Page 2 - TABLE OF CONTENTS; IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
2 TABLE OF CONTENTS Read and understand all warnings and operating instructions before using any tool or equipment. When using tools or equipment, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of personal injury. Improper operation, maintenance or modification of tools or equ...
Page 3 - SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS; CALIFORNIA PROPOSITION 65
3 Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. Indicates a potentially haz ard ous situation which, if not avoided, may result in ...
Page 4 - GENERAL SAFETY RULES
1. FOR YOUR OWN SAFETY, READ THE INSTRUCTION MANUAL BEFORE OPERATING THE MACHINE. Learning the machine’s application, limitations, and specific hazards will greatly minimize the possibility of accidents and injury. 2. WEAR EYE AND HEARING PROTECTION. ALWAYS USE SAFETY GLASSES. Everyday eyeglasses ar...
Page 5 - ADDITIONAL SPECIFIC SAFETY RULES; SAVE THESE INSTRUCTIONS; Refer to them often; POWER CONNECTIONS
ADDITIONAL SPECIFIC SAFETY RULES FAILURE TO FOLLOW THESE RULES MAY RESULT IN SERIOUS INJURY. SAVE THESE INSTRUCTIONS . Refer to them often and use them to instruct others . DO NOT USE THIS UNIT TO FILTER METAL DUST. Combining wood and metal dust can create an explosion or fire hazard. This unit is i...
Page 6 - EXTENSION CORDS; MINIMUM GAUGE EXTENSION CORD
6 EXTENSION CORDS Use proper extension cords. Make sure your extension cord is in good condition and is a 3-wire extension cord which has a 3-prong grounding type plug and matching receptacle which will accept the machine’s plug. When using an extension cord, be sure to use one heavy enough to carry...
Page 7 - UNPACKING AND CLEANING; CARTON CONTENTS; FOREWORD; FUNCTIONAL DESCRIPTION
7 7 1. Dust collector 2. Hose3. Dust bag 4. Exhaust flange 5. Exhaust flange gasket6. Intake funnel 7. Intake support angle brace8. Upper support bracket 9. Lower tube support 10. Casters (4)11. Lower tube support clamps (2)12. Adjustable locking lever13. Hose clamps (2)14. 5/16-18x5/8" Button h...
Page 8 - ASSEMBLY; ASSEMBLY TOOLS REQUIRED
8 8 INSTALLING THE CASTERS 1. Place the dust collector on its side.2. Insert a caster through the four holes (A) Fig. 3 in the base of the dust collector.3. Thread a 3/8-16 flange hex nut (B) Fig. 4 onto each of the four bolts and tighten securely. Fig. 3 INSTALLING THE EXHAUST FLANGE 1. Align the h...
Page 9 - INSTALLING THE DUST PORT TUBE AND THE DUST COLLECTOR CONNECTOR
9 9 INSTALLING THE DUST PORT TUBE AND THE DUST COLLECTOR CONNECTOR Disconnect the machine from the power source! 1. Place the tube clamp (A) Fig. 7 on the lower support tube holder (B).2. Insert the lower tube support (A) into the tube support holder (B) (Fig. 8).3. Place a tube clamp (A) on the low...
Page 10 - ATTACHING THE VACUUM HOSE TO THE DUST COLLECTOR
10 8. Place the intake funnel assembly (A) on the lower support tube (B) Fig. 14. Secure it with a tube clamp (C). Fig. 14 A C B ATTACHING THE VACUUM HOSE TO THE DUST COLLECTOR D C A B 1. Place the intake cap holder (D) on the dust collector (Fig. 15). NOTE: Do not cover the intake port with the int...
