: (02) 9669-3477 Fax: (02) 9578-0140

Austria

Digital-Professional-Audio Vertriebsges.m.b.H., 1170 Wien, Rupertusplatz 3
Tel: 0222-4501006~9, Fax: 0222-457679

Belgium

Transtel-Sabima P.V.B.A. Harmoniestraat 13, 2018 Antwerpen 1, België Tel: 03-237-3607

Canada

Denon Canada Inc. 17 Denison Street, Markham Ontario, Canada L3R 1B5 Tel: 905-475-4085 Fax: 905-475-4159

China

Shanghai Denon Products Service Co., Ltd. Room 1504, A Building 527 Huaihai Zhong Road,
Shanghai 200020, P.R.C. Tel: (021)53062078

Czecho

EUROSTAR OSTORAVA s.r.o. Za Vokovikou vozovnou 369/5, 161 00 Praha 6
Tel: 2-316-3690 Fax: 2-316-6852

Denmark

Hifi Klubben A/S Dali Alle 1, 9610 Noerager, Denmark Tel: 45-96 72 10 00 Fax: 45-96 72 10 14

Finland

Suomen Hi-Fi Klubi OY Nylandsgatan 4-6, Helsingfors Tel: 0644401

France

Denon France S.A. 3 Boulevard Ney, 75018 Paris Tel: 44-89-68-69

F.R. Germany

Denon Electronic GmbH Halskestraße 32, 40880 Ratingen Tel: 02102-4985-0

Greece

KINOTECHNIKI LTD. 47 Stournara Str., Athens Tel: 380-6998

Hong Kong

Denon Hong Kong Ltd., 11/F North, Somerset House 979 King’s Road, Quarry Bay, Hong Kong
Tel: 2516-6862, Fax: 2516-5940

Iceland

Japis Ltd. Brautarholt 2, Box 396, 121 Reykjavik, Iceland Tel: 5625200

Indonesia

PT Autoaccindo Jaya. Cideng Barat No. 7 Jakarta, Indonesia Tel: 633-2730

Italy

Professional Equipment srl. 20142 Milano v.le Famagosta 37, Italy Tel: 02-89.10.241 Fax:02-81.38.032

Korea

DAIYOUNG Industrial Co.,Ltd. 1027-5, Bangbae-dong, Seocho-gu, Seoul 137-060 Korea
Tel: 02-588-3960 Fax: 02-586-3721

Malaysia

Pertama Audio (PJ) Sdn. Bhd. 38, 40 & 42 Jalan PJS 11/28A Sunway Metro Bandar Sunway 46510
Selangor, Malaysia Tel: 03-7378888 Fax: 03-7378188

Mexico

Labrador, S.A. de C.V. Zamora No. 154 Col. Condesa 06140 Mexico, D.F. Tel: 286 55 09 Fax: 286 34 62

Netherlands

Penhold B.V. Poppenbouwing 58, NL-4191 NZ Geldermalsen, Netherland Tel: 31-345-588 080 Fax: 31-345-588 085

New Zealand

Avalon Audio Corpn. Limited 119 Wellesley Street, Auckland 1, New Zealand Tel: 09-779-351, 09-775-370

Norway

Hi-Fi Klubben Box 70 Ankertorget, 0133 Oslo 1 Tel: 02-112218

Poland

HORN DISTRIBUTION ul. Nowoursynowska 131R (wjazd od ul. Rosota) 02-975 Warszawa
Tel: 22-649-3071 Fax: 22-649-3199

Portugal

Videoacustica Qta. Do Paizinho-Armazém 5-Estrada De Circunvalação-Apart. 3127 1303 Lisboa Codex
Tel: 2187004/2187096

Singapore

Denon Electronics Singapore Pte Ltd. 257 Selegie Road #03-257 Selegie Complex
Singapore 188350 Tel: 65-339-1181 Fax: 65-339-8366

Spain

Gaplasa S.A. Conde de Torroja, 25, 28022 Madrid Tel: 91-329-42-63

Sweden

Sveriges Hi-Fi Klubb Box 5116, S-402 23 Göteborg Tel: 031-200040

Switzerland

Diethelm & Co., AG. Grindelstrasse 5, 8303 Bassersdorf Tel: 01-838-1611

Taiwan R.O.C.

