Page 3 - II
3 MA X 0 10 20 30 40 50 60 MAX 0 10 20 30 40 50 60 4 5 4 5 12 1 2 3 8 7 9 10 11 5b 5a 6 I II 13 14 click! 2361004IBR_FS5100_S3.indd 1 2361004IBR_FS5100_S3.indd 1 17.04.14 15:12 17.04.14 15:12
Page 4 - Vorsicht; Gerätebeschreibung; Deutsch
Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Gerät viel Freude.Der Braun FS 5100 eignet sich besonders zum Garen von Gemüse und Reis sowie für die Zubereitung von Fisch, Fleisch und Geflügel. Gar...
Page 5 - Garen
6 Deckel transparent 7 Eiertablett 8 Dampfbeschleuniger (abnehmbar) 9 Heizkörper 0 Ein-/Ausschalter mit Zeitschaltuhr (60 Min.) q Kontrollleuchte für Schalter 0 w Kabelstauraum zur Aufnahme nicht benötig- ten Netzkabels Hinweis: Spülen Sie vor dem Erstgebrauch alle Teile wie unter «Reinigung» beschr...
Page 9 - Important safeguards; Description; English
Our products are engineered to meet the highest standards of quality, functionality, and design. We hope you thoroughly enjoy your new Braun product. Your Braun FS 5100 is particularly well suited for steaming vegetables, rice, fish, meat and poultry. Steaming is a most gentle and healthy way of pre...
Page 13 - For UK Only
Cleaning Always pull the plug before you clean the appliance. Except the base 1 , all parts can be cleaned in the dishwasher or by hand with a commercially available detergent. The steam accelerator 8 can be removed for cleaning. For efficient cleaning the bottom of the baskets can be detached; afte...
Page 14 - Importantes mises en garde; Français
Nos produits ont été conçus afin de répondre aux plus grandes exigences de qualité, de fonctionnalité et de design. Nous espérons que vous apprécierez pleinement votre nouveau produit Braun. Votre cuiseur-vapeur FS 5100 a été conçu spé-cifiquement pour cuire légumes, riz, poissons, viandes et volail...
Page 15 - Cuire à la vapeur
E Insert (avec fentes) pour le panier de cuisson à vapeur (5) e Panier à riz (sans fente) pour le panier de cuisson à vapeur 6 Couvercle (transparent) 7 Plateau à œufs 8 Accélérateur de vapeur (amovible) 9 Elément chauffant 0 Interrupteur marche/arrêt avec minuteur (60 minutes) q Voyant de contrôle ...
Page 19 - Atención; Descripción; Español
Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos standards de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que de ver-dad disfrute de su nuevo pequeño electrodo-méstico Braun.Su Braun FS 5100 está especialmente pensado para cocinar al vapor todo tipo de verduras, arroces, pescados, c...
Page 20 - Cocción al vapor
6 Tapa (transparente) 7 Bandeja para huevos 8 Acelerador de vapor (se puede retirar) 9 Resistencia 0 Interruptor de puesta en marcha con tempo- rizador (60 minutos) q Luz piloto del interruptor 0 w Recogecables para guardar la cantidad de cable que no necesite Nota: Limpie todas las partes del apara...
Page 24 - Atenção; Descrição; Português
Os nossos produtos foram concebidos para atingir os mais elevados níveis de qualidade, funcionalidade e design. Desejamos, reamente, que tire o máximo partido do seu novo pequeno electrodoméstico Braun.A sua Braun FS 5100 foi especialmente conce-bida para cozinhar a vapor todo o tipo de ver-duras, a...
Page 25 - Cozedura a vapor
0 Interruptor de funcionamento com tempo- rizador (60 minutos) q Luz piloto do interruptor 0 w Sistema para guardar a quantidade de fio que não necessite Nota: Lave todas as partes do aparelho antes da primeira utilização, de acordo com a descri-ção do capítulo «Limpeza». Cozedura a vapor 1. Encha a...
Page 29 - Avvertenze; Descrizione; Italiano
I nostri prodotti sono studiati per soddisfare i più elevati standard qualitativi, di funzionalità e design. Ci auguriamo che apprezzerete appieno il Vostro nuovo apparecchio Braun. Il vostro Braun FS 5100 è particolarmente indicato per cuocere a vapore verdure, riso, pesce, carne e pollame. La cott...
Page 30 - Cottura a vapore
6 Coperchio (trasparente) 7 Piano per uova 8 Acceleratore di vapore (rimovibile) 9 Elemento riscaldante 0 Interruttore (acceso/spento) con timer (60 minuti) q Spia luminosa dell’interruttore 0 w Alloggiamento cordone Attenzione: pulite tutte le parti prima del primo utilizzo come descritto nel parag...
