Page 2 - ∂ÏÏËÓÈο; Braun Infolines
Deutsch 4, 27 English 6, 27 Français 8, 27 Español 10, 27 Português 12, 28 Nederlands 14, 28 Dansk 16, 28 Norsk 18, 28 Svenska 20, 28 Suomi 22, 29 ∂ÏÏËÓÈο 24, 29 Internet: www.braun.comwww.service.braun.com Braun GmbHFrankfurter Straße 14561476 Kronberg/Germany 98575924/V-08D/GB/F/E/P/NL/DK/N/S/FIN...
Page 3 - nov; w ater filter; w ater filter; on
3 4 5 6 7 8 9 10 Nr.4 4 3 5 6 7 8 9 10 4 + 2 mon. = dec dec dec 1 4 5 6 7 4 5 8 11 12 11 12 13 14 15 18 19 26 25 22 21 20 19 18 29 28 27 26 25 nov nov 1 6 7 6 7 4 5 8 13 14 11 12 13 14 15 20 21 28 27 22 21 20 19 18 29 28 27 26 25 oct oct 1 2 3 6 7 4 5 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 24 23 22 21 20 19 18...
Page 4 - Deutsch; Vorsicht; Fassungsvermögen; Wasserfilter
4 Deutsch Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Gerät viel Freude. Vorsicht Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig und vollständig, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. • Kind...
Page 5 - Automatischer Betrieb; II Kaffeezubereitung; Tipps für bestes Kaffee-Aroma
5 maschine ebenfalls den Ein-/ Aus-Schalter drücken. Die rote Kontrollleuchte erlischt, um anzuzeigen, dass die Kaffeemaschine abgeschaltet ist. Automatischer Betrieb Um den automatischen Betrieb zu programmieren, die «auto»-Taste drücken, bis die grüne Kontrollleuchte anfängt zu blinken. In der Anz...
Page 6 - English; Maximum cups
6 English Our products are engineered to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you thoroughly enjoy your new Braun coffeemaker. Caution Please read the use instructions carefully and completely before using the appliance. • This appliance is not intended for use by...
Page 7 - Best practices for best results
7 under «Setting the clock». After programming is completed, the green pilot light will go off after five seconds.To activate the automatic operation, briefly press the «auto» button . The green pilot light lights up and the preset brewing time is quickly shown on the display . Brewing will begin at...
Page 8 - Français; Attention; Nombre maximum de tasses; Avantages et installation du filtre à eau
8 Français Nos produits sont conçus pour satisfaire aux plus hautes exigences de qualité, de fonctionnalité et de design. Nous espérons que votre nouvelle cafetière Braun vous apportera la plus entière satisfaction. Attention Lire attentivement et entièrement la notice avant d’utiliser l’appareil. •...
Page 9 - II Faire du café; Pour obtenir de meilleurs résultats
9 que la cafetière est en marche et que la préparation du café commence. Pour arrêter la cafetière, appuyer sur le bouton « on/off ». Le témoin lumineux rouge s’éteindra, indiquant que la cafetière est arrêtée. Mise en marche automatique Pour programmer la mise en marche automatique, appuyer sur le ...
Page 10 - Español; Atención; Tazas máximas; Beneficios e instalación del filtro de agua
10 Español Nuestros productos están fabricados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute plenamente de su nueva cafetera Braun. Atención Por favor léase detenidamente y por completo las instrucciones antes de utilizar el electrodoméstico. • Est...
Page 11 - II Haciendo café; ¿Cómo conseguir los mejores resultados?
11 Funcionamiento automático Para programar el funcionamiento automático, presione el botón «auto» hasta que el piloto verde empiece a parpadear. En la pantalla del reloj aparecerá la hora «12:00» o la hora anteriormente programada.Programe la hora para que empieze el funcionamiento automático utili...
Page 12 - Português; Precauções; Capacidade máxima; Instalação e benefícios do filtro de água
12 Português Os nossos produtos são desenvolvidos por forma a proporcionar os mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que disfrute plenamente a sua nova máquina de café Braun. Precauções Por favor leia atentamente as instruções até ao final, antes de utilizar o aparelh...
Page 13 - Funcionamento automático; II Preparação do café; Conselhos para obter melhores resultados
13 a máquina se encontra ligada ou que o processo de preparação de café está em curso. Para desligar a máquina de café, pressione o botão «on/off». A luz--piloto vermelha apagar-se-á indicando que a máquina foi desligada. Funcionamento automático Para programar o funcionamento automático, pressione ...
Page 14 - Nederlands; Let op; Maximum aantal kopjes; Voordelen van het waterfilter
14 Nederlands Onze produkten zijn ontworpen om aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design te voldoen. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Braun koffiezet-apparaat. Let op Lees eerst aandachtig de gebruiksaanwijzing door voordat u dit apparaat gaat gebruiken. • Dit apparaat is ...
Page 15 - Automatische bediening; II Koffie zetten; Tips voor de beste resultaten
15 Druk om het apparaat uit te zetten op de aan/uit-schakelaar. Het rode indicatielampje zal uitgaan. Automatische bediening Om de automatische bediening in te stellen, drukt u op de «auto» knop totdat het groene indicatielampje begint te knipperen. De tijd «12:00» of de vorige gepro-grammeerde tijd...
Page 16 - Dansk; Beskrivelse
16 Dansk Brauns produkter har den højeste kvalitet i funktionalitet og design. Vi håber, du bliver glad for din nye Braun kaffemaskine. Vigtigt Læs brugsanvisningen omhyggeligt før brug. • Dette produkt er ikke beregnet til at bruges af børn eller svagelige personer uden overvågning af en person der...
