Page 4 - speed
4 4. 5. 6. 1. 2. click! 2 1 8. 10. 9. 3. 1 2 7. D max. 700 g 15-30 500 g 30-60 30 g 20 30 g 20 500 g 15 500 g 25 500 g 30-60 400 g 45-60 500 g 20 500 g 10 speed sec. 1cm 1cm Parmesan click! 2 1 1 1 2 1 2 5722110104_MQ775_S4.indd 1 25.02.13 12:21
Page 7 - Schlagbesen; Multifunktions-Zubehör; Zerkleinern; Mixen leichter Teige
7 • Halten Sie den Pürierstab tief in einen Becher oder eine Schüssel und schalten Sie das Gerät ein. • Ziehen Sie nach Gebrauch den Netzstecker. Drücken Sie die Entriegelungstasten (5) und nehmen Sie das Motorteil ab. Wenn Sie beim Kochen direkt in einem Kochtopf arbeiten wollen, nehmen Sie den Top...
Page 10 - Whisk; Compact kitchen machine accessory; Chopping; Mixing light dough
10 Recipe example: Mayonnaise250 g oil (e.g. sunflower oil),1 egg and 1 extra egg yolk,1–2 tbsp. vinegar (approx. 15 g),salt and pepper to taste Place all ingredients (at room temperature) into the beaker in the a.m. order. Place the hand blender on the bottom of the beaker. Operate the hand blender...
Page 13 - Fouet; Accessoire robot de cuisine compact; Hacher; Mixer une pâte fine
13 Pour de meilleurs résultats de mixage, utilisez la vitesse la plus élevée. • Installez le pied mixeur (6) sur le bloc moteur (4) dans le pied mixeur. • Plongez le mixeur au fond du hachoir ou du bol. • Puis démarrez l’appareil comme décrit au dessus. • Après utilisation, débranchez toujours l’app...
Page 16 - Varilla monta-claras; Accesorio robot de cocina compacto; Picar; Mezcla de masas ligeras
16 Para obtener los mejores resultados utilice la velocidad más alta. • Inserte el cuerpo del motor (4) en el pie de la batidora (6) hasta que haga «clic». • Apoye el pie de la batidora contra el fondo de un cuenco o del vaso. Sólo entonces, encienda la batidora como se ha indicado con anterioridad....
Page 19 - Acessório batedor; Acessório de cozinha compacto
19 Para obter os melhores resultados, utilize o nível de veloci-dade mais elevado. • Encaixe o corpo do motor (4) no pé da varinha (6) até fazer um «clique». • Introduza a varinha até ao fundo de um recipiente ou copo misturador. Depois ligue o aparelho, tal como se descreve acima. • Após a utilizaç...
Page 22 - Frusta; Tritatutto; Realizzare un impasto soffice
22 • Inserire il gambo frullatore (6) nel motore (4) finchè non si blocca. • Mettere il frullatore a immersione in profondità nella ciotola o nel bicchiere graduato. Ora accendere l’apparecchio come descritto sopra. • Dopo l’uso premere i pulsanti di sgancio (5) per staccarlo dal corpo motore. In ca...
Page 23 - Affettare / Sminuzzare; Pulizia
23 Per risultati ottimali non utilizzare burro caldo e morbido.Smettere di impastare dopo aver formato una palla di pasta. Impastando troppo, la pasta diventerebbe troppo morbida. Affettare / Sminuzzare (vedi p. 5/fig. E) Utilizzando l’accessorio per affettare (15a), è possibile affettare cetrioli, ...
Page 25 - Garde; Hakken
25 • Klik het motordeel (4) in de blendervoet (6). • Steek de handblender zo diep mogelijk in een beker of kom. Zet daarna het apparaat in werking zoals hierboven beschreven. • Trek na gebruik de stekker uit het stopcontact en druk op de ontgrendelingsknoppen (5) om het motordeel los te koppelen. In...
Page 28 - Piskeris; Tilbehør til kompakt køkkenmaskine; Hakning; Sådan røres en let dej
28 Eksempler på opskrifter: Mayonnaise250 g olie (f.eks. solsikkeolie),1 æg og 1 ekstra æggeblomme,1–2 spsk. vineddike (ca. 15 g),Salt og peber Kom alle ingredienser (ved stuetemperatur) i bægeret i ovennævnte rækkefølge. Hold stavblenderen helt ned i bunden af målebægeret. Tænd stavblenderen på høj...
Page 31 - Visp; Hakking
31 Eksempel på oppskrift: Majones250 g olje (f. eks. solsikkeolje),1 egg og 1 ekstra eggeplomme,1–2 ss eddik (ca. 15 g),Salt og pepper etter smak Hell alle ingrediensene (de skal ha romtemperatur) i en bolle i rekkefølgen ovenfor. Plassér stavmikseren i bunnen av bollen. Kjør stavmikseren på full ef...