Page 33 - Pulizia; Conservazione
Pulizia Togliere sempre la spina prima di pulire il dispositivo. Ad eccezione della base 1 , tutte le parti possono essere lavate in lavastoviglie o a mano con un detersivo disponibile in commer-cio. L’acceleratore di vapore 8 può essere rimosso per essere pulito. Per pulire in modo efficace, la par...
Page 34 - Waarschuuwing; Beschrijving; Nederlands
Onze produkten voldoen aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Braun produkt. Uw Braun FS 5100 is bijzonder geschikt voor het stomen van groenten, rijst, vis, vlees en gevogelte. Stomen is een gemakkelijke en gezonde manier van voedselbe...
Page 39 - Viktige sikkerhedsvoranstaltninger; Beskrivelse; Dansk
Vore produkter er fremstillet, så de opfylder de strengeste krav til kvalitet, funktion og design. Vi håber, at du vil få stor glæde af dit nye Braun produkt. Din Braun FS 5100 er særligt velegnet til dampning af grøntsager, ris, fisk, kød og fjerkræ. Dampning er en meget blid og sund måde at tilber...
Page 44 - Viktige forholdsregler; Norsk
Våre produkter er produsert for å imøtekom-mede de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjon og design. Vi håper du får mye glede av ditt nye Braun produkt. Din Braun FS 5100 er spesielt godt egnet til dampkoking av grønnsaker, ris, fisk, kjøtt og fjærfe. Dampkoking er en meget skånsom o...
Page 45 - Dampkoking; Vannmengder
Dampkoking 1. Fyll basen 1 med kaldt vann fra springen og sett dampakseleratoren 8 på plass. Ikke tilsett krydder, sauser, vin etc. i vannet. Den nød-vendige mengde vann (strek for maksimum eller minimum mengde vann) avhenger av den valgte dampkokingstiden. Damping i dampkurven 5 (f.eks. grønnsaker,...
Page 49 - Viktigt; Beskrivning; Svenska
Våra produkter är framtagna för att uppfylla högsta krav när det gäller kvalitet, funktion och design. Vi hoppas du kommer att bli helt nöjd med din nya Braun ångkokare. Braun FS 5100 är speciellt lämpad för att ångkoka grönsaker, ris, fisk, kött och fågel. Ångkokning är ett mycket varsamt och hälso...
Page 54 - Tärkeää; Laitteen osat; Suomi
Tuotteemme ovat suunniteltu täyttämään korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muotoiluvaati-mukset. Toivomme, että Sinulle on hyötyä ja iloa uudesta Braun -tuotteestasi. Braun FS 5100 on suunniteltu erityisesti vihan-nesten, riisin, kalan, lihan ja siipikarjan höyry-rykseen. Höyrytys on hellävaraisin ja t...
Page 58 - Puhdistus; Säilytys
Puhdistus Irrota pistoke pistorasiasta aina ennen laitteen puhdistusta. Alustaa 1 lukuunottamatta kaikki osat voidaan puhdistaa pesukoneessa tai käsin tavallisilla pesuaineilla. Höyrytehostin 8 voi- daan irrottaa puhdistusta varten. Puhdistuksen helpottamiseksi korien pohjat voidaan irrottaa. Puhdis...
Page 59 - Zasady bezpiecznego u ̋ytkowania; Nie zanurzaç bazy; Opis urzàdzenia; Polski
Nasze produkty zosta∏y zaprojektowane przy uwzgl´dnieniu najwy˝szych standardów jakoÊci, funkcjonalnoÊci i wzornictwa. Gratulujemy udanego zakupu i ˝yczymy du˝o zadowolenia przy korzystaniu z naszego urzàdzenia. Elektryczny parowar jest wyjàtkowo dobrze przystosowany do obróbki cieplnej warzyw, ry˝u...
Page 60 - Parowanie
E Wkładka (z otworami) do koszyka do gotowa-nia na parze 5 e Miska do ryżu (bez otworów) do koszyka do gotowania na parze 6 Pokrywka (przezroczysta) 7 Podstawka do jaj 8 Przyspieszacz parowania (usuwalny) 9 Element grzejny 0 W∏àcznik/wy∏àcznik z minutnikiem (60 minut) q Lampka kontrolna dzia∏ania ur...
