Page 2 - Important; • TWO-WAY RADIO with up to a; BACKLIT LCD DISPLAY; P R O D U C T F E A T U R E S
ENGLISH 1 ENGLISH 2 backlit LCD display ENTER button MODE button ON/OFF VOLUME switch COMPASS button CHANNEL SELECT button charger jack speaker/ microphone belt clip CALL button HI/LO (power) LOCK button TALK button LIGHT/MAX RANGE button Antenna battery compartment LOCK tab external speaker/ microp...
Page 3 - ENGLISH; To select a privacy code:
O P E R A T I O N O P E R A T I O N ENGLISH 4 ENGLISH 3 Selecting a Channel Channels 1-7 are shared with FRS/GMRS.Channels 8-14 are FRS only. Channels15-22 are GMRS only. ( IMPORTANT: See page 19 for FRS/GMRS frequency allocations andcompatibility chart.) 1. With the radio on,select any of the22 cha...
Page 5 - Using the MODE button; Using VOX Mode
O P E R A T I O N O P E R A T I O N ENGLISH 8 ENGLISH 7 Using the MODE button The MODE button allows you to use andprogram the various functions of yourmicroTALK ® radio. If you press and hold the MODE button, the LCD will cycle through thedifferent functions. Listening to NOAA* Weather Channels You...
Page 6 - O P E R A T I O N; Recalling Memory Locations; To scan main channels:
O P E R A T I O N ENGLISH O P E R A T I O N 10 ENGLISH 9 Programming Memory Locations Your microTALK ® radio has 10 memory locations (1-10) for storing your most frequently used channels and privacy codes. To program locations: 1. Push the MODE button until the Memory icon and the memory location fl...
Page 7 - Using the Scan Function; To scan privacy codes:; If you want to reduce the number; Stop Watch; radio as a stopwatch, including the
O P E R A T I O N ENGLISH O P E R A T I O N ENGLISH 12 11 Using the Scan Function (continued): To scan privacy codes: 1. While in Standby mode, press theCHANNEL SELECT button up or down tochoose the main channel you wish to scan. 2. Press the MODEbutton until theScan icon and theprivacy codenumber f...
Page 8 - Calibrating the Compass
O P E R A T I O N O P E R A T I O N ENGLISH 14 ENGLISH 13 Stop Watch (continued) 2. To start the timer, push the CHANNEL SELECTbutton up. To stop the timer, push the CHANNELSELECT button up again. 3. To restart the timer fromthat point, push theCHANNEL SELECT buttonup a third time. Or toreset the ti...
Page 9 - Turning Roger Beep Off and On; The unit; Changing Call Tone Settings; This feature applies to GMRS channels; Signal Strength Meter; microTALK; Your microTALK
O P E R A T I O N 16 O P E R A T I O N ENGLISH 15 Turning Roger Beep Off and On With Roger Beep turned on, your listener willhear an audible tone when you release theTALK button. To change Roger Beep mode: 1. Press the MODE button until the Roger Beep icon flashes and the current setting (“on” or “o...
Page 10 - FCC Licensing Information; or visit their; FCC Warnings; Replacement or
F C C I N F O R M A T I O N 18 C U S T O M E R A S S I S TA N C E • W A R R A N T Y ENGLISH 17 FCC Licensing Information The PR 1050 WX radio operates on GeneralMobile Radio Service (GMRS) frequencieswhich require a Federal CommunicationsCommission (FCC) license.For licensing information and applica...
Page 11 - A C C E S S O R I E S • O R D E R F O R M; please visit our website:; S P E C I F I C AT I O N S; General Specifications
19 A C C E S S O R I E S • O R D E R F O R M 20 Name _____________________________________________________________________Address (No P.O. Box) ___________________________________________________________City ____________________ State/Province ______________ Zip___________ Country _______Telephone (...
