Page 2 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
2 Read and understand all warnings and operating instructions before using any tool or equipment. When using tools or equipment, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of personal injury. Improper operation, maintenance or modification of tools or equipment could resul...
Page 3 - SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS; CALIFORNIA PROPOSITION 65; CALIFORNIA PROPOSITION 65
3 It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used to help you recognize this information. Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in de...
Page 4 - GENERAL SAFETY RULES
4 1. FOR YOUR OWN SAFETY, READ THE INSTRUCTION MANUAL BEFORE OPERATING THE MACHINE. Learning the machine’s application, limitations, and specific hazards will greatly minimize the possibility of accidents and injury. 2. WEAR EYE AND HEARING PROTECTION. ALWAYS USE SAFETY GLASSES. Everyday eyeglasses ...
Page 6 - POWER CONNECTIONS
6 Fig. A Fig. B GROUNDED OUTLET BOX CURRENTCARRYINGPRONGS GROUNDING BLADEIS LONGEST OF THE 3 BLADES GROUNDED OUTLET BOX GROUNDING MEANS ADAPTER POWER CONNECTIONS A separate electrical circuit should be used for your machines. This circuit should not be less than #12 wire and should be protected with...
Page 7 - EXTENSION CORDS; MINIMUM GAUGE EXTENSION CORD; FOREWORD; FUNCTIONAL DESCRIPTION
7 1. Planer 2. Cutterhead Guard 3. Knife Transfer Tool 4. 5mm Wrench Assembly 5. M5 x 20mm Hex Socket Head Screw 6. M5x10mm Knob (2) 7. Elevating Handle 1 2 3 4 6 7 EXTENSION CORDS Use proper extension cords. Make sure your extension cord is in good condition and is a 3-wire extension cord which has...
Page 8 - RAISING AND LOWERING HANDLE; UNPACKING AND CLEANING; ASSEMBLY
8 For your own safety, do not connect the machine to the power source until the machine is completely assembled and you read and understand the entire instruction manual. ASSEMBLY TOOLS REQUIRED 5mm wrench (included) ASSEMBLY TIME ESTIMATE Assembly for this machine takes approximately 30 minutes. RA...
Page 9 - CUTTERHEAD GUARD; OPERATION; STARTING AND STOPPING PLANER; OPERATIONAL CONTROLS AND ADJUSTMENTS
9 CUTTERHEAD GUARD 1. Attach the cutterhead guard (A) Fig. 7 to the planer by inserting the end of the guard over the top of the cutterhead. Place the slots in the cutterhead guard (C) over the tapped holes (B). 2. Fasten cutterhead guard (A) Fig. 8 to planer using two knobs, one of which is shown a...
Page 10 - RAISING AND LOWERING HEAD ASSEMBLY
10 LOCKING SWITCH IN THE "OFF" POSITION IMPORTANT: When the machine is not in use, the switch should be locked in the "OFF" position to prevent unauthorized use. To lock the machine, grasp the switch toggle (D) and pull it out of the switch (Fig. 11). With the switch toggle (D) remov...
Page 12 - REPLACING KNIVES
12 CARRYING HANDLE/STOCK TRANSFER BAR 1. Your planer is provided with a foam covered carrying handle (A) Fig. 17, located on top of the machine, for ease in transporting the planer. 2. The carrying handle (A) Fig. 18, also doubles as a stock transfer bar for transferring stock from the outfeed to in...
Page 14 - MACHINE USE; TROUBLESHOOTING; KEEP MACHINE CLEAN; FAILURE TO START
14 When using your machine, follow these few simple steps for achieving the best results. 1. True Up One Face – Feed one face of the board over a jointer, making thin cuts with each pass, until the entire surface is flat. 2. Plane to Thickness – Place the side you planed in STEP 1 face down and feed...
Page 15 - LUBRICATION
15 BRUSH INSPECTION AND REPLACEMENT Disconnect tool from power source Brush life varies. It depends on the load on the motor. Check the brushes after the first 50 hours of use for a new machine or after a new set of brushes has been installed. After the first check, examine them after about 10 hours...
