Page 5 - II; DG
II 1. Operation manual / Printer driver (CD-ROM)2. Power cord3. TD cartridge4. Drum cartridge (installed in copier)5. Interface cable (IBM PC/AT or compatible computer) • If anything is not included or is damaged, contact your Sharp dealer. • Save the carton and packing materials. These can be re-us...
Page 6 - I II
I II 1 2 4 5 6 7 8 9 3 i o p ü + a s d 0 q w r u e w f g h DG B NL F IE WARNING: Provided with some models only ACHTUNG: Wird nur mit einigen Modellen geliefert ATTENTION: Fourni seulement avec certains modèles ATTENTIE: Alleen bij sommige modellen geleverd ATENCIÓN: Se suministra solamente en algun...
Page 7 - IV
IV D GB 1. Original cover 2. Side cover 3. Bypass tray 4. Bypass tray guides 5. Side cover open button 6. Front cover 7. Paper trays 8. Operation panel 9. Original table 10. Paper output tray11. Paper output tray extension12. Handle13. Power switch14. Power cord socket15. Parallel interface connecto...
Page 9 - Alarmanzeigen; Kopiertaste und Bereitschaftsanzeige (
VI 7 8 1 6 2 e 9 r u p 1 Wahltaste für Belichtungsmodus und AnzeigeFür die Auswahl der Belichtungsarten AUTO,MANUELL ( = ) oder PHOTO ( ). Die gewählte Belichtungsart wird durch ein leuchtendes Lämpchenangezeigt (S. 1-14). 2 Hell- ( { ) und Dunkel- ( } ) Tasten und Belichtungs- anzeigenZur Einstellu...
Page 10 - VII; Témoins de défaut; Touche et témoins de sélection (
VII 7 8 1 6 2 e 9 r u p 1 Touche de sélection du mode d’exposition et té-moinsUtilisez cette touche pour sélectionner successive-ment le mode d’exposition AUTO, MANUEL ( = ) ou PHOTO ( ). Le mode sélectionné est indiqué par un témoin allumé. (p. 2-14) 2 Touches de clair ( { ) et de foncé ( } ) et té...
Page 11 - VIII; Alarmindicaties; Kopieerhoeveelheid toetsen (
VIII 7 8 1 6 2 e 9 r u p 1 Belichtingsfunctie selectietoets en indicatiesGebruik deze toets om de belichtingsfunctie teselecteren: AUTO, HANDMATIG ( = ) of FOTO ( ). De geselecteerde functie wordt door een verlich- te indicator aangetoond. (p.2-14) 2 Licht ( { )- en donker ( } ) toetsen en belichtin...
Page 12 - IX; Indicadores de alarma; Tecla e indicadores selección de bandeja (
IX 7 8 1 6 2 e 9 r u p 1 Tecla selectora e indicadores del modo de exposi-ciónPara seleccionar correlativamente los modos: AUTO,MANUAL ( = ) o FOTO ( ). El modo seleccionado se identifica mediante ilumina-ción de un indicador. (Pág. 3-14) 2 Teclas claro ( { ) y oscuro ( } ) e indicadores de exposici...
Page 13 - Indicatori di allarme; Tasti del numero delle copie (
X 7 8 1 6 2 e 9 r u p 1 Tasto ed indicatori della selezione del modo diesposizioneDa utilizzare per selezionare sequenzialmente i modidi esposizione AUTO, MANUALE ( = ) oppure FOTO ( ). Il modo selezionato viene visualizzato da un indicatore acceso (pag. 3-14). 2 Tasti chiaro ( { ) e scuro ( } ) ed ...
Page 14 - MAINS PLUG WIRING INSTRUCTIONS; Neutral
Required in Appendix ZB of BS 7002 (En 60 950) – United Kingdom MAINS PLUG WIRING INSTRUCTIONS The mains lead of this equipment is already fitted with a mains plug which is either a non-rewireable(moulded) or a rewireable type. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved fuse toBS136...
Page 18 - Laserstrahl
DG B 1-4 VAROITUS!LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ KÄYT-TÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA ALTISTAAKÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1 YLITTÄVÄLLE NÄ-KYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE. VARNINGOM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN I DENNABRUKSANVISNING SPECIFICERATS, KAN ANVÄNDARENUTSÄTTAS FÖR OSYNLIG...