Page 64 - DÛleÏitá bezpeãnostní upozornûní; Podstavec / základní nádobu; Popis; âesk ̆
64 Na‰e v˘robky jsou vyrábûny tak, aby odpoví-daly nejvy‰‰ím nárokÛm na kvalitu, funkãnost a design. Doufáme, Ïe budete se sv˘m nov˘m pfiístrojem Braun spokojeni. Braun FS 5100 je vhodn˘ zejména pro pfiípravu zeleniny, r˘Ïe, ryb, masa a drÛbeÏe v páfie. Vafiení v páfie je nej‰etrnûj‰í a nejzdravûj‰í zpÛs...
Page 65 - Vafiení v páfie; MnoÏství vody
65 Poznámka: Pfied prvním pouÏitím omyjte v‰echny ãásti dle instrukcí uveden˘ch v kapitole «âi‰tûní». Vafiení v páfie 1. NaplÀte podstavec / základní nádobu 1 studenou vodou z vodovodního kohoutku a nasaìte parní trysku 8 na své místo. Do vody nedávejte Ïádné pfiísady jako kofiení, omáãky, víno a podobnû...
Page 68 - Čištění; Skladování
68 Čištění Před čištěním přístroje vždy vytáhněte zástrčku. Kromě základny 1 lze všechny díly mýt v myčce na nádobí nebo ručně s běžně prodejným mycím prostředkem. Parní urychlovač 8 lze pro čištění vyjmout. Pro účinné čištění lze dno košíků odejmout, po vyčištění se musí znovu zaklapnout na místo r...
Page 69 - DôleÏité bezpeãnostné pokyny; ZákladÀu; Slovensk ̆
69 Na‰e v˘robky sú vyrobené tak, aby spæÀali tie najvy‰‰ie nároky na kvalitu, funkãnosÈ a dizajn. Dúfame, Ïe budete so svojím nov˘m v˘robkom Braun spokojní. Vበparn˘ hrniec Braun FS 5100 je urãen˘ ‰peciálne na prípravu zeleniny, ryÏe a v‰etk˘ch druhov mäsa v pare. Naparovanie je najjem-nej‰í a najz...
Page 70 - Naparovanie; MnoÏstvo vody
70 Upozornenie: Pred prv˘m pouÏitím umyte v‰etky ãasti spotrebiãa tak, ako sa uvádza v ãasti «Um˘vanie». Naparovanie 1. ZákladÀu 1 naplÀte studenou vodou z vodovodu a akcelerátor pary 8 poloÏte na v˘hrevné teleso. Do vody nepridávajte Ïiadne koreniny, omáãky, víno a pod. MnoÏstvo pouÏitej vody (po u...
Page 73 - Čistenie; Uskladnenie
73 Čistenie Pred čistením spotrebiča vždy odpojte zástrčku. Okrem základne 1 sa môžu čistiť všetky diely v umývačke riadu alebo v rukách s komerčne dostupným čistiacim prostriedkom. Akcelerátor prípravy na pare 8 sa dá za účelom vyčistenia vybrať. Za účelom efektív-neho čistenia dna košíka sa dá dno...
Page 74 - Magyar
74 Termékeink minősége, működése és formája a legmagasabb Braun igényeket is kielégítik.Sok örömet kívánunk új Braun készülékéhez! A Braun Multquick készülék elsősorban zöldségfélék és rizs, valamint halak, húsok, és szárnyasok párolására szolgál. A gőzzel való párolás az elkészítés legkímélőbb és l...
Page 79 - Upozorenje; Hrvatski
79 Naši proizvodi dizajnirani su tako da zadovol-javaju najviše standarde kvalitete, funkcional-nosti i dizajna. Nadamo se da ćete potpuno uživati u svom novom uređaju Braun. Vaš Braun FS 5100 je posebno prikladan za kuhanje na pari povrća, riže, ribe i mesa. Kuhanje na pari je najnježniji i najzdra...
Page 84 - Pomembna varnostna opozorila; Opis; Slovenski
84 Naši izdelki so izdelani v skladu z najvišjimi standardi kakovosti, funkcionalnosti in oblike podjetja Braun. Upamo, da boste z veseljem uporabljali vaš novi Braunov izdelek. Braunov aparat FS 5100 je nadvse primeren za kuhanje vseh vrst zelenjave, riža, rib, mesa in perutnine v pari. Kuhanje v p...
Page 88 - Čiščenje; Shranjevanje
88 Čiščenje Napravo pred čiščenjem vedno izključite iz napajanja. Z izjemo podstavka 1 lahko vse dele očistite v pomivalnem stroju ali ročno z detergentom iz trgovine. Pospeševalnik pare 8 lahko odstranite za čiščenje. Za učinkovito čiščenje lahko dno košare ločite, po čiščenju pa jih je potrebno po...