Page 16 - ACCESSORIES; Two Year Limited New Product Warranty; SERVICE
16 REPLACEMENT PARTS Use only identical replacement parts. For a parts list or to order parts, visit our website at servicenet.deltamachinery. com. You can also order parts from your nearest factory- owned branch, or by calling our Customer Care Center at 1-800-223-7278 to receive personalized suppo...
Page 17 - FRANÇAISE
Page 18 - MESURES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS; LES INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SURETE; LA PROPOSITION DE CALIFORNIE 65; CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
18 MESURES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS Ce guide contient des renseignements importants que vous deviez bien saisir. Cette information porte sur VOTRE SÉCURITÉ et sur LA PRÉVENTION DE PROBLÈMES D’ÉQUIPEMENT . Afin de vous aider à identifier cette information, nous avons utilisé les symboles ci-dessous....
Page 19 - RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
19 1. POUR SA SÉCURITÉ PERSONNELLE, LIRE LA NOTICE D’UTILISATION, AVANT DE METTRE LA MACHINE EN MARCHE, et pour aussi apprendre l’application et les limites de la machine ainsi que les risques qui lui sont particuliers ainsi, les possibilités d’accident et de blessures seront beaucoup réduites. 2. P...
Page 20 - RÈGLES SPÉCIFIQUES ADDITIONNELLES DE SÛRETÉ; CONSERVER CES DIRECTIVES.
20 RÈGLES SPÉCIFIQUES ADDITIONNELLES DE SÛRETÉ CONSERVER CES DIRECTIVES. Les consulter souventet les utiliser pour donner des directives aux autres. Négliger de suivre ces règles risque d'entraîner des blessures graves. 1. NE PAS FAIRE FONCTIONNER CET APPAREIL avant qu’il ne soit entièrement assembl...
Page 21 - RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES; INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE; SPÉCIFICATIONS DU MOTEUR
21 RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES Un circuit électrique séparé doit être utilisé pour les machines. Les fils de ce circuit doivent être au moins de calibre 12. Ce circuitdoit être protégé par un fusible temporisé de 20 A. Si on utilise un cordon prolongateur, ce cordon doit être à trois fils, avoir unefi...
Page 22 - CORDON DE RALLONGE; DESCRIPTION FONCTIONNELLE
22 CORDON DE RALLONGE Employez les cordes appropriées de prolongation. S'assurent votre corde de prolongation est en bon état. En utilisant une corde de prolongation, soyez sûr d'employer un assez lourd pour porter le courant de la machine. Une corde trop petite causera une baisse dans la tension se...
Page 23 - DÉSEMBALLAGE ET NETTOYAGE; ASSEMBLAGE; OUTILS NÉCESSAIRES POUR L’ASSEMBLAGE
23 DÉSEMBALLAGE ET NETTOYAGE Désemballer soigneusement la machine et toutes les pièces de ou des emballage(s) d’expédition. Retirer l’huile anticor-rosion des surfaces non peintes à l’aide d’un chiffon doux humidifié avec de l’alcool, du diluant à peinture ou de l’alcool dénaturé. N'utiliser pas de ...
Page 24 - DÉMARRAGE ET ARRÊT DE LA RABOTEUSE; FONCTIONNEMENT; COMMANDES ET RÉGLAGES OPÉRATIONNELS
24 DÉMARRAGE ET ARRÊT DE LA RABOTEUSE S’assurer que l’interrupteur se trouve sur la position d’arrêt avant de brancher le cordon d’alimentation dans la prise. Ne pas toucher aux lames métalliques de la fiche lors du branchement ou débranchement du cordon. 1. L’interrupteur marche/arrêt (A, fig. 10) ...