Page 23 - PAPER; PAPIER
DG B 1-9 PAPER * Do not use envelopes that have metal clasps, plastic snappers, string closures, windows, linings, self-adhesive, patches or synthetic materials. These will causephysical damage to the copier. * * For paper weighing from 110 to 128 g/m 2 , A4 is the maximum size that can be fed throu...
Page 24 - A A
DG B 1-10 AA A A A A A A For AL-1551 :This copier has two document input stations -reversingsingle pass feeder (R-SPF) for automatic documentfeeding and an original table for manual handling ofdocuments. The R-SPF is designed to hold up to 30originals measuring from A5 to B4 and weighing from 52to 9...
Page 26 - B. When using the original table
DG B 1-12 AL-1551 ZOOM AL-1551 • Press the right copy quantity key to set the unit digit from 0 to 9. This key willnot change the tens digit. • Press the left copy quantity key to set the tens digit from 1 to 9. 5. Press the print ( ) key. To display the number of copies made in a continuous run, pr...
Page 27 - Setting a large original
DG B 1-13 AL-1043 AL-1551 AL-1551 Stream feeding mode(AL-1252, AL-1452, AL-1551)If the stream feeding mode has beenenabled using user program No.4, theSPF/R-SPF ( ) indicator will blink appro- ximately 5 seconds after printing of allcopies from the SPF/R-SPF is complete.While this indicator is blink...
Page 30 - To select a preset copy ratio:
DG B 1-16 100% 50% 70% 81% 100% 141% 200% A5 A4 B4 A4 A4 A5 ZOOM A4 A5 B4 A4 100% A5 A4 1. Set the original and check the copy paper size. 2. Use the copy ratio selector key and/or zoom ( N , L ) keys to select the de- sired copy ratio. Three preset reduction ratios and two enlargement ratioscan be ...
Page 36 - Parameters
DG B 1-22 USER PROGRAMSBEDIENERPROGRAMME Setting the power save modes and autoclear time, and stream feeding mode.(except for AL-1043) 1. Press and hold down the light ( { ) and dark ( } ) keys simultaneously for more than 5 seconds until all the alarmindicators ( w , t , s ) blink and “– – ” appear...
Page 39 - Drum cartridge life
DG B 1-25 5. Gently install the TD cartridge. To install the TD cartridge, see page 1-7,INSTALLING THE TD CARTRIDGE. 6. Close the front cover and then the side cover by pressing the round pro-jections near the side cover open but-ton. The drum replacement required( w ) indicator will go out and the ...
Page 41 - A Misfeed in the paper feed area
DG B 1-27 1 2 3 4 MISFEED REMOVALPAPIERSTAUBESEITIGUNG 1. Ensure that the bypass tray (AL-1551 only) is open and then open the sidecover whilst pressing the side coveropen button. 2. Check the misfeed location. Remove the misfed paper following the instruc-tions for each location in the illustra-tio...
Page 42 - B Misfeed in the fusing area
DG B 1-28 B Misfeed in the fusing area 1. Lower the fusing unit release lever. Fusing unit release leverVerriegelungshebelder Fixiereinheit 2. Gently remove the misfed paper from under the fusing unit as shown in theillustration. The fusing unit is hot. Do not touchthe fusing unit when removing mis-...
Page 43 - C Misfeed in the transport area
DG B 1-29 Feeding rollerEinzugsrolle 3. Rotate the feeding roller in the direc- tion of the arrow and gently removethe misfed paper from the exit area. 4. Raise the fusing unit release lever, close the front cover and then closethe side cover by pressing the roundprojections near the side cover open...
Page 45 - COPIER TROUBLE; Problem
DG B 1-31 COPIER TROUBLE If any problem occurs, check the list below before contacting the Sharp Service Center. In the cases describedbelow, the copier does not malfunction. Problem Copier does not operate. Blank copies Power save ( i ) indicator on. Copies are too dark ortoo light. Dust, dirt, smu...