Page 11 - ATTACHING THE DUST BAG TO THE DUST COLLECTOR; OPERATION; OPERATIONAL CONTROLS AND ADJUSTMENTS; STARTING AND STOPPING THE DUST COLLECTOR; LOCKING THE SWITCH IN THE “OFF” POSITION
11 11 Loosely thread the end of the dust bag strap (A) through the clamp (B) (Fig. 19). Place the open end of the dust bag (C) Fig. 19 over the outlet flange (D) Fig. 20 . Firmly pull the strap (A) to fasten the dust collection bag to the outlet flange. ATTACHING THE DUST BAG TO THE DUST COLLECTOR D...
Page 12 - MACHINE USE; TRANSPORTATION AND STORAGE; TROUBLESHOOTING
12 12 MACHINE USE This versatile dust collector is light, compact. It can easily be transported for use in and out of the workshop. The dust collector can be used with many different types of woodworking machinery. Fig. 22 illustrates the dust collector used with a router. Note that the intake port ...
Page 13 - MAINTENANCE; KEEP MACHINE CLEAN; FAILURE TO START; ACCESSORIES; REPLACEMENT PARTS
13 Always disconnect the machine from the power source before performing any maintenance procedures. Check the condition of the dust bag periodically for damage. Empty the dust bag on a regular basis. Do not transport the machine with a full dust bag. Clean and apply a dry silicone lubricant monthly...
Page 14 - Two Year Limited New Product Warranty; WARRANTY
14 Two Year Limited New Product Warranty Delta will repair or replace, at its expense and at its option, any new Delta machine, machine part, or machine accessory which in normal use has proven to be defective in workmanship or material, provided that the customer returns the product prepaid to a De...
Page 15 - FRANÇAIS
Page 16 - MESURES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS; LES INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SURETE; LA PROPOSITION DE CALIFORNIE 65; CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
16 MESURES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS Ce guide contient des renseignements importants que vous deviez bien saisir. Cette information porte sur VOTRE SÉCURITÉ et sur LA PRÉVENTION DE PROBLÈMES D’ÉQUIPEMENT . Afin de vous aider à identifier cette information, nous avons utilisé les symboles ci-dessous....
Page 17 - RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
17 1. POUR SA SÉCURITÉ PERSONNELLE, LIRE LA NOTICE D’UTILISATION, AVANT DE METTRE LA MACHINE EN MARCHE, et pour aussi apprendre l’application et les limites de la machine ainsi que les risques qui lui sont particuliers ainsi, les possibilités d’accident et de blessures seront beaucoup réduites. 2. P...
Page 18 - RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES SUPPLÉMENTAIRES; CONSERVER CES DIRECTIVES.; RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES
18 RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES SUPPLÉMENTAIRES L’inobservation de ces règles peut conduire à des blessures graves. NE PAS UTILISER CET APPAREIL POUR FILTRER LA POUSSIÈRE DE MÉTAL. La combinaison de poussières de bois et de métal peut créer un risque d’explosion ou d’incendie. Cet appareil est con...
Page 19 - CORDON DE RALLONGE
19 MESUR MINIMUM DE CORDE D’EXTENSION TAILLES RECOMMANDÉES POUR L'CUSAGE AVEC STATIONNAIRES ÉLECTRIQUES LES OUTILS Estimation pere Volts Longueur Totale De Corde En Pieds Mesure De Corde D’Am D’Extension 0-6 120 up to 25 18 AWG 0-6 120 25-50 16 AWG 0-6 120 50-100 16 AWG 0-6 120 100-150 14 AWG 6-10 1...
Page 20 - DÉSEMBALLAGE ET NETTOYAGE; DESCRIPTION FONCTIONNELLE
20 1. Dépoussiéreur2. Tuyau3. Sac à poussière4. Collier de serrage de l’évacuation5. Joint d’étanchéité du collier de serrage de l’évacuation6. Entonnoir d’admission 7. Fixation à angle du support d’admission8. Ferrure de support supérieur9. Support du tube inférieur10. (4) roulettes11. (2) fixation...