Page 12 - Características del producto; C A R A C T E R Í S T I C A S D E L P R O D U C T O
ESPAÑOL 22 ESPAÑOL 21 Pantalla de cristal líquido iluminada Botón ENTER Botón de MODALIDAD Interruptor de ENCENDIDO, APAGADO Y VOLUMEN Botón de BRÚJULA Botones de CAMBIO DE CANAL Receptáculo de carga Altoparlante y micrófono Pinza para el cinturón Botón de LLAMADA Botón de POTENCIA ALTA/BAJA Y BLOQU...
Page 13 - ESPAÑOL; ESPAÑOL; Selección del canal
O P E R A C I Ó N ESPAÑOL 24 O P E R A C I Ó N ESPAÑOL 23 Selección del canal Los canales 1 a 7 se comparten entre FRS/GMRS.Los canales 8 a 14 son exclusivos para FRS. Loscanales 15 a 22 son exclusivos para GMRS.( IMPORTANTE: Consulte la página 37 para conocer las asignaciones de frecuencias deFRS/G...
Page 15 - Botón de MODALIDAD; Puede utilizar el radio microTALK; Modalidad VOX; a manos libres, ya que el radio
O P E R A C I Ó N ESPAÑOL 28 O P E R A C I Ó N ESPAÑOL 27 Botón de MODALIDAD El botón de MODALIDAD le permite utilizar yprogramar las funciones del radio microTALK ® . Si mantiene oprimido el botón de MODALIDAD, en lapantalla se presentarán las diversas funciones,una a una. Sintonización de los cana...
Page 16 - Función de rastreo; Para rastrear los canales principales:
O P E R A C I Ó N ESPAÑOL 30 O P E R A C I Ó N ESPAÑOL 29 Programación de localidadesde memoria El radio microTALK ® tiene diez localidades de memoria (1 a 10) para que almacene loscanales y códigos de comunicación privada queutiliza con mayor frecuencia. Para programar laslocalidades de memoria: 1....
Page 17 - Si quiere reducir el número de; Cronómetro; El radio microTALK
O P E R A C I Ó N 32 O P E R A C I Ó N 31 Función de rastreo (continuación) Para rastrear los códigos decomunicación privada: 1. En la modalidad de espera, oprima los botonesde CAMBIO DE CANAL para seleccionar el canalprincipal que quiere rastrear. 2. Oprima el botón deMODALIDAD hastaque aparezca el...
Page 18 - Calibración de la brújula
O P E R A C I Ó N ESPAÑOL 34 O P E R A C I Ó N ESPAÑOL 33 Cronómetro (continuación) 2. Para iniciar el cronómetro, oprima el botónsuperior de CAMBIO DE CANAL. Para detener elcronómetro, vuelva aoprimir el botón superiorde CAMBIO DE CANAL. 3. Para volver a iniciar elcronómetro a partir deltiempo regi...
Page 19 - Cambio de aviso de llamada
O P E R A C I Ó N ESPAÑOL 35 36 O P E R A C I Ó N Encendido y apagado del aviso sonoro de cambio Si la función de aviso sonoro de cambio estáencendida, la persona con la que está hablandooirá una señal cuando usted suelte el botón deTRANSMISIÓN. Para cambiar la modalidad delaviso sonoro de cambio: 1...
Page 20 - Para obtener ayuda o información sobre la garantía,; Para conocer la disponibilidad y los precios de los accesorios,; Especificaciones generales
A C C E S O R I O S 38 E S P E C I F I C A C I O N E S 37 ESPAÑOL Audífonos con micrófono Vox MA-VOX Auricular miniatura con micrófono y botón de transmisión MA-EBM Altoparlante y micrófono de solapa MA-SM Pinza de reemplazo para el cinturón FA-BC5 Adaptador para cargador FA-CHRGR Paquete de pilas N...
Page 21 - La línea de productos de calidad Cobra; Nada se compara a CobraTM; The Cobra; Nothing comes close to a CobraTM
La línea de productos de calidad Cobra ® también incluye: Radios de banda civil (CB) Radios microTALK ® Detectores de radar y láser Sistemas de advertencia de tráfico Safety Alert ® Accesorios Accesorios HighGear ™ Nada se compara a Cobra™ Impreso en Corea Núm. de catálogo 480-028-P The Cobra ® line...