Page 46 - FEHLERSUCHE
DG B 1-32 FEHLERSUCHE Sollte ein Problem auftreten, überprüfen Sie zunächst die nachfolgende Liste, bevor Sie sich an den Sharp-Kundendienst wenden. Problem Mögliche Ursache Lösung Der Kopierer kopiert nicht. Kopierer am Netz angeschlossen? Den Kopierer an eine geerdeteSteckdose anschließen. S. 1-3 ...
Page 47 - STATUS INDICATORS; Indication; Cause and remedy; DISPLAYING TOTAL NUMBER OF COPIES
DG B 1-33 STATUS INDICATORS When the following indicators light up or blink on the operation panel or the following symbols appear in thedisplay, solve the problem immediately referring to both the table below and the relevant page. Indication Drum replacementrequired indicator TD cartridge replace-...
Page 48 - STATUSANZEIGEN; Anzeige; ANZEIGE DER GESAMTEN KOPIENZAHL
DG B 1-34 STATUSANZEIGEN Wenn auf dem Bedienfeld die folgenden Anzeigelämpchen blinken oder aufleuchten oder folgende Anzeigenerscheinen, das Problem sofort anhand der nachfolgenden Tabelle und der entsprechenden Beschreibung lösen. Anzeige Anzeige für denerforderlichen Austauschder Trommeleinheit A...
Page 49 - SPECIFICATIONS
DG B 1-35 Type Digital copying machine, desk-top type Copy system Dry, electrostatic transfer Originals Sheets, bound documents Original size Max. B4 Automatic original feed Up to 30 sheets Copy sizes A6 to A4(Feed copy paper lengthwise only.)Image loss: Max. 4 mm (leading and trailing edges)Max. 4....
Page 50 - TECHNISCHE DATEN
DG B 1-36 TECHNISCHE DATEN T y p Digitaler Kopierer, Tischgerät K o p i e r s y s t e m Trockene, elektrostatische Übertragung Originale Blätter, gebundene Vorlagen Originalformat Max. B4 Automatischer Original- Max. 30 Blatt Kopienformate A6 bis A4(Kopierpapier nur der Länge nach einführen)Bildverl...
Page 53 - S H A R P; Supplier Identification
DG B 1-39 S H A R P Date Revised : Aug.7, 2001 Date Issued : Jun.1, 1998 MATERIAL SAFETY DATA SHEET (1/4) MSDS No. F-00831 1. PRODUCT AND COMPANY IDENTIFICATIONProduct Name : AL-100TD / DM-150TD / AL-110TD / AL-110DC (Black Toner) Supplier Identification : Sharp Corporation 22-22 Nagaike-cho, Abeno-...
Page 56 - IMDG; : This product is not a controlled product.
DG B 1-42 S H A R P Date Revised : Aug.7, 2001 Date Issued : Jun.1, 1998 MATERIAL SAFETY DATA SHEET (4/4) MSDS No. F-00831 14. TRANSPORT INFORMATIONUN Classification : None Land DOT (USA) : None S e a IMDG : None Air ICAO-TI : None 15. REGULATORY INFORMATION US Information TSCA (Toxic Substances Con...
Page 64 - Zet het fotocopieertoestel niet snel na elkaar aan
2-4 NL F VAROITUS!LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ KÄYT-TÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA ALTISTAAKÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1 YLITTÄVÄLLE NÄ-KYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE. VARNINGOM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN I DENNABRUKSANVISNING SPECIFICERATS, KAN ANVÄNDARENUTSÄTTAS FÖR OSYNLIG...
Page 65 - Précautions relatives au laser; Laserklasse 1
2-5 NL F Appareil à laser de classe 1Rayonnement laser invisible lorsque le capot estouvert et la sécurité pontée. Eviter toute exposi-tion au faisceau.D’usine, la puissance de sortie du scanner estréglée sur 0,6 milliwatt plus 13,4 PCTS et estmaintenue constante par la commande automa-tique de puis...
Page 71 - A. Lorsque vous utilisez le chargeur de
2-11 NL F 1. Assurez-vous que le magasin contientdu papier du format souhaité. Repor-tez-vous à la page 2-8, CHARGE-MENT DU PAPIER COPIE. Lors de lareproduction sur papier supérieur auformat A4, sortez l’extension du pla-teau de sortie du papier. Si vous utilisez un autre magasin, utilisez latouche ...