Page 25 - SOULÈVEMENT ET D’ABAISSEMENT DU MODULE DE TÊTE
25 VERROUILLER L’INTERRUPTEUR EN POSITION D’ARRÊT IMPORTANT : Lorsque l’outil est inutilisé, l’interrupteur doit être verrouillé en position d’arrêt afin d’empêcher toute utilisation non autorisée. Pour ce faire, saisir la b a s c u l e d e l ’ i n t e r r u p t e u r ( D , f i g . 1 1 ) e t l a re ...
Page 26 - RANGEMENT DE LA CLÉ
26 C B A C Fig. 15 A B Fig. 16 A B D C E G Fig. 14 F MISE À NIVEAU DES RALLONGES DE TABLE Les rallonges de table (A et G, fig. 14) doivent être à niveau avec la table de la raboteuse. Pour vérifier et régler le niveau des rallonges au besoin : 1. Déposer une règle droite (B, fig. 14) sur la table de...
Page 27 - REMPLACEMENT DES FERS
27 A Fig. 17 Fig. 19 B A Fig. 20 F F E D Fig. 18 A POIGNÉE DE TRANSPORT/BARRE DE TRANSFERT DE MATÉRIAU 1. La raboteuse est livrée avec une poignée de transport gainée de mousse (A, fig. 17) installée sur le dessus de l’appareil, pour en faciliter le transport. 2. L a p o i g n é e ( A , f i g . 1 8 ...
Page 29 - UTILISATION DE L’APPAREIL; ENTRETIEN; GARDER LA MACHINE PROPRE
29 UTILISATION DE L’APPAREIL Fig. 26 Pour optimiser les résultats lors de l’utilisation de l’appareil, suivre les quelques étapes simples ci-dessous. 1. Dresser un côté – Acheminer l’une des faces de la planche sur la dégauchisseuse, retirer une mince couche à chaque passage jusqu’à l’obtention d’un...
Page 30 - LUBRIFICATION
30 INSPECTION ET REMPLACEMENT DE LA BROSSE D é b r a n c h e r l ’ a p p a r e i l d e l a source d’alimentation. La durée de vie de la brosse est variable. Elle dépend de la charge du moteur. Vérifier les brosses après les 50 premières heures d’utilisation d’un nouvel appareil, ou après 50 heures d...
Page 31 - ACCESSOIRIES; PIÈCES DE RECHANGE; ENTRETIEN ET RÉPARATION
31 Une ligne complète des accessoires est fournie des centres commerciaux d'usine de par votre de Porter-Cable • Delta fournisseur, de Porter-Cable • Delta, et des stations service autorisées par Porter-Cable. Veuillez visiter notre site Web www.deltamachinery.com pour un catalogue ou pour le nom de...
Page 32 - GARANTIE; Garantie limitée de deux ans
32 GARANTIE Pour enregistrer votre outil pour la garantie service la visite notre site Web à www.deltamachinery.com. Garantie limitée de deux ans Delta réparera ou remplacera, à ses frais et à sa discrétion, toute nouvelle machine Delta, pièce de rechange ou tout accessoire qui, dans des circonstanc...
Page 33 - ESPAÑOL
Page 34 - PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES; PROPOSICIÓN DE CALIFORNIA 65; INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
34 Lea y entienda todas advertencias y las instrucciones operadoras antes de utilizar cualquier instrumento o el equipo. Cuando se usa instrumentos o equipo, las precauciones básicas de la seguridad siempre se deben seguir para reducir el riesgo de la herida personal. La operación impropia, la conse...
Page 35 - NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD
35 NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD 1. PARA SU PROPIA SEGURIDAD, LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA. Al aprender la aplicación, las limitaciones y los peligros específicos de la máquina, se minimizará enormemente la posibilidad de accidentes y lesiones. 2. USE PROTECCIÓN DE LOS...
Page 37 - CONEXIONES A LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN; ESPECIFICACIONES DEL MOTOR
37 1. Todas las máquinas conectadas con cordón conectadas a tierra: En caso de mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra proporciona una ruta de resistencia mínima para la corriente eléctrica, con el fin de reducir el riesgo de descargas eléctricas. Esta máquina está equipada con un cordón e...