Page 34 - Tillbehör till kompakt köksmaskin; Hacka; Blanda till smet
34 När du mixar direkt i kastrullen samtidigt som du tillagar mat – ta först bort kastrullen från spisen för att undvika stänk från kokande vätska (skållningsrisk!). Receptexempel: Majonnäs250 g olja (t.ex. solrosolja),1 ägg och 1 extra äggula,1–2 msk vinäger (ca 15 g),salt och peppar efter smak Sät...
Page 37 - Vispilä; Kompaktin keittiökoneen lisäosa; Hienontaminen
37 Ruokaohje-esimerkki: Majoneesi250 g öljyä (esim. auringonkukkaöljyä),1 kananmuna ja 1 ylimääräinen keltuainen,1–2 rkl viinietikkaa (noin 15 g),suolaa ja pippuria maun mukaanLaita kaikki (huoneenlämpöiset) ainekset mittakulhoon mainitussa järjestyksessä. Laita sekoitin kulhon pohjalle ja käynnistä...
Page 40 - Kompaktowe dodatki kuchenne; Siekanie
40 Blender ręczny (patrz str. 3/rys. B) Blender ręczny doskonale nadaje się do przygotowywania dipów, sosów, zup, majonezu oraz posiłków dla dzieci, a także mieszania drinków i koktajli mlecznych.W celu uzyskania najlepszych efektów miksowania należy używać najwyższej prędkości. • Połącz część silni...
Page 41 - Cięcie / rozdrabnianie; Czyszczenie
41 • Gdy silnik będzie pracować, dodaj płyny przez rurę do napełniania. • Maksymalny czas ugniatania: 1 minuta – następnie część silnikowa urządzenia musi stygnąć przez 10 minut. Przykładowy przepis: Ciasto na pizzę250 g mąki, ½ łyżki stołowej soli, ½ łyżki stołowej suchych drożdży, 5 łyżek stołowyc...
Page 43 - Šlehací metla; Sekání; Mixování lehkého těsta
43 • Po použití přístroj odpojte od elektrické zásuvky a stisknu-tím uvolňovacích tlačítek (5) oddělte motorový díl. Při mixování přímo v hrnci během vaření vždy nejprve sundejte hrnec ze sporáku. V opačném případě může dojít k rozstříknutí horké kapaliny (nebezpečí opaření). Příklad receptu: Majoné...
Page 46 - Šľahacia metlička; Sekanie; Mixovanie ľahkého cesta
46 Ak chcete miešať omáčku priamo v nádobe, v ktorej ju pripravujete, najskôr odtiahnite nádobu zo sporáka, aby vriaca tekutina neprskala (nebezpečenstvo popálenia). Príklad receptu: Majonéza250 g oleja (napr. slnečnicového),1 vajce a 1 žĺtok,1–2 polievkové lyžice octu (približne 15 g),soľ a korenie...
Page 49 - Habverő; Kompakt konyhaigép-tartozék; Aprítás; Lágy tészta elkeverése
49 • Helyezze a botmixert egy mérőpohárba vagy tálba. Majd a fentiekben leírtaknak megfelelően kapcsolja be a készüléket. • Használat után húzza ki a készüléket a konnektorból, és nyomja meg a kioldógombokat (5) a motorrész levételéhez. Ha közvetlenül lábasban szeretné használni a botmixert főzés kö...
Page 52 - Rad metlicom za mlaćenje; Kompaktni kuhinjski dodatak; Usitnjavanje
52 Primjer recepta: Majoneza250 g ulja (npr. od suncokreta),1 jaje i 1 dodatni žumanjak,1–2 žlice octa (oko 15 g),sol i papar po željiStavite sve sastojke u mjernu posudu prema gore spomenutom redu. (Pripazite da sastojci budu na sobnoj temperaturi.) Uložite mikser do dna mjerne posude. Miksajte pri...
Page 53 - Rezanje na ploške i usitnjavanje (kosanje); Čišćenje
53 Rezanje na ploške i usitnjavanje (kosanje) (pogledajte str. 5/sl. E) Koristeći nož za rezanje na ploške (15a) možete narezati krastavce, luk, gljive, jabuke, mrkvu, rotkvicu, sirove krumpire, tikvice, kupus i sl. Koristeći noževe za usitnjavanje (15b) možete iskosati jabuke, mrkvu, sirove krumpir...
Page 55 - Stepalnik; Kompakten kuhinjski pripomoček; Sekljanje
55 Primer recepta: majoneza250 g olja (npr. sončničnega olja),1 jajce in 1 dodaten rumenjak,1–2 žlici kisa (približno 15 g),sol in poper po želji.Postavite vse sestavine (na sobni temeraturi) v merilno posodo. Postavite palični mešalnik na dno merilne posode in ga prižgite na največjo hitrost; držit...