Page 89 - Precauţii importante; Descriere; Română
89 Produsele Braun sunt realizate pentru a răspunde celor mai exigente cerinţe de calitate, funcţionalitate şi design. Sperăm că veţi fi mulţumiţi de noul aparat Braun. Maşina de gătit cu aburi FS 5100 este potrivită pentru a găti legume, orez, peşte, porc şi pui. Fierberea cu aburi reprezintă un mo...
Page 93 - Curăţarea; Depozitare
93 Curăţarea Îndepărtaţi totdeauna priza de contact înainte de începerea curăţirii. În afară de soclu 1 , toate piesele pot fi curăţite în maşină de spăşlat vase, sau cu mână, cu un detergent comdercializat în magazine. Acceleratorul de călire 8 poate fi scos pentru curăţare. Pentru o curăţare efici...
Page 94 - Türkçe
94 Ürünlerimiz en yüksek kalite, ifllevsellik ve tasa-rım standartlarına uyacak μekilde tasarlanmıμtır. Yeni Braun ürününüzü keyifle kullanmanızı dileriz. Braun FS 5100 ürününüz özellikle sebze, pirinç, balık, et ve kümes hayvanları etlerinin buπulanması için uygundur. Buπulama, en hafif ve saπlıklı ...
Page 98 - Temizleme; Saklama; Kireç Temizleme
98 Temizleme Cihazı temizlemeden önce daima elektrik fişini çekin. Altlık 1 hariç tüm parçalar piyasada bulunan deterjanlar ile bulaşık makinesinde veya elle temizlenebilir. Buhar hızlandırıcısı 8 temizleme için çıkartılabilir. Etkili temizleme için, sepetlerin altı sökülebilir; temizlemeden sonra t...
Page 99 - μ·ÛÈÎÔ› ηÓfiÓ ̃ ·ÛÊ·Ï›· ̃; ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ Î·Ï¿ıÈ ·ÙÌÔ‡; ∂ÏÏËÓÈο
Δ· ÚÔ˚fiÓÙ· Ì·˜ ·ÓÙ·ÔÎÚ›ÓÔÓÙ·È ÛÙȘ ˘„ËÏfiÙÂÚ˜ ÚԉȷÁڷʤ˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÎfiÙËÙ·˜ Î·È Û¯Â‰È·ÛÌfi˘. ∂›Ì·ÛÙ ۛÁÔ˘ÚÔÈ fiÙÈ ı· ·Ô-Ï·‡ÛÂÙ ÙËÓ Î·ÈÓÔ‡ÚÁÈ· Û·˜ Û˘Û΢‹ Braun. ∏ Braun FS 5100 ¤¯ÂÈ ÂȉÈÎfi Û¯‹Ì·, ÁÈ· ÙÔ Ì·Á›ÚÂÌ· ÙˆÓ Ï·¯·ÓÈÎÒÓ, ÙÔ˘ Ú˘˙ÈÔ‡, ÙÔ˘ „·ÚÈÔ‡, ÙÔ˘ ÎÚ¤·ÙÔ˜ Î·È ÙˆÓ Ô˘ÏÂÚÈÎÒÓ ÛÙÔÓ ·ÙÌfi. ΔÔ ...
Page 101 - ¶ÔÛfiÙËÙÂ ̃ ÓÂÚÔ‡
101 Εάν θελήσετε να συνεχίσετε το μαγείρεμα στον ατμό και στα δύο καλάθια ατμού, βάλτε πρώτα το ταψάκι στο κάτω καλάθι και μετά τοποθετή-στε το επάνω καλάθι με το καπάκι. Ενεργοποι-ήστε ξανά τη συσκευή. 8. Όταν η συσκευή απενεργοποιηθεί μόνη της και το φαγητό έχει επαρκώς μαγειρευτεί βγάλτε το φις α...
Page 105 - Сипаттама
105 Бізді¡ ¢німдер сапа, ж¬мыс ¢німділігі мен сырт±ы к¢рінісі бойынша е¡ жо¸ары талаптар¸а сай болатын етіп жасалады. Біз жа¡а Braun ±¬рыл¸ы¡ызды¡ пайдасын толы± к¢ресіз деп ¹міттенеміз. Сізді¡ Braun FS 5100 ±¬рыл¸ысы к¢к¢ністі, к¹рішті, балы±ты, етті ж¼не ±¬с етін бу¸а пісіруге жа±сы жарайды. Бу¸а ...