Page 21 - OUTILS NÉCESSAIRES POUR L’ASSEMBLAGE; ASSEMBLAGE
21 L’INSTALLATION DES ROULETTES 1. Placer le dépoussiéreur sur le côté.2. Insérer le boulon de la roulette dans les quatre trous (A) fig. 3, de la base du dépoussiéreur.3. Enfiler un écrou hexagonal à embase de 3/8-16 (B) fig. 4, sur chacun des quatre boulons et serrer solidement. L’INSTALLATION DU ...
Page 23 - ASSEMBLAGE DU TUYAU D’ASPIRATEUR AU DÉPOUSSIÉREUR
23 8. Placer le module de l’entonnoir d’admission (A), sur le support du tube inférieur (B) fig. 14, le fixer solidement à l’aide du collier de serrage du tube (C). ASSEMBLAGE DU TUYAU D’ASPIRATEUR AU DÉPOUSSIÉREUR 1. Insérer la retenue du capuchon de l’orifice d’admission (D) sur le dépoussiéreur c...
Page 24 - ASSEMBLAGE DU SAC À POUSSIÈRE AU DÉPOUSSIÉREUR; FONCTIONNEMENT; DÉMARRAGE ET ARRÊT DE L’APPAREIL; VERROUILLER L’INTERRUPTEUR EN POSITION D’ARRÊT; L'OPERATION CONTROLE DE LE ET LES AJUSTEMENT
24 Enfiler lâchement l’extrémité de la sangle du sac à poussière (A) dans le collier de serrage (B) comme indiqué à la fig. 18. Placer l’ouverture du sac à poussière (C) fig. 18, par dessus la bride de l’évacuation (D) fig. 19, et tirer fermement sur la sangle (A) pour fixer le sac collecteur de pou...
Page 25 - UTILISATION DE LA MACHINE; TRANSPORT ET ENTREPOSAGE; DEPANNAGE
25 UTILISATION DE LA MACHINE Ce collecteur varié de poussière est léger, compact. Il peut être transporté facilement pour l’usage dans et de l’atelier. Le collecteur de poussière peut être utilisé avec beaucoup de types différents de machinerie de travail du bois. La fig. 22 illustre le dépoussiéreu...
Page 26 - GARDER LA MACHINE PROPRE; SERVICE; Garantie limitée de deux ans
26 MAINTENANCE Always disconnect the machine from the power source before performing any maintenance procedures. Vérifier périodiquement la condition du sac à poussière pour toute trace de dommages et le vider sur une base régulière. Ne pas transporter l’appareil avec un sac à poussière plein.Nettoy...
Page 27 - ESPAÑOL
Page 28 - PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES; PROPOSICIÓN DE CALIFORNIA 65; INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
28 Lea y entienda todas advertencias y las instrucciones operadoras antes de utilizar cualquier instrumento o el equipo. Cuando se usa instrumentos o equipo, las precauciones básicas de la seguridad siempre se deben seguir para reducir el riesgo de la herida personal. La operación impropia, la conse...
Page 29 - NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD
29 NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD 1. PARA SU PROPIA SEGURIDAD, LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA. Al aprender la aplicación, las limitaciones y los peligros específicos de la máquina, se minimizará enormemente la posibilidad de accidentes y lesiones. 2. USE PROTECCIÓN DE LOS...
Page 30 - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES; Refiérase a ellas con frecuencia; NORMAS ESPECÍFICAS ADICIONALES DE SEGURIDAD; CONEXIONES A LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN; ESPECIFICACIONES DEL MOTOR; INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
30 EL NO ACATAR ESTAS REGLAS PUEDE TENER COMO RESULTADO GRAVES LESIONES FISICAS UTILICE el colector de polvo para recoger materiales de madera solamente. NO utilice el colector de polvo para recoger virutas metálicas, polvo metálico o piezas metálicas. NUNCA utilice el colector de polvo para disipar...
