Carrier 38VBH...S- Installation Manual

Carrier 38VBH...S

Carrier 38VBH...S– Installation Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
129 Page 129
130 Page 130
131 Page 131
132 Page 132
133 Page 133
134 Page 134
135 Page 135
136 Page 136
137 Page 137
138 Page 138
139 Page 139
140 Page 140
141 Page 141
142 Page 142
143 Page 143
144 Page 144
145 Page 145
146 Page 146
147 Page 147
148 Page 148
149 Page 149
150 Page 150
151 Page 151
152 Page 152
153 Page 153
154 Page 154
155 Page 155
156 Page 156
157 Page 157
158 Page 158
159 Page 159
160 Page 160
161 Page 161
162 Page 162
163 Page 163
164 Page 164
165 Page 165
166 Page 166
167 Page 167
168 Page 168
169 Page 169
170 Page 170
171 Page 171
172 Page 172
173 Page 173
174 Page 174
175 Page 175
176 Page 176
177 Page 177
178 Page 178
179 Page 179
180 Page 180
181 Page 181
182 Page 182
183 Page 183
184 Page 184
185 Page 185
186 Page 186
187 Page 187
188 Page 188
189 Page 189
190 Page 190
191 Page 191
192 Page 192
193 Page 193
194 Page 194
195 Page 195
196 Page 196
197 Page 197
198 Page 198
199 Page 199
200 Page 200
201 Page 201
202 Page 202
203 Page 203
204 Page 204
205 Page 205
206 Page 206
207 Page 207
208 Page 208
209 Page 209
210 Page 210
211 Page 211
212 Page 212
213 Page 213
214 Page 214
215 Page 215
216 Page 216
217 Page 217
218 Page 218
219 Page 219
220 Page 220
221 Page 221
222 Page 222
223 Page 223
224 Page 224
225 Page 225
226 Page 226
227 Page 227
228 Page 228
229 Page 229
230 Page 230
231 Page 231
232 Page 232
233 Page 233
234 Page 234
235 Page 235
236 Page 236
237 Page 237
238 Page 238
239 Page 239
240 Page 240
241 Page 241
242 Page 242
243 Page 243
244 Page 244
Page: / 244

Table of Contents:

