Page 2 - English; Contents
2 CMD4 1. FEATURES • Meets ASTM B117 Salt/Fog Exposure Standard • Meets ASTM D4329 UV Exposure Standard • Pelgan Z ® Conformal Coated PCB and Microprocessor • Rotary Volume, Bass, Treble, and Fade Controls • Direct Access Source Selectors • Rubber Tactile Action Control Buttons • High Definition Pos...
Page 3 - LCD Screen; Handling Compact Discs; Handling; CAUTION; Front Panel
English English English 8 CMD4 CMD4 4 CMD4 3 LCD Screen In extreme cold, the screen movement may slow down and the screen may darken, but this is normal.The screen will recover when it returns to normal temperature. Display Items Operation status indication• Titles, frequency, clock, etc. are displa...
Page 4 - CONTROLES / CONTROLLI; Names of the Buttons and their Functions; DISC
English Fran ç ais Espa ñ ol Italiano English Eng ish English CMD4 7 5 CMD4 6 CMD4 [ DISP ] [ DIRECT ] [ DISC ] [ RANDOM ] [ REPEAT ] [ SCAN ] [ FADE ] [ TREBLE ] [ BASS ] [ POWER ] [ ], [ ] /MUTE ] [ [ OPEN ] [ SEEK/MAN ] [ MENU ] [ CAT ] [ CD/CDC ] [ SAT ] [ AM/FM ] [ AUX ] [ ROTARY ] [ ENT ] [ RE...
Page 7 - WIRED REMOTE CONTROL UNIT OPERATIONS; Display Items; WIRED REMOTE CONTROL UNIT
CMD4 9 English 5. WIRED REMOTE CONTROL UNIT OPERATIONS [ ],[ ] [ POWER / SOURCE ] [ MUTE/ ] [ ],[ ] [ BAND/DISC ] Operation status indication ∗ Frequency, clock, etc. are displayed. Preset channel indication (1 to 6)Disc number indication (1 to 6) : Stereo indication : SIRIUS indication : Mute indic...
Page 8 - WIRED REMOTE CONTROL UNIT OPERATIONS; WARNING
10 CMD4 English CAUTION Lower the volume level before powering thesource unit off. The source unit stores thelast volume setting. If the source unit ispowered off with the volume up, when thesource unit is powered back on, the suddenloud volume may harm your hearing and/ordamage the source unit. [MU...
Page 9 - Basic Operations; Adjusting the volume; Turning on/off the power
CMD4 11 English 6. OPERATIONS Basic Operations Note: Be sure to read this chapter referring to the front diagrams of chapter “3. CONTROLS” on page 5 (unfold). CAUTION Lower the volume level before powering thesource unit off. The source unit stores thelast volume setting. If the source unit ispowere...
Page 10 - Radio Operations
12 CMD4 English Radio Operations FM reception For enhanced FM performance the ® tuner includes signal actuated stereo control,Enhanced Multi AGC, Impulse noise reductioncircuits and Multipath noise reduction circuits. Changing the reception area This unit is initially set to USA frequency intervalso...
Page 12 - CD Operations
14 CMD4 English Loading a CD 1. Open the front panel by pressing the [ OPEN ] button. ∗ Press the button firmly. If the front panel doesnot open fully, gently open it with your hand. 2. Insert a CD into the center of the [ CD SLOT ] with the label side facing up, and completelyclose the front panel....
Page 13 - Operations Common to Each Mode; Setting the clock; Setting the loudness; Random play
CMD4 15 English CD Operations Repeat play Repeat play continuously plays the currenttrack. This function continues automatically untilit is cancelled. 1. Press the [ REPEAT ] button. 2. To cancel the repeat play, press the [ REPEAT ] button again. Operations Common to Each Mode Setting the clock 1. ...
Page 15 - Sirius Satellite Radio Operations; What is Sirius Satellite Radio?; Verifying your Sirius ID
CMD4 17 English Sirius Satellite Radio Operations 7. ACCESSORIES What is Sirius Satellite Radio? Sirius is radio the way it was meant to be: Upto 100 new channels of digital qualityprogramming delivered to listeners coast tocoast via satellite. That means 50 channels ofcompletely commercial-free mus...