Page 31 - CORDONES DE EXTENSIÓN; CORDÓN DE EXTENSIÓN DE CALIBRE MÍNIMO
31 1. Todas las máquinas conectadas con cordón conectadas a tierra: En caso de mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra proporciona una ruta de resistencia mínima para la corriente eléctrica, con el fin de reducir el riesgo de descargas eléctricas. Esta máquina está equipada con un cordón e...
Page 32 - DESCRIPCIÓN FUNCIONAL; PROLOGO; DESEMPAQUETADO Y LIMPIEZA; CONTENIDO DE CARTON
32 6 2 3 1 4 5 18 8 7 9 12 18 14 15 16 17 13 10 20 19 DESCRIPCIÓN FUNCIONAL PROLOGO El delta ShopMaster AP300 modelo es solo colector de polvo portable de la etapa. 1. Colector de polvo 2. Manguera3. Bolsa para polvo 4. Brida de la salida5. Empaquetadura de la brida de la salida6. Embudo de entrada7...
Page 33 - ESTIMACIÓN DEL TIEMPO DE ENSAMBLAJE; HERRAMIENTAS DE ENSAMBLAJE REQUERIDAS; ENSAMBLAJE
33 INSTALAR LAS RUEDECILLAS 1. Coloque el colector de polvo sobre uno de sus lados.2. Introduzca un perno de ruedecilla a través de los cuatro agujeros (A), Fig. 3, que están en la base del colector de polvo. 3. Enrosque una tuerca hexagonal reborde (B), Fig. 4, en la cabeza de cada uno de los cuatr...
Page 35 - DE UNA MANGUERA DE ASPIRACIÓN EN EL COLECTOR DE POLVO
35 8. Coloque el tubo de soporte inferior (B), Fig. 14, sobre el conjunto del embudo de entrada (A) y sujételo con la abrazadera de tubo (C). Fig. 14 A C B D C A B Fig. 15 Fig. 16 Fig. 17 B C A DE UNA MANGUERA DE ASPIRACIÓN EN EL COLECTOR DE POLVO 1. Coloque el soporte de la tapa de la entrada (D) s...
Page 36 - CONECTAR DE LA BOLSA PARA POLVO EN EL COLECTOR DE POLVO; OPERACIÓN; CONTROLES Y AJUSTES OPERACIONALES; ARRANQUE Y PARADA DEL COLECTOR DE POLVO; FIJACIÓN DEL INTERRUPTOR EN LA POSICIÓN DE APAGADO
36 Inserte flojamente el extremo de la correa de la bolsa para polvo (A) a través de la abrazadera (B) de la manera que se muestra en la Fig. 18. Coloque el extremo abierto de la bolsa para polvo (C), Fig. 18, sobre la brida de la salida (D), Fig. 19, y tire firmemente de la correa (A) para sujetar ...
Page 37 - UTILIZAR LA MAQUINA; TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO; LOCALIZACION DE FALLAS
37 Fig. 23 Fig. 24 Fig. 25 Fig. 26 A A Este versátil colector de polvo es liviano y compacto, y puede transportarse fácilmente a diversas ubicaciones para utilizarse dentro y fuera del taller. Este colector de polvo puede utilizarse con muchos tipos distintos de maquinaria de elaboración de la mader...
Page 38 - MANTENGA LA MÁQUINA LIMPIA; SERVICIO; ACCESORIOS
38 Desconecte siempre la máquina de la fuente de alimentación antes de realizar cualquier procedimiento de mantenimiento. El estado de la bolsa para polvo debe comprobarse periódicamente para ver si hay daños, y la bolsa debe vaciarse de forma periódica. No transporte la máquina con una bolsa para p...
Page 39 - GARANTIA; Garantía limitada de dos años para productos nuevos
39 GARANTIA Para registrar la herramienta para obtener el mantenimiento cubierto por la garantía de la herramienta, visite nuestro sitio web en www.deltamachinery.com. Garantía limitada de dos años para productos nuevos Delta reparará o reemplazará, a expensas y opción propias, cualquier máquina nue...