  • Page 2 – Contents; ADOPTION OF NEW REFRIGERANT
  • Page 3 – ACCESSORY PARTS AND REFRIGERANT; Accessory parts
  • Page 4 – PRECAUTIONS FOR SAFETY; WARNING
  • Page 5 – CAUTION; INSTALLATION OF NEW REFRIGERANT
  • Page 6 – Required Tools/Equipment and Precautions for Use; Legend; Refrigerant Piping; When using the conventional piping kit
  • Page 7 – SELECTION OF INSTALLATION; Before installation; Length of refrigerant pipe; Airtight test; Air purge; Test Run
  • Page 8 – Installation Place
  • Page 9 – Necessary Space for Installation; Obstacle at rear side; Obstacle at front side; Obstacles at both front and rear sides
  • Page 10 – Serial installation at front and rear sides; Installation of Outdoor Unit; GOOD
  • Page 11 – For Reference
  • Page 12 – REFRIGERANT PIPING; Knockout of Pipe Cover; Knockout procedure; Flaring
  • Page 14 – Refrigerant Pipe Length; Single
  • Page 15 – AIR PURGING; Vacuum pump
  • Page 16 – How to open the valve; Replenishing refrigerant; Refrigerant replenishing procedure
  • Page 17 – ELECTRICAL WORK
  • Page 18 – How to wire
  • Page 19 – EARTHING; FINISHING; ANNUAL MAINTENANCE
  • Page 20 – FUNCTIONS TO BE IMPLEMENTED LOCALLY; Night operation control; Cautions for using existing pipe; Recovering Refrigerant; Procedure; DANGER
  • Page 21 – TROUBLESHOOTING; Check of the current abnormal status
  • Page 23 – APPENDIX; Basic conditions need to reuse the existing pipe
  • Page 26 – Sommaire; INSTALLATION DU CLIMATISEUR UTILISANT LE NOUVEAU
  • Page 27 – PIECES ACCESSOIRES ET REFRIGERANT; Pièces accessoires
  • Page 28 – MESURES DE SECURITE; AVERTISSEMENT
  • Page 29 – ATTENTION; INSTALLATION DU CLIMATISEUR
  • Page 30 – Outils/équipements nécessaires et mesures d’utilisation; Légende; Tuyaux de réfrigérant; Utilisation du kit de tuyaux traditionnel; Ecrous évasés et usinage d’évasement
  • Page 31 – CHOIX DE L’INSTALLATION; Avant l’installation; Longueur du tuyau de réfrigérant; Essai d’étanchéité; Purge d’air; Essai de fonctionnement
  • Page 32 – Lieu d’installation
  • Page 33 – Espace nécessaire à l’installation; Obstacle à l’arrière; Obstacle à l’avant; Obstacles à l’avant et à l’arrière
  • Page 34 – BON
  • Page 35 – Référence
  • Page 36 – TUYAUX DE REFRIGERANT; Expulsion de la protection; Procédure d’expulsion; Evasement
  • Page 37 – Serrage des raccords
  • Page 38 – Longueur des tuyaux de réfrigérant; Installation simple
  • Page 39 – PURGE D’AIR; Pompe à vide
  • Page 40 – Mode d’ouverture des soupapes; Quantité de réfrigérant ajoutée
  • Page 41 – INSTALLATION ELECTRIQUE; Raccordement entre l’unité
  • Page 42 – Mode de raccordement
  • Page 43 – MISE A LA TERRE; FINITION; ENTRETIEN ANNUEL
  • Page 44 – FONCTIONS A EXECUTER LOCALEMENT; Commande de; Précautions concernant l’utilisation des; Récupération du réfrigérant; Procédure
  • Page 45 – DEPANNAGE; Vérification du statut anormal actuel
  • Page 47 – ANNEXE
  • Page 50 – Inhalt; VERWENDEN VON NEUEM KÜHLMITTEL
  • Page 51 – ZUBEHÖR UND KÜHLMITTEL; Zubehör
  • Page 52 – SICHERHEITSVORKEHRUNGEN; WARNUNG
  • Page 53 – VORSICHT; INSTALLATION VON KLIMAGERÄTEN MIT
  • Page 54 – Erforderliches Werkzeug/Geräte und Sicherheitshinweise; Legende; Kühlmittelleitungssystem; Verwenden von konventionellen Leitungen
  • Page 55 – AUSWAHL DER INSTALLATION; Vor der Installation; Länge der Kühlmittelleitung; Dichtigkeitstest; Entlüftung; Testlauf
  • Page 56 – Installationsort
  • Page 57 – Zur Installation benötigter Platz; Hindernis auf der Rückseite; Hindernis auf der Vorderseite
  • Page 58 – RICHTIG
  • Page 59 – Referenz
  • Page 60 – KÜHLMITTELLEITUNGEN; Ausbrechen; Bördelung
  • Page 62 – Länge der Kühlmittelleitungen; Einfach
  • Page 63 – ENTLÜFTUNG; Vakuumpumpe
  • Page 64 – So öffnen Sie das Ventil; Nachfüllen von Kühlmittel; Nachzufüllende Kühlmittelmenge
  • Page 65 – ELEKTROINSTALLATION
  • Page 66 – Anschluss der Kabel
  • Page 67 – ERDUNG; ABSCHLUSS; JÄHRLICHE WARTUNG
  • Page 68 – VOR ORT DURCHZUFÜHRENDE FUNKTIONEN; Nachtbetrieb; Hinweise zum Verwenden von; GEFAHR
  • Page 69 – FEHLERSUCHE