Page 72 - a. Lorsque vous copiez en mode recto; b. Lorsque vous copiez en mode recto
2-12 NL F AL-1551 ZOOM AL-1551 • Appuyez sur la touche d’indication dunombre de copies droite pour régler lechiffre des unités de 0 à 9. Cette touchene modifie pas le chiffre des dizaines. • Appuyez sur la touche d’indication dunombre de copies gauche pour réglerle chiffre des dizaines de 1 à 9. 5. ...
Page 76 - Pour sélectionner un taux de zoom:
2-16 NL F 100% 50% 70% 81% 100% 141% 200% A5 A4 B4 A4 A4 A5 ZOOM A4 A5 B4 A4 100% A5 A4 1. Placez l’original et vérifiez le format du papier copie. 2. Appuyez sur les touches de sélection du taux de reproduction et/ou de zoom( N , L ) pour choisir le taux de reproduc- tion désiré. Trois taux de rédu...
Page 82 - Paramètres
2-22 NL F PROGRAMMES UTILISATEURGEBRUIKERSPROGRAMMA’S Paramétrage du mode d'économie d'énergie, dela minuterie d'extinction automatique, et du modede chargement par flux. (Sauf pour l’AL-1043) 1. Maintenez enfoncées simultanément les touch- es de clair ( { ) et de foncé ( } ) pendant plus de 5 secon...
Page 85 - Levensduur van de drumpatroon
2-25 NL F Lors de la fermeture des couver-cles, veillez à refermer correcte-ment le couvercle frontal et à refer-mer ensuite le couvercle latéral. Siles couvercles sont refermés dansl’ordre inverse, ils peuvent être en-dommagés. Durée de service de la cartouche detambour Pour savoir comment détermin...
Page 91 - GUIDE DE DÉPANNAGE; Problème
2-31 NL F GUIDE DE DÉPANNAGE Si un quelconque problème apparaît, passez en revue la liste ci-dessous avant de vous adresser au serviced’entretien Sharp. Dans les situations décrites dans ce tableau, le copieur n’est pas en panne. Problème Le copieur ne fonctionnepas. Feuilles de copies sortantvierge...
Page 92 - PROBLEMEN MET HET KOPIEERAPPARAAT?; Probleem
2-32 NL F PROBLEMEN MET HET KOPIEERAPPARAAT? Wanneer er problemen optreden, dient u eerst de onderstaande lijst te controleren voordat u contact opneemtmet uw Sharp Service center. In de onderstaand beschreven gevallen, staan een aantal mogelijke storingen enoplossingen van de kopieermachine. Proble...
Page 93 - FONCTION D’AUTODIAGNOSTIC; AFFICHAGE DU NOMBRE TOTAL DE COPIES
2-33 NL F FONCTION D’AUTODIAGNOSTIC Lorsque les témoins suivants s’allument ou clignotent sur le tableau de commande ou que les indicationssuivantes apparaissent sur l’affichage, résolvez immédiatement le problème en vous aidant du tableau ci-dessous et des instructions données à la page adéquate. I...
Page 94 - STATUSINDICATIES; Indicatie; WEERGAVE VAN HET TOTAAL AANTAL KOPIEËN
2-34 NL F STATUSINDICATIES Wanneer de volgende indicaties op het bedieningspaneel of de volgende displays branden of knipperen dient udit probleem onmiddellijk op te lossen met behulp van de tabel en de betreffende pagina. Indicatie Drumpatroonvervangen indicatie Tonerpatroon vervan-gen vereist indi...
Page 95 - FICHE TECHNIQUE
2-35 NL F Type Photocopieur numérique de bureau Système de copie Transfert électrostatique à sec Originaux Feuilles, documents reliés Format de l'original Maximum B4 Chargeur automatique de Jusqu’à 30 feuilles Format des copies A6 à A4 (A5 à B4 pour le chargeur de documents)(Introduisez le papier da...
Page 96 - TECHNISCHE GEGEVENS
2-36 NL F TECHNISCHE GEGEVENS Type Digitale kopieermachine, desktop Kopieersysteem Droge elektrostatische transfer Originelen Bladen, gebonden documenten Origineel formaat Max. B4 Automatische invoer Max. 30 bladen Formaat van de kopieën A6 tot A4 (A5 tot B4 voor origineel invoerlade)(voer kopieerpa...