Taiwan Kolin Co., Ltd. 10th Fl., 86, Sec. 1, Chung-king S. Rd., Taipei, Taiwan R.O.C.
Tel: (02) 314-3151 (20 Lines) Fax: (886) 02-3614037 Telex: 11102 TKOLIN

Thailand

Mahajak Development Co., Ltd. 6th Fl., Mahajak Building, 46 Sukhumvit 3 (Nananua), Klongteoy,
Prakranong, Bangkok 10110 Tel: 256-0020

United

Hayden Laboratories Ltd. Hayden House, Chiltern Hill, Chalfont St.

Kingdom & Eire

Peter Gerrards Cross, Bucks, SL9 9UG Tel: 01753-888447

U.S.A.

DENON ELECTRONICS, a Division of Deonon Corporation (U.S.A.) 222 New Road Parsippany,
NJ07054, U.S.A., Tel: 973-575-7810, Fax: 973-575-1213

* If there is no service center in your local area, consult the outlet where the equipment was purchased.
* Falls sich in Ihrer Nähe keine Kundendienststelle befindet, wenden Sie sich an das Geschäft, wo das Gerät gekauft wurde.
* S’il n’y a aucun centre de service dans votre région, consultez votre revendeur.
* Se nella Vostra zona non c’è il centro di servizio, rivolgete Vi al negozio dove avete acquistato l’apparecchio.
* Si no hay centros de servicio en su área local, consulte en donde haya comprado su equipo.
* Als er in uw streek geen reparatie-inrichting is, neemt u kontakt op met de vestiging waar u de apparatuur gekocht heeft.
* Saknas servicecentral i närheten där du bor, bör kontakt tas medåterförsäljaren för apparaten.
* Se não existir um centro de serviços em sua área local, consulte o estabelecimento onde o equipamento foi adquirido.
*

G80801

14-14, AKASAKA 4-CHOME, MINATO-KU, TOKYO 107-8011, JAPAN

Telephone: (03) 3584-8111

Cable: NIPPON COLUMBIA TOKYO Telex: JAPANOLA J22591

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Other Manuals for Denon DN-C630

Summary

Page 2 - CD PLAYER; IMPORTANT TO SAFETY; CERTIFICATION; C A U T I O N; CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,; CLASS 1; CAUTION; SAFETY INSTRUCTIONS; DENON SERVICE NETWORK

1 CD PLAYER DN - C630 OPERATING INSTRUCTIONSBEDIENUNGSANLEITUNGMODE D’EMPLOIINSTRUCCIONES DE OPERACIONBRUKSANVISNING FOR ENGLISH READERS PAGE 00 7 ~ PAGE 0 25 FÜR DEUTSCHE LESER SEITE 0 26 ~ SEITE 0 45 POUR LES LECTEURS FRANCAIS PAGE 0 46 ~ PAGE 0 65 PARA LECTORES DE ESPAÑOL PAGINA 0 66 ~ PAGINA 0 8...

Page 4 - PROG; SINGLE TOTAL; r tyu

5 4 ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ESPAÑOL SVENSKA FRONT PANEL / FRONTPLATTE / PANNEAU AVANT / PANEL FRONTAL / FRAMSIDA DISPLAY WINDOW / DISPLAY-FENSTER / FENETRE D’AFFICHAGE / PANTALLA DE VISUALIZACION / DISPLAYFÖNSTER OPEN / CLOSE COMPACT DISC PLAYER DN-C630 POWER PHONES LEVEL MIN MAX STOP CUE PRESET PL...

Page 6 - ENGLISH; Stop: Stop after finishing to play a track.; MAIN FEATURES

7 ENGLISH The DN-C630 CD player is a rack mount type CD player designed for use in broadcast stations, for production, etc. • 19 inch Rack Mountable (Height 2 U) • Track Search Select knob (Easy track selection) • Program Play (Max. 25 tracks) (1) When the PLAY mode is set to Single, the player stan...

Other Denon Models