  • Page 71 – ANHANG
  • Page 74 – Indice; INSTALLAZIONE DEL CONDIZIONATORE D’ARIA CHE IMPIEGA IL NUOVO
  • Page 75 – ACCESSORI E REFRIGERANTE; Accessori
  • Page 76 – PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA; AVVERTENZA
  • Page 77 – ATTENZIONE; INSTALLAZIONE DEL CONDIZIONATORE
  • Page 78 – Attrezzi richiesti/Attrezzatura e precauzioni d’uso; Legenda; Tubazioni del refrigerante; Utilizzo del kit per tubazioni tradizionale
  • Page 79 – SELEZIONE DELL’INSTALLAZIONE; Prima dell’installazione; Lunghezza del tubo del refrigerante; Prova di tenuta d’aria; Spurgo dell’aria; Prova di funzionamento
  • Page 80 – Posto di installazione
  • Page 81 – Spazio necessario per l’installazione; Ostacolo sul retro; Ostacolo sul davanti
  • Page 82 – OK
  • Page 83 – Riferimenti tecnici
  • Page 84 – TUBAZIONI DEL REFRIGERANTE; Procedura di sfinestratura; Svasatura
  • Page 86 – Sistema singolo
  • Page 87 – SPURGO DELL’ARIA; Pompa a vuoto
  • Page 88 – Come aprire la valvola; Rifornimento refrigerante; Procedura di rifornimento refrigerante
  • Page 89 – ESECUZIONE DEI COLLEGAMENTI
  • Page 90 – Come eseguire il collegamento elettrico
  • Page 91 – MESSA A TERRA; COMPLETAMENTO; MANUTENZIONE ANNUALE
  • Page 92 – FUNZIONI DA IMPLEMENTARE A LIVELLO LOCALE; Controllo del; Precauzioni per l’utilizzo del tubo esistente; Recupero del refrigerante; Procedura; PERICOLO
  • Page 93 – RISOLUZIONE DEI PROBLEMI; Controllo dello stato anomalo attuale
  • Page 95 – APPENDICE
  • Page 98 – Contenido; INSTALACIÓN DEL APARATO DE AIRE ACONDICIONADO CON NUEVO
  • Page 99 – ACCESORIOS Y REFRIGERANTE; Accesorios
  • Page 100 – PRECAUCIONES PARA SU SEGURIDAD; ADVERTENCIA
  • Page 101 – PRECAUCIÓN; INSTALACIÓN DEL APARATO DE AIRE
  • Page 102 – Herramientas necesarias/Equipos y precauciones de uso; Leyenda; Tubería de refrigerante; Si se utiliza un juego de tubos convencional; Si se utilizan tubos de cobre de uso general; Tuercas abocinadas y trabajos de abocinamiento
  • Page 103 – ELECCIONES PARA LA INSTALACIÓN; Antes de instalar; Longitud del tubo de refrigerante; Prueba de hermeticidad; Purga de aire; Prueba de funcionamiento
  • Page 104 – Lugar de instalación
  • Page 105 – Espacio necesario para la instalación; Obstáculo en la parte posterior; Obstáculo en la parte delantera
  • Page 106 – CORRECTO
  • Page 107 – Para referencia
  • Page 108 – TUBERÍA DE REFRIGERANTE; Instrucciones; Abocinamiento
  • Page 110 – Simple
  • Page 111 – PURGA DE AIRE; Bomba de vacío
  • Page 112 – Cómo abrir la válvula; Cantidad adicional de refrigerante
  • Page 113 – TRABAJOS EN EL SISTEMA ELÉCTRICO
  • Page 114 – Cómo efectuar el cableado
  • Page 115 – CONEXIÓN A TIERRA; COMPROBACIONES FINALES; MANTENIMIENTO ANUAL
  • Page 116 – FUNCIONES QUE SE DEBEN IMPLEMENTAR; Control del; Precauciones al utilizar tubos existentes; Recuperación de refrigerante; Procedimiento; PELIGRO
  • Page 117 – RESOLUCIÓN DE AVERÍAS
  • Page 119 – APÉNDICE
  • Page 122 – Índice; ADOPÇÃO DO NOVO REFRIGERANTE
  • Page 123 – ACESSÓRIOS E REFRIGERANTE; Acessórios
  • Page 124 – PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA; AVISO
  • Page 125 – ATENÇÃO; INSTALAÇÃO DE AR CONDICIONADO DE
  • Page 126 – Tubagem de refrigerante; Quando utilizar o conjunto de tubagem convencional; Quando utilizar tubos de cobre normais; Porcas de alargamento e rectificação do alargamento
  • Page 127 – SELECÇÃO DA INSTALAÇÃO; Antes da instalação; Comprimento do tubo de refrigeração; Ensaio de hermeticidade; Purga de ar; Executar um teste
  • Page 128 – Local da instalação
  • Page 129 – Espaço Necessário para a Instalação; Obstáculo no lado traseiro; Obstáculo no lado frontal; Obstáculos no lado frontal e traseiro
  • Page 131 – Para Consulta
  • Page 132 – TUBAGEM DE REFRIGERANTE; Procedimento de expulsão; Alargamento
  • Page 133 – Apertar a Peça de Ligação
  • Page 134 – Comprimento do Tubo de Refrigeração; Único
  • Page 135 – PURGA DE AR; Bomba de vácuo
  • Page 136 – Como abrir a válvula; Requisito para reabastecer refrigerante
  • Page 137 – LIGAÇÕES ELÉCTRICAS