Page 99 - IE
3- 1 IE ÍNDICEINDICE INTRODUCCIÓNINTRODUZIONE Advertencia Nota Precaución Disimballaggio ........................................................... INomenclatura delle parti ......................................... I I IPannello operativo ................................................... XIntrod...
Page 100 - UN BREVE COMENTARIO SOBRE LA INSTALACIÓN DE LA COPIADORA; QUALCHE PAROLA SULL'INSTALLAZIONE DELLA COPIATRICE
3 -2 IE (20cm) (10cm) (10cm) (20cm) UN BREVE COMENTARIO SOBRE LA INSTALACIÓN DE LA COPIADORA QUALCHE PAROLA SULL'INSTALLAZIONE DELLA COPIATRICE Un'installazione non corretta può dan-neggiare la copiatrice. Per favore pren-dete nota di quanto segue nell'installa-zione iniziale della copiatrice ed ogn...
Page 103 - Precauciones a tomar con el láser
3- 5 IE LÁSER CLASE 1Irradiación láser invisible cuando está abierta yanulado el conmutador interlock. Evitar exposi-ción al rayo.De serie, la potencia entregada de la unidad deexploración está ajustada a 0,8 MILIVATIOSMÁS 13,4 PCTS que se mantiene constante porla unidad APC (control automático de l...
Page 107 - PAPEL
3- 9 IE * No se sirva de sobres que tengan cierres metálicos, lengüetas de plástico, dobladillos con cordón, ventanilla, forros, autoadhesivos, adhesivos o materialessintéticos. Estos pueden causar daños físicos a la copiadora. * * Si el peso del papel es de 110 a 128g/m 2 , A4 es el tamaño máximo q...
Page 109 - SPF
3- 11 IE Original cara arribaOriginale a facciata in su 1. Asegúrese de que en la bandeja del papel se encuentra papel del tamañodeseado. Véase la página 3-8 “CAR-GA DEL PAPEL DE COPIA “. Si utilizaotra bandeja, utilice el botón de selec-ción de bandeja ( ) para seleccionar la bandeja adecuada. (AL-...
Page 110 - a. Para copiar una cara al modo de una
3 -12 IE AL-1551 ZOOM AL-1551 • Pulse la tecla de copias a realizarderecha para programar las unidadesdesde 0 hasta 9. Esta tecla no modificael dígito correspondiente a las dece-nas. • Pulse la tecla de copias a realizarizquierda para programar las decenasdesde 1 hasta 9. 5. Pulse la tecla IMPRIMIR ...
Page 114 - Para activar una proporción zoom:
3 -16 IE 100% 50% 70% 81% 100% 141% 200% A5 A4 B4 A4 A4 A5 ZOOM A4 A5 B4 A4 100% A5 A4 1. Coloque el original y verifique el tama- ño del papel. 2. Sírvase de la tecla selectora de propor- ción y/o de la teclas zoom ( N , L ) para seleccionar la proporción de copia de-seada. Puede elegirse entre tre...
Page 120 - Parámetros
3 -22 IE PROGRAMAS DE USUARIOPROGRAMMI DI UTENTE Programación de los modos ahorro deenergía, tiempo de borrado automáticoy modo de alimentación ininterrumpi-da. (Excepto en la AL-1043)1. Pulse y mantenga pulsadas simultá- neamente las teclas claro ( { ) y oscu- ro ( } ) durante más de 5 segundos has...
Page 123 - Vida útil del cartucho tambor
3- 25 IE 5. Instale con cuidado el cartucho TD. Para la instalación del mismo, véasela página 3-7 “INSTALACIÓN DELCARTUCHO TD”. 6. Cierre la cubierta frontal y, a conti- nuación, la lateral pulsando sobre lossalientes redondos que se encuen-tran al lado del botón para apertura dela cubierta. El indi...
Page 125 - A Atasco en la zona de alimentación
3- 27 IE 1 2 3 4 ELIMINACIÓN DE ATASCOSELIMINAZIONE DEGLI INCEPPAMENTI 1. Asegúrese de que la bandeja bypass (sólo en la AL-1551) está abierta y, acontinuación, abra la cubierta lateralpulsando el control para apertura de lamisma. 2. Verifique la posición del atasco. Elimine el papel atascado siguie...