Page 17 - Presetting a category; Category scanning
CMD4 19 English Sirius Satellite Radio Operations Category selection function SIRIUS Radio allows you to select broadcastchannel category (contents). Receiving channels selected bycategory This starts seek tuning and broadcast channelsthat meet the specified category are selected.The “ CAT ” indicat...
Page 18 - CD Changer Operations
20 CMD4 English CD changer functions When an optional CD changer is connectedthrough the CeNET cable, this unit controls allCD changer functions. This unit can control atotal of 2 changers. Press the [ CD/CDC ] or [ POWER ] button to select the CD changer mode to start play. If 2CD changers are conn...
Page 19 - Disc random play
CMD4 21 English CD Changer Operations Random play Random play selects and plays individual trackson the disc in no particular order. This functioncontinues automatically until it is cancelled. 1. Press the [ RANDOM ] button. 2. To cancel random play, press the [ RANDOM ] button again. Disc random pl...
Page 23 - Owner’s manual
All Rights Reserved. Copyright © 2004: Clarion Co., Ltd. Printed in China / Imprimé en Chine / Impreso en China / Stampato in Cina 2004/12 PE-2686B 280-8187-00 Clarion Co., Ltd. WATERTIGHT MARINE AM/FM/CD MULTIMEDIACONTROLLER • COMBINÉ NAUTIQUE ÉTANCHE RADIO AM/FM-LECTEUR CD MULTIMEDIA • CONTROLADOR...
Page 25 - Français; Table des matières
Français CMD4 25 Table des matières 1. CARACTÉRISTIQUES .................................................................................................................. 25 2. PRÉCAUTIONS ..................................................................................................................
Page 26 - PRÉCAUTION
Fran ç ais 26 CMD4 Fond de l’appareil pilote 2. PRÉCAUTIONS 1. Lorsque l’intérieur du bateau est très froid et que le lecteur est utilisé juste après la miseen route du chauffage, de la condensationrisque de se former sur le disque ou sur lespièces optiques du lecteur et d’empêcher lebon déroulement...
Page 27 - Manipulation des disques compacts; Manipulation des disques; Panneau avant
Fran ç ais CMD4 27 Manipulation des disques compacts Utilisez uniquement des disques compacts, portant le label . N’utilisez pas de disques en forme de coeur,octogonale ou des disques compacts d’autresformes. Certains modèles de CD enregistrés en modeCD-R/CD-RW risquent de ne pas être utilisables. M...
Page 29 - NOMENCLATURE DES TOUCHES; Nom des touches et leurs fonctions
Fran ç ais 28 CMD4 4. NOMENCLATURE DES TOUCHES Remarque: • Lisez bien le chapitre relatif aux schémas de la façade, au chapitre “ 3. LES COMMANDES ”, à la page 5 (dépliante). Nom des touches et leurs fonctions Touche [CD/CDC] (Changeur CD/CD) • Pour permuter entre le mode CD et changeur CD. Touche [...
Page 31 - Écran LCD
Fran ç ais 30 CMD4 Écran LCD Par temps très froid, les mouvements sur l’écran risquent de s’effectuer plus lentement et l’écran des’obscurcir. Ceci est normal. L’écran redeviendra normal lorsque la température elle aussi redeviendranormale. Rubriques d’affichage Indication de l’état de fonctionnemen...
Page 32 - FONCTIONNEMENT AVEC TELECOMMANDE A FIL DE L’APPAREIL; Rubriques d’affichage; TÉLÉCOMMANDE À FIL
Fran ç ais CMD4 31 5. FONCTIONNEMENT AVEC TELECOMMANDE A FIL DE L’APPAREIL [ ],[ ] [ POWER / SOURCE ] [ MUTE/ ] [ ],[ ] [ BAND/DISC ] Indication d’état de fonctionnement ∗ La fréquence, l’horloge, etc. s’affichent. Indication de canal préréglé (1 à 6)Indication de numéro de disque (1 à 6) : Indicati...
Page 33 - FONCTIONNEMENT AVEC TELECOMMANDE A FIL DE L’APPAREIL; AVERTISSEMENT
Fran ç ais 32 CMD4 PRÉCAUTION Abaissez le niveau du volume avant de mettrel’unité de source hors tension. L’unité desource mémorise le dernier réglage duvolume. Si elle est mise hors tension alors quele volume est élevé, des sons puissants etsoudains peuvent vous abîmer les tympans et/ou endommager ...