  • Page 138 – Como ligar
  • Page 139 – LIGAÇÃO À TERRA; ACABAMENTO; MANUTENÇÃO ANUAL
  • Page 140 – FUNÇÕES A IMPLEMENTAR LOCALMENTE; Controlo de; Cuidados a ter na utilização de tubos; Recuperar Refrigerante; Procedimento; PERIGO
  • Page 141 – RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS; Verificação do estado anormal actual
  • Page 143 – APÊNDICE
  • Page 146 – Inhoud; INSTALLEREN VAN EEN AIRCONDITIONER MET EEN NIEUW
  • Page 147 – ACCESSOIRES EN KOELMIDDEL; Accessoires
  • Page 148 – VOORZORGSMAATREGELEN VOOR UW; WAARSCHUWING
  • Page 149 – LET OP; INSTALLEREN VAN EEN AIRCONDITIONER
  • Page 150 – Benodigde gereedschappen/uitrusting en; Koelmiddelleidingen; Bij het gebruik van conventionele leidingen; Bij het gebruik van standaard koperen leidingen
  • Page 151 – INSTALLATIELOCATIE; Voordat u begint met de; Lengte van koelmiddelleiding; Testen op gasdichtheid; Ontluchten; Testen
  • Page 152 – Installatielocatie
  • Page 153 – Benodigde ruimte voor de installatie; Obstakel aan achterzijde; Obstakel aan voorzijde
  • Page 154 – Installatie in serie achter elkaar; GOED
  • Page 155 – Ter informatie
  • Page 156 – KOELMIDDELLEIDINGEN; Uitduwopening open maken; Trompen
  • Page 158 – Lengte van de koelmiddelleiding; Enkele unit
  • Page 159 – ONTLUCHTEN; Vacuümpomp
  • Page 160 – Zo opent u de afsluiter; Koelmiddel bijvullen; Extra hoeveelheid koelmiddel
  • Page 161 – ELEKTRISCH GEDEELTE; Bekabeling tussen de
  • Page 162 – Aansluitmethode
  • Page 163 – AANSLUITEN OP DE AARDE; AFWERKEN; JAARLIJKS ONDERHOUD
  • Page 164 – FUNCTIES DIE LOKAAL WORDEN; Nachtregeling; Waarschuwingen wanneer u een; Aftappen van koelmiddel; GEVAAR
  • Page 165 – PROBLEMEN OPLOSSEN; Controle van de huidige abnormale
  • Page 167 – BIJLAGE
  • Page 170 – Περιεχόμενα; ΧΡΗΣΗ
  • Page 171 – ΠΑΡΕΛΚΟΜΕΝΑ; Παρελκόμενα
  • Page 172 – ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ; ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
  • Page 173 – ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
  • Page 174 – Επεξήγηση
  • Page 175 – ΕΠΙΛΟΓΗ
  • Page 176 – Χώρος
  • Page 177 – Απαραίτητος; Μονάδες
  • Page 178 – Εγκατάσταση; ΣΩΣΤΟ
  • Page 179 – Βοήθημα
  • Page 180 – ΣΩΛΗΝΩΣΕΙΣ; Διαδικασία; ΠΡΟΣΟΧΗ; Εκχείλωση
  • Page 181 – Σφίξιμο
  • Page 182 – Μήκος; Απλό
  • Page 183 – ΕΞΑΕΡΩΣΗ; Δοκιμή; Αντλία
  • Page 184 – Αναπλήρωση
  • Page 185 – ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΙΚΗ
  • Page 188 – ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ; KIN
  • Page 189 – ΕΝΤΟΠΙΣΜΟΣ
  • Page 191 – ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
  • Page 194 – Содержание; ВНЕДРЕНИЕ
  • Page 195 – КОМПЛЕКТУЮЩИЕ
  • Page 196 – МЕРЫ; ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
  • Page 197 – УСТАНОВКА
  • Page 198 – Обозначения
  • Page 199 – ВЫБОР; Перед
  • Page 200 – Место
  • Page 201 – Необходимое
  • Page 202 – Последовательная; Монтаж; ПРАВИЛЬ
  • Page 203 – Для
  • Page 204 – ПРОКЛАДКА; Порядок; ВНИМАНИЕ; Развальцовка
  • Page 205 – Затягивание
  • Page 206 – Длина; Одиночный
  • Page 207 – УДАЛЕНИЕ; Проверка; Вакуумный
  • Page 208 – Добавление
  • Page 209 – ЭЛЕКТРОМОНТАЖНЫЕ; Проводка
  • Page 212 – ФУНКЦИИ; ОПАСНО
  • Page 213 – ПОИСК
  • Page 215 – ПРИЛОЖЕНИЕ
  • Page 218 – çindekiler; İŞ
  • Page 219 – AKSESUAR PARÇALARI VE SO; Aksesuar parçalar
  • Page 220 – GÜVENL; UYARI
  • Page 222 – Gerekli Araçlar/Ekipman ve Al; İş; So; Yeni so
  • Page 223 – KURULUM SEÇ; Kurulumdan önce
  • Page 224 – Kurulum Yeri
  • Page 225 – Kurulum için Gerekli Alan; Arka tarafta engel; Ön tarafta engel; Ön ve arka tarafta engel
  • Page 226 – Ön ve arka tarafta seri kurulum; Ünitenin Kurulumu; DE
  • Page 227 – Ba
  • Page 228 – Knockout i; KKAT; Kenar
  • Page 230 – Tek
  • Page 231 – HAVA TEM; Hava s; Vakum pompas
  • Page 233 – ELEKTR; ç Ünite ve D
  • Page 234 – Kablolama
  • Page 235 – TOPRAKLAMA; KAPLAMA
  • Page 236 – YEREL OLARAK GERÇEKLE; Mevcut boruyu kullanmak için uyar; TEHL
  • Page 237 – SORUN G; Mevcut anormal durumu kontrol et
  • Page 239 – EK
Loading the manual