Page 126 - B Atasco en la zona de fusión
3 -28 IE B Atasco en la zona de fusión 1. Baje la palanca de liberación de la unidad de fusión. 2. Saque con cuidado el papel atascado fuera de la parte inferior de la unidadde fusión como muestra la ilustración. La unidad de fusión está caliente.No toque la unidad de fusión aleliminar papel atascad...
Page 127 - Atasco en la zona de transporte
3- 29 IE Rodillo de alimentaciónRullo di alimentazione Al cerrar las cubiertas, asegúresede cerrar firmemente la cubiertafrontal y, a continuación, la lateral.Las cubiertas pueden deteriorarsesi se cierran en orden erróneo. 3. Gire el rodillo de alimentación en la dirección indicada por la flecha y ...
Page 129 - ANOMALÍAS EN LA COPIADORA; Problema
3- 31 IE ANOMALÍAS EN LA COPIADORA Si ocurriese algún problema, verifique la lista siguiente antes de contactar con el centro de asistencia técnicaSharp. Los casos descritos a continuación no se tratan de averías de la copiadora. Problema La copiadora nofunciona. Copias en blanco. Indicador de ahorr...
Page 130 - PROBLEM ALLA COPIATRICE
3 -32 IE PROBLEM ALLA COPIATRICE Se si presenta un problema qualsiasi, controllate la lista seguente prima di mettervi in contatto con il Centro delServizio Assistenza tecnica della Sharp. Nei casi descritti qui sotto non si tratta di un malfunzionamento dellacopiatrice. Problema La copiatrice nonfu...
Page 131 - INDICADORES DE ESTADO; Indicación; INDICACIÓN DEL NÚMERO TOTAL DE COPIAS REALIZADAS
3- 33 IE INDICADORES DE ESTADO Cuando en el panel de mando se ilumina o parpadea alguno de los siguientes indicadores o el visor muestraalguna de las siguientes indicaciones, solucione el problema de inmediato consultando tanto la tabla siguientecomo la página a la que se hace referencia. Indicación...
Page 132 - INDICATORI DI STATO; Indicazione; VISUALIZZAZIONE DEL NUMERO TOTALE DELLE COPIE
3 -34 IE INDICATORI DI STATO Quando i seguenti indicatori sono accesi oppure lampeggiano sul pannello operativo oppure quando lesegnalazioni seguenti appaiono sul display, risolvete il problema immediatamente, facendo riferimento sia allatabella qui di seguito che alle pagine pertinenti. Indicazione...
Page 133 - ESPECIFICACIONES
3- 35 IE Tipo Copiadora digital, modelo de sobremesa Sistema de copiado Transferencia en seco, electrostático Originales Hojas sueltas, documentos encuadernados Formato de originales Máx. B4 Alimentación automática Hasta 30 hojas Tamaños de copias A6 hasta A4 (A5 hasta B4 para SPF)(Sólo alimentación...
Page 134 - SPECIFICHE
3 -36 IE SPECIFICHE Tipo Apparecchio di copiatura digitale, da tavolo Sistema di copiatura A secco, a trasferimento elettrostatico Originali Fogli, documenti rilegati Formato dell'originale Max. B4 Alimentazione automatica Fino a 30 fogli Formati della copia Da A6 a A4 (da A5 a B4 per l'SPF)(Aliment...
Page 135 - NÚMEROS Y ALMACENAMIENTO DE LAS PIEZAS DE REPUESTO; CODICI DELLE PARTI DI RIFORNIMENTO E LORO IMMAGAZZINAMENTO; Lista de consumibles
3- 37 IE NÚMEROS Y ALMACENAMIENTO DE LAS PIEZAS DE REPUESTO CODICI DELLE PARTI DI RIFORNIMENTO E LORO IMMAGAZZINAMENTO Sírvase indicar en todo pedido el correcto número dereferencia indicado a continuación. Cerciórese de usar siempre repuestos orig-inales SHARP. Almacenamiento adecuado1. Conserve lo...
Page 140 - Printed in France