Page 34 - Fonctionnement de base; Réglage du volume; Mise sous/hors tension; Sélection du mode
Fran ç ais CMD4 33 6. FONCTIONNEMENT Fonctionnement de base Remarque: Lisez bien ce chapitre en vous référant aux schémas de la façade,au chapitre “ 3. LES COMMANDES ”, à la page 5 (dépliante). Abaissez le niveau du volume avant demettre l’unité de source hors tension. L’unitéde source mémorise le d...
Page 35 - Fonctionnement de la radio
Fran ç ais 34 CMD4 Fonctionnement de la radio Réception FM Pour accroître les performances FM, le tuner ® incorpore une commande stéréo déclenchée par signal, le Multi AGC renforcé, descircuits de réduction de bruit d’impulsion et descircuits de réduction de bruit à trajets multiples. Changement de ...
Page 37 - Fonctionnement des CD
Fran ç ais 36 CMD4 • Si le disque (12 cm) reste en position éjectée pendant 15 secondes, il se rechargeautomatiquement (Rechargement automatique). • Les disques de 8 cm ne sont pas automatiquement rechargés. Retirez-les bienaprès l’éjection. Lecture d’un disque déjà chargé Appuyez sur la touche [ CD...
Page 38 - Réglage de l’horloge
Fran ç ais CMD4 37 Opérations communesaux deux modes Réglage de l’horloge 1. Maintenez la touche [ MENU ] enfoncée pendant 1 seconde ou plus pour passer aumode Menu. 2. Appuyez sur la touche [ a ] ou [ d ] pour sélectionner “ CLOCK ”. 3. Appuyez sur la touche [ ENT ]. 4. Appuyez sur la touche [ a ] ...
Page 39 - Opérations communes aux deux modes; Fonction AUX; Réglage du contraste de l’affichage
Fran ç ais 38 CMD4 Opérations communes aux deux modes 1. Maintenez la touche [ MENU ] enfoncée pendant 1 seconde ou plus pour passer aumode Menu. 2. Appuyez sur la touche [ a ] ou [ d ] pour sélectionner “CONTRAST” . 3. Tournez le bouton [ ROTARY ] pour ajuster le contraste. 4. Appuyez sur la touche...
Page 40 - Fonctionnement de la radio Sirius Satellite; Vérification de votre identité Sirius
Fran ç ais CMD4 39 7. ACCESSOIRES Fonctionnement de la radio Sirius Satellite Qu'est-ce que la radiosatellite Sirius? Sirius est la radio telle que vous l'avez toujoursrêvée: 100 nouveaux canaux de programmesde qualité numérique offerts à tous les auditeursd'un bout à l'autre du pays, par satellite....
Page 42 - Rappel un canal préréglée; Mémorisation manuelle
Fran ç ais CMD4 41 ∗ Cela change le mode de syntonisation quid’automatique devient manuel et l’indication“ MANU ” s’éclaire sur l’afficheur. Si la même opération est réalisée alors que l’appareil esten mode de syntonisation manuelle, le modede syntonisation automatique est adopté etl’indication “ MA...
Page 43 - Examen de catégorie; Pause de la lecture
Fran ç ais 42 CMD4 2. Tournez le bouton [ ROTARY ] dans le sens des aiguilles d’une montre, ou dans le senscontraire des aiguilles d’une montre, poursélectionner une catégorie. 3. Maintenez la pression d’un doigt, pendant au moins 2 secondes, sur la touche [ DIRECT ] pour mettre en mémoire la catégo...
Page 45 - GUIDE DE DÉPANNAGE
Fran ç ais 44 CMD4 8. GUIDE DE DÉPANNAGE Pasd’alimentation.(Pas de son.) Pas de son quandl’appareilfonctionne avecdes amplificateurs. Rien ne se passequand on appuiesur les touches. Pas de son. Impossible decharger le disque. Interruptions duson ou parasites. Le son sedétériore tout desuite après la...