Page 17 - Sådan opnås det bedste resultat
17 og den røde lampe lyser for at indikere, at kaffe- maskinen arbejder. Indstillelig automatisk sluk (auto-off) Den automatiske slukkemekanisme er programmeret til at slukke for kaffemaskinen efter 2 timer, men den kan indstilles manuelt til alt mellem 20 minutter og 3 timer og 59 minutter. Hvis de...
Page 18 - Norsk; Maksimum antall kopper
18 Norsk Våre produkter er designet for å imøtekomme de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjon og design. Vi håper du blir fornøyd med din nye Braun kaffetrakter. Viktig Vennligst les hele bruksanvisningen nøye før produktet tas i bruk. • Dette produktet er ikke ment å brukes av barn ...
Page 19 - Beste praksis for beste resultat
19 For å aktivere automatisk bruk, trykk kort på «auto» knappen . Den grønne kontrollampen vil tenne og den for-programmerte traktetiden vises kort i displayet .Traktingen vil starte på den forhåndsinnstilte tiden. Når traktingen starter, slukker den grønne kontrollampen og den røde kontrollampen te...
Page 20 - Svenska; Maximalt antal koppar
20 Svenska Våra produkter är framtagna för att uppfylla högsta krav när det gäller kvalitet, funktion och design. Vi hoppas att du får mycket glädje av din nya kaffebryggare från Braun. Viktigt Läs noga igenom bruksanvisningen innan du börjar använda bryggaren. • Denna produkt är inte menad att anvä...
Page 21 - För bästa resultat
21 beskrivet i stycket «Att ställa klockan». Efter avlutad programmering kommer den gröna lampan att slockna efter fem sekunder. Tryck en gång lätt på «auto» knappen för att akti- vera automatisk bryggning. Den gröna lampan tänds och starttiden visas snabbt i displayen . Bryggning kommer att starta ...
Page 22 - Suomi; Maksimimäärä
22 Suomi Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laadun, toimivuuden ja muotoilun vaatimukset. Toivomme, että uudesta Braun-tuotteestasi on Sinulle paljon hyötyä. Varoitus Lue huolellisesti kaikki ohjeet ennen kuin käytät laitetta. • Tätä laitetta ei ole tarkoitettu lasten käyttöön. Tätä lai...
Page 23 - Automaattinen virrankatkaisu; II Kahvin valmistus; Hyviä ohjeita
23 säätäminen). Ohjelmoinnin jälkeen vihreä merkkivalo sammuu noin viiden sekunnin kuluttua. Ohjelmoidun ajan aktivoimiseksi paina lyhyesti «auto»-painiketta . Vihreä merkkivalo syttyy ja ohjelmoitu kellonaika näkyy lyhyen ajan näytössä . Kahvin valmistus käynnistyy ajastettuun aikaan. Vihreä merkki...
Page 24 - ¶ÚÔÛÔ ̄‹; a¤ÁÈÛÙÔ ̃ ·ÚÈıÌfi ̃ ÊÏ ̆Ù ̇·ÓÈÒÓ; ¶ÏÂÔÓÂÎÙ‹Ì·Ù· Ê›ÏÙÚÔ ̆ ÓÂÚÔ‡ Î·È ÙÔÔı¤ÙËÛË
24 ∂ÏÏËÓÈο ∆· ÚÔ˚fiÓÙ· Ì·˜ ηٷÛ΢¿˙ÔÓÙ·È ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ ÏËÚÔ‡Ó Ù· ˘„ËÏfiÙÂÚ· ÚfiÙ˘· ÔÈfiÙËÙ·˜, ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÎfiÙËÙ·˜ Î·È Û¯Â‰È·ÛÌÔ‡. ∂Ï›˙Ô˘Ì ӷ ÈηÓÔÔÈËı›Ù ·fiÏ˘Ù· ·fi ÙËÓ Î·ÈÓÔ‡ÚÁÈ· Û·˜ ηÊÂÙȤڷ Braun. ¶ÚÔÛÔ¯‹ ¶·Ú·Î·Ïԇ̠‰È·‚¿ÛÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘ ÚÔÛÂÎÙÈο ÚÈÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹. • ...
Page 25 - II ¶·Ú·ÛΠ̆‹ ηʤ; TM ̆Ì‚Ô ̆Ϥ ̃ ÁÈ· ηχÙÂÚ· ·ÔÙÂϤÛÌ·Ù·
25 ™ËÌ›ˆÛË: ∂¿Ó ‰È·ÎÔ› Ë ·ÚÔ¯‹ ÈÛ¯‡Ô˜ ÛÙËÓ Î·ÊÂÙȤڷ (.¯. ‰È·ÎÔ‹ Ú‡̷ÙÔ˜, ηÏÒ‰ÈÔ Ú‡̷ÙÔ˜ ÂÎÙfi˜ Ú›˙·˜), ÙÔ ÚÔÏfiÈ Î·È Ô ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈṲ̂ÓÔ˜ ¯ÚfiÓÔ˜ ·ÔıË·ÔÓÙ·È ÁÈ· 10 ÏÂÙ¿. §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ì ÙÔ ¯¤ÚÈ °È· Ó· ı¤ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·, ȤÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ on/off . ∏ ÎfiÎÎÈÓË ÂÓ‰ÂÈÎÙÈ...
Page 29 - Takuu; EÏÏËÓÈο; ∂ÁÁ‡ËÛË
29 Garantin gäller ej: skada på grund av felaktig användning eller normalt slitage, liksom brister som har en försumbar inverkan på apparatens värde eller funktion. Garantin upphör att gälla om reparationer utförs av icke behörig person eller om Brauns originaldelar inte används. För att erhålla ser...