Page 58 - Çırpıcı; Doğrama; Hamur yoğurma
58 Pişirme esnasında tencere içerisinde direkt karıştırma yapmak isterseniz, öncelikle tencerenizi ocaktan alınız. Tarif örnekleri: Mayonez250 gr yağ,1 tam yumurta + 1 yumurta sarısı,1–2 çorba kaşığı sirke (yaklaşık 15 gr),Tadına göre tuz ve karabiberYukarıda miktarları verilen tüm malzemeleri, (oda...
Page 61 - Tel; Tocarea; Mixarea aluatului subţire
61 precum şi pentru amestecarea băuturilor şi a shake-urilor cu lapte. Pentru cele mai bune rezultate de mixare, utilizaţi viteza maximă. • Cuplaţi grupul motor (4) pe axul blenderului (6). • Afundaţi blenderul manual într-un recipient sau într-o cană gradată. Apoi, porniţi aparatul, conform descrie...
Page 62 - Felierea / Mărunţirea; Curăţarea
62 • Adăugaţi lichidele prin tubul de alimentare în timp ce motorul funcţionează. • Durata maximă de frământare: 1 minut – apoi lăsaţi grupul motor să se răcească timp de 10 minute. Exemplu de reţetă: Aluat de pizza250 g de făină, ½ de lingură de sare, ½ de lingură de drojdie uscată, 5 linguri de ul...
Page 64 - Συμπαγές εξάρτημα κουζινομηχανής; Κοπή
64 Μπλέντερ χειρός (δείτε δελ. 3 / εικ. Β) Το μπλέντερ χειρός είναι απόλυτα κατάλληλο για την παρασκευή ντιπ, σάλτσας, σούπας, μαγιονέζας και παιδικής τροφής καθώς επίσης και για την ανάμειξη ποτών και μιλκ σέικ. • Τοποθετήστε το μοτέρ (4) στη ράβδο μπλέντερ (6). • Τοποθετήστε το μπλέντερ χειρός σε ...
Page 65 - Κοπή σε φέτες / τεμαχισμός; Καθαρισμός
65 ιδανικό για το ζύμωμα διαφορετικών τύπων ζύμης όπως μαγιά ή ζύμη για γλυκίσματα (με μέγιστη ποσότητα αλευριού 250 γρ.). • Τοποθετήστε το εξάρτημα ζυμώματος μέσα στο μπολ (11). • Γεμίστε το μπολ το πολύ με 250 γρ. αλεύρι, στη συνέχεια προσθέστε τα υπόλοιπα υλικά εκτός από τα υγρά. • Θέστε τη συσκε...
Page 67 - Кълцане
67 Индикаторната лапма започва да мига в червено.За да включите уреда, започнете отново със стъпка 1. 3. По време на работа не е необходимо да държите бутона за безопасност натиснат. Ръчен пасатор (виж. стр. 3/фиг. B) Ръчният пасатор е идеален за приготвяне на пасти, сосове, супи, майонези и бебешки...
Page 68 - Месене на тесто; Почистване
68 Примерна рецепта: Меко тесто за палачинкиНай-напред сипете 375 мл мляко в купата, после добавете 250 гр. брашно и накрая 2 яйца. Размесете тестото на пълна скорост докато стане гладко. Месене на тесто Раздел картини D също е приложим за употребата на инструмента за месене.Инструментът за месене (...
Page 70 - Измельчение; Замешивание легкого теста
70 Ручной блендер (см. стр. 3 / рис. В) Ручной блендер идеально подходит для приготовления соусов, подлив, супов, майонеза и детского питания, а также для смешивания напитков и молочных коктейлей. Для получения наилучших результатов смешивания используйте самую высокую скорость. • Вставьте моторную ...
Page 73 - Вінчик; Подрібнення
73 При змішуванні безпосередньо в каструлі в ході готування спочатку зніміть каструлю з плити щоб уникнути розбризкування киплячої рідини (ризик обшпарювання!). Приклад рецепту: Майонез250 г рослинної олії (наприклад, соняшникової),1 ціле яйце + 1 яєчний жовток,1–2 ч. ложки оцту (приблизно 15 г),Сіл...
Page 74 - Нарізка скибочками / кубиками; Очищення
74 Нарізка скибочками / кубиками (див. стор. 5/мал. Е) Використовуючи прилад для нарізки (15а) Ви можете нарізувати скибочками огірки, цибулю, гриби, яблука, моркву, редис, сиру картоплю, кабачки, капусту. З використанням подрібнюючого приладу (15b) Ви можете нарізувати яблука, моркву, сиру картоплю...