Toshiba XXXXXXX(<SanSerif1>X/X)

Toshiba XXXXXXX(<SanSerif1>X/X)

Installation manual

Air conditioner

(Split type)

1

English

AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE)

Outdoor Unit

Model name:

RAV-SP1104AT-E
RAV-SP1104ATZ-E
RAV-SP1104ATZG-E

RAV-SP1404AT-E
RAV-SP1404ATZ-E
RAV-SP1404ATZG-E

Not accessible to the general public

Vente interdite au grand public

Kein öffentlicher Zugang

Non accessibile a clienti generici

No destinado al público en general

Não acessível ao público em geral

Niet geschikt voor huishoudelijk gebruik

Μη

προσβάσιμο

από

το

γενικό

κοινό

Недоступен

для

посторонних

Genel eri

ş

ime aç

ı

k de

ğ

ildir

Manuel d'installation

Climatiseur

(Type split)

25

Français

Installations-handbuch

Klimagerät

(Split-typ)

49

Deutsch

Manuale di installazione

Condizionatore d’aria

(Tipo split)

73

Italiano

Manual de instalación

Aire acondicionado

(Tipo split)

97

Español

Manual de Instalação

Ar condicionado

(Tipo split)

121

Português

Installatiehandleiding

Airconditioner

(Gesplitst type)

145

Nederlands

Εγχειρίδιο

εγκατάστασης

Κλιματιστικό

(

Τύπου

Split)

169

Ελληνικά

Installation manual

Русский

Montaj K

ı

lavuzu

Klima

(Split tip)

217

Türkçe

Руководство

по

установке

Кондиционер

воздуха

(

сплит

-

система

)

193

+00EH99859101_all_Out_IM_print_only.book Page 1 Monday, December 3, 2007 11:20 PM

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 2 - Contents; ADOPTION OF NEW REFRIGERANT

Toshiba XXXXXXX(<SanSerif1>X/X) – 1 – Super Digital Inverter Outdoor Unit Installation Manual Contents 1 ACCESSORY PARTS AND REFRIGERANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2 PRECAUTIONS FOR SAFETY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...

Page 3 - ACCESSORY PARTS AND REFRIGERANT; Accessory parts

Toshiba XXXXXXX(<SanSerif1>X/X) – 2 – EN Super Digital Inverter Outdoor Unit Installation Manual 1 ACCESSORY PARTS AND REFRIGERANT „ Accessory parts „ Refrigerant Piping • Piping kit used for the conventional refrigerant cannot be used.• Use copper pipe with 0.8 mm or more thickness for Ø9.5 m...

Page 4 - PRECAUTIONS FOR SAFETY; WARNING

Toshiba XXXXXXX(<SanSerif1>X/X) – 3 – Super Digital Inverter Outdoor Unit Installation Manual 2 PRECAUTIONS FOR SAFETY • Ensure that all Local, National and International regulations are satisfied.• Read this “PRECAUTIONS FOR SAFETY” carefully before Installation.• The precautions described be...

Other Carrier Models