Page 46 - AFFICHAGE DES ERREURS
Fran ç ais CMD4 45 Si un affichage d’erreur autre que ceux décrits ci-dessus apparaît, appuyez sur la touche deréinitialisation.Si le problème persiste, mettez l’appareil hors tension et consultez votre magasin. 9. AFFICHAGE DES ERREURS ERROR 2 ERROR 3 ERROR 6 ERROR 2 ERROR 3 ERROR 6 Mesure Le disqu...
Page 47 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Fran ç ais 46 CMD4 Tuner FM Plage de fréquence : Etats-Unis : 87,9 MHz à 107,9 MHz Européenne : 87,5 MHz à 108,0 MHz Australienne : 87,0 MHz à 108,0 MHz Sensibilité utilisable : 9 dBf Seuil de sensibilité à 50dB : 15 dBf Sélectivité de canal de substitution : 70 dB Séparation stéréo (1 kHz) : 35 dB ...
Page 49 - Español; Índice
Español CMD4 47 Índice 1. CARACTERÍSTICAS .................................................................................................................... 47 2. PRECAUCIONES .............................................................................................................................
Page 50 - PRECAUCIÓN
Espa ñ ol 48 CMD4 2. PRECAUCIONES 1. Cuando haya mucho frío en la embarcación y utilice la unidad inmediatamente despuésde haber conectado la alimentación delcalefactor, el disco y los componentesópticos pueden empañarse y no funcionaradecuadamente. Frote los discosempañados con un paño suave. Losco...
Page 51 - Manejo de los discos compactos; Manejo; Panel frontal
Espa ñ ol CMD4 49 Manejo de los discos compactos Emplee solamente discos compactos que tengan la marca . No reproduzca discos compactos en forma decorazón, octogonales, ni de ninguna otra formaespecial. Es posible que algunos discos CD grabados enel modo CD-R/CD-RW no puedan emplearse. Manejo • En c...
Page 53 - Nombres de los botones y sus funciones
Espa ñ ol 50 CMD4 4. NOMENCLATURA Nota: • Cerciórese de leer este capítulo consultando los diagramas de la parte frontal del capítulo “ 3. CONTROLES ” de la página 5 (desplegada). Nombres de los botones y sus funciones Botón [CD/CDC](cambiador de discos CD/CD) • Se emplea para cambiar entre el modo ...
Page 55 - Pantalla de cristal líquido
Espa ñ ol 52 CMD4 Pantalla de cristal líquido Con frío extremado, el movimiento de la pantalla puede reducirse, y es posible que la pantalla sevuelva obscura, pero esto es normal. La pantalla se recuperará cuando vuelva a la temperaturanormal. Ítemes de visualización Indicación del estado de operaci...
Page 56 - OPERACIONES DE LA UNIDAD DE; Ítemes de visualización; UNIDAD DE CONTROL REMOTO ALÁMBRICA
Espa ñ ol CMD4 53 5. OPERACIONES DE LA UNIDAD DE CONTROL REMOTO CABLEADA [ ],[ ] [ POWER / SOURCE ] [ MUTE/ ] [ ],[ ] [ BAND/DISC ] Indicación de estado de operación ∗ Se visualizará la frecuencia, el reloj, etc. Indicación de canal memorizado (1 a 6)Indicación de número de disco (1 a 6) : Indicació...
Page 57 - OPERACIONES DE LA UNIDAD DE CONTROL REMOTO CABLEADA; ADVERTENCIA
Espa ñ ol 54 CMD4 Baje el nivel de volumen antes de desconectarla alimentación de la unidad de fuente. Launidad de fuente almacena el último ajuste delvolumen. Si la unidad de fuente se desconectacon el volumen subido, cuando se vuelva aconectar la alimentación de la unidad defuente, el alto volumen...
Page 58 - Operaciones básicas; Selección del modo
Espa ñ ol CMD4 55 6. OPERACIONES Operaciones básicas Nota: Cerciórese de leer este capítulo consultando los diagramas de la partefrontal del capítulo “ 3. CONTROLES ” de la página 5 (desplegada). Baje el nivel de volumen antes dedesconectar la alimentación de la unidad defuente. La unidad de fuente ...