Page 38 - CORDONES DE EXTENSIÓN; CORDÓN DE EXTENSIÓN DE CALIBRE MÍNIMO; DESCRIPCIÓN FUNCIONAL; PROLOGO; CONTENIDO DE CARTON
38 1. Acepilladora 2. Deflector de virutas 3. Acuchille instrumento de transferencia 4. 5mm la llave inglesa y maneja la asamblea 5. Tornillo con cabeza de encastre hexagonal de M5 x 20 mm 6. M5 x 10mm perilla 7. Agarradera para elevar Fig. C CORDONES DE EXTENSIÓN U t i l i c e c o r d o n e s d e e...
Page 39 - DESEMPAQUETADO Y LIMPIEZA; ENSAMBLAJE; HERRAMIENTAS DE ENSAMBLAJE REQUERIDAS; ESTIMACIÓN DEL TIEMPO DE ENSAMBLAJE; DE LA AGARRADERA DE ELEVACION Y DESCENSO
39 DESEMPAQUETADO Y LIMPIEZA Desembale cuidadosamente la máquina y todos los elementos sueltos del o los contenedores de envío. Retire el aceite anticorrosivo de las superficies sin pintura con un paño suave humedecido con alcohol mineral, solvente o alcohol desnaturalizado. No use solventes volátil...
Page 40 - EL DEFLECTOR DE VIRUTAS; OPERACIÓN; CONTROLES Y AJUSTES OPERACIONALES
40 EL DEFLECTOR DE VIRUTAS 1. Conecte al guardia de cutterhead (A) Fig. 7 al planer metiendo el fin del guardia sobre la cima del cutterhead. Coloque las ranuras en el guardia de cutterhead (C) sobre los hoyos (B) utilizados. 2. Abroche a guardia de cutterhead (A ) Fig. 8 a utilizar de planer dos pe...
Page 42 - ALMACENAMIENTO DE LLAVES
42 NIVELANDO LAS MESAS DE EXTENSION Para obtener un funcionamiento óptimo, las mesas de extensión, como la que se muestra en (A) y (G) Fig. 14, se debe nivelar con la mesa de la acepilladora. Para probar las mesas de extensión y ajustarlas en caso que sea necesario, proceda de la siguiente forma: 1....
Page 43 - REEMPLAZANDO LAS CUCHILLAS
43 AGARRADERA DE TRANSPORTE/BARRA DE TRANSFERENCIA DE MATERIAL 1. Su acepilladora viene equipada con una agarradera de transporte revestida de espuma plástica (A) Fig. 17, situada en la parte superior de la máquina, para facilitar el transporte de la misma. 2. La agarradera de transporte (A) Fig. 18...
Page 45 - UTILIZAR LA MAQUINA; MANTENIMIENTO; MANTENGA LA MÁQUINA LIMPIA; FALLA EN EL ENCENDIDO
45 Cuando vaya a utilizar su máquina, le aconsejamos seguir estos pasos sencillos para obtener el mejor resultado posible. 1. Verdad Encima De Una Cara - Alimente una cara de la tarjeta concluído una ensambladora, haciendo cortes finos con cada paso, hasta que la superficie entera es plana. 2. Acepi...
Page 46 - LUBRICACION
46 INSPECCION Y REEMPLAZO DE CEPILLOS Antes de inspeccionar los cepillos, desconecte la maquina del suministro de energia. La vida de los cepillos varía, ya que depende de la carga sobre el motor. Revise los cepillos después de las primeras 50 horas de uso para una máquina nueva o después de haber i...
Page 47 - SERVICIO; ACCESORIOS; PIEZAS DE REPUESTO; GARANTIA; Garantía limitada de dos años para productos nuevos
47 SERVICIO Una línea completa de accesorios está disponible de su surtidor de Porter-Cable • Delta, centros de servicio de la fábrica de Porter-Cable • Delta, y estaciones autorizadas delta. Visite por favor nuestro Web site www.deltamachinery. com para un catálogo o para el nombre de su surtidor m...