Page 59 - Operaciones de la radio
Espa ñ ol 56 CMD4 Operaciones de la radio Recepción de FM Para mejorar el rendimiento de recepción de FM,el sintonizador ® incluye circuitos de control de estéreo mediante señal, de controlautomático de ganancia (AGC) múltiplemejorado, de reducción de ruido de impulsos, yde reducción de ruido de tra...
Page 60 - Sintonía; Sintonía manual; Memorización manual
Espa ñ ol CMD4 57 FM1 ➜ FM2 ➜ FM3 ➜ AM ➜ FM1... 3. Presione la botón [ a ] o [ d ] hasta sintonizar la emisora deseada. Silenciamiento (MUTE) Emplee esta función para desactivar el sonidoinmediatamente. 1. Presione el botón [ s /MUTE ]. El sonido se des-activará y aparecerá“ MUTE ” en el visualizado...
Page 61 - Para pausar la reproducción; Operaciones del reproductor de discos compactos; Carga de un disco CD; Expulsión de un disco CD
Espa ñ ol 58 CMD4 El disco CD se cargará automáticamente despuésde haberse introducido aproximadamente unatercera parte en el mecanismo de discos CD. • Si deja un disco compacto (12 cm) en posición de expulsado durante 15 segundos, volverá acargarse automáticamente (Recarga automática). • Los discos...
Page 62 - Ajuste del reloj; Operaciones comunes a todos los modos; Reproducción aleatoria
Espa ñ ol CMD4 59 Operaciones del reproductor de discos compactos Reproducción con exploración La reproducción con exploración localizará yreproducirá automáticamente los primeros 10segundos de cada canción de un disco. Estafunción continuará en el disco hasta que lacancele. ∗ La reproducción con ex...
Page 63 - Ajuste de la sonoridad; Comprobación del sistema
Espa ñ ol 60 CMD4 Operaciones comunes a todos los modos Ajuste de los agudos (frecuencia) ∗ El ajuste predeterminado de fábrica es “ T- FRQ10K ”. (Ajuste de 10 kHz/15 kHz) 1. Presione y mantenga presionado el botón [ MENU ] durante 1 o más segundos para cambiar al modo del menú. 2. Presione el botón...
Page 64 - Operaciones la radio de recepción vía satélite Sirius; ¿Qué es Sirius; Selección de la banda
Espa ñ ol CMD4 61 7. ACCESORIOS Operaciones la radio de recepción vía satélite Sirius ¿Qué es Sirius Satellite Radio? Sirius es radio en la forma que tiene que ser:Hasta 100 nuevos canales de programacióncon calidad digital ofrecidos a los oyentes decosta a costa vía satélite. Esto significa 50 cana...
Page 67 - Selección de una canción; Operaciones del cambiador de discos compactos
Espa ñ ol 64 CMD4 Selección de una canción ● Canciones posteriores 1. Presione el botón [ d ] para avanzar hasta el comienzo de la canción siguiente. 2. Cada vez que presione el botón [ d ], la canción avanzará hasta el comienzo de lasiguiente. ● Canciones anteriores 1. Presione el botón [ a ] para ...
Page 69 - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Espa ñ ol 66 CMD4 8. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS La alimentaciónno se conecta.(No se producesonido.) Al utilizar launidad conamplificadores,no hay sonido. No sucede nadaal presionar losbotones. No se oye ningúnsonido. El disco compactono se carga. El sonido salta ose oye ruido. El sonido es maloinmediatam...
Page 70 - INDICACIONES DE ERROR
Espa ñ ol CMD4 67 9. INDICACIONES DE ERROR Si aparece una indicación de error no descrita arriba, presione el botón de reposición. Si el problemacontinúa, desconecte la alimentación y póngase en contacto con el comercio en el que adquirió launidad. Cuando ocurra un error, se visualizará el tipo del ...
Page 72 - INSTALLING THE SOURCE UNIT /
Figure 1 / Figure 1 / Figura 1 / Figura 1 Boat battery Batterie de voiture Batería del automóvil Batteria dell'automobile Printed in China / Imprimé en Chine / Impreso en China / Stampato in Cina 2004/12 284-0155-00 ■ Marine stereo mounting dimensionsUsing the supply template to cut the hole anddril...