Page 112 - êÛÒÒÍËÈ
ç‡¯Ë ËÁ‰ÂÎËfl ÒÓÁ‰‡˛ÚÒfl ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò Ò‡Ï˚ÏË ‚˚ÒÓÍËÏË Òڇ̉‡Ú‡ÏË Í‡˜ÂÒÚ‚‡, ÙÛÌ͈ËÓ̇θÌÓÒÚË Ë ‰ËÁ‡È̇. å˚ ̇‰ÂÂÏÒfl, ˜ÚÓ Ç˚ ·Û‰ÂÚ ӘÂ̸ ‰Ó‚ÓθÌ˚ LJ¯ËÏ ÌÓ‚˚Ï ˝ÎÂÍÚÓÔË·ÓÓÏ ÙËÏ˚ Çraun. LJ¯ Braun FS 5100 Ó˜Â̸ Û‰Ó·ÂÌ ‰Îfl ÔÒË„ÓÚÓ‚ÎÂÌËfl ̇ Ô‡Û Ó‚Ó˘ÂÈ, ËÒ‡, ˚·˚, ÏflÒ‡ Ë ÔÚˈ˚. èË„ÓÚÓ‚ÎÂÌË ̇ Ô‡...
Page 113 - é·‡·ÓÚ͇ Ô‡ÓÏ
é·‡·ÓÚ͇ Ô‡ÓÏ 1. á‡ÔÓÎÌËÚ ÓÒÌÓ‚‡ÌË 1 ıÓÎÓ‰ÌÓÈ ‚Ó‰ÓÈ ËÁ-ÔÓ‰ ͇̇ Ë ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ̇ Ò‚Ó ÏÂÒÚÓ Ô‡Ó‚ÓÈ ÛÒÍÓËÚÂθ 8 . Ç ‚Ó‰Û Ì ÒΉÛÂÚ ‰Ó·‡‚ÎflÚ¸ ͇ÍËı-ÎË·Ó ÒÔˆËÈ, ÒÓÛÒÓ‚, ‚Ë̇ ËÎË Ú.Ô. çÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó ‚Ó‰˚ (ÎËÏËfl ÏËÌËχθÌÓ„Ó ËÎË Ï‡ÍÒËχθÌÓ„Ó Á‡ÔÓÎÌÂÌËfl) Á‡‚ËÒËÚ ÓÚ ‚˚·‡ÌÌÓ„Ó ‚ÂÏÂÌË Ó·‡...
Page 117 - Чистка; Хранение; Дата изготовления
Чистка Перед выполнением чистки прибора всегда извлекайте вилку из розетки. За исключе-нием подставки 1 , все детали пригодны для мытья в посудомоечной машине или вручную, с использованием обычных имеющихся в продаже моющих средств. Паровой ускоритель 8 для очистки можно извлечь. В целях обеспечения...
Page 119 - ì͇aÌÒ ̧͇
燯¥ ‚ËÓ·Ë ÒÚ‚Ó˛˛Ú¸Òfl ‚¥‰ÔÓ‚¥‰ÌÓ ‰Ó Ì‡È‚Ë˘Ëı Òڇ̉‡Ú¥‚ flÍÓÒÚ¥, ÙÛÌ͈¥Ó̇θ-ÌÓÒÚ¥ Ú‡ ‰ËÁ‡ÈÌÛ. åË ÒÔÓ‰¥‚‡πÏÓÒfl, ˘Ó ÇË ·Û‰ÂÚ Á‡‰Ó‚ÓÎÂÌ¥ LJ¯ËÏ ÌÓ‚ËÏ ÂÎÂÍÚÓ-ÔË·‰ÓÏ Ù¥ÏË Braun. LJ¯ Braun FS 5100 ‰ÛÊ ÁÛ˜ÌËÈ ‰Îfl ÔË„ÓÚÛ‚‡ÌÌfl ̇ Ô‡¥ Ó‚Ó˜¥‚, ËÒÛ, Ë·Ë, Ï’flÒ‡ Ú‡ ÔÚˈ¥. ÉÓÚÛ‚‡ÌÌfl ̇ Ô‡¥ π ̇ȷ¥Î¸¯ ...
Page 120 - é·Ó·Í‡ Ô‡Ó ̨
120 é·Ó·Í‡ Ô‡Ó˛ 1. á‡ÔÓ‚Ì¥Ú¸ ÓÒÌÓ‚Û 1 ıÓÎÓ‰ÌÓ˛ ‚Ó‰Ó˛ Á-Ô¥‰ ͇̇ Ú‡ ÛÒÚ‡ÌÓ‚¥Ú¸ ̇ Ò‚Óπ ϥ҈ ԇӂËÈ ÔËÒÍÓ˛‚‡˜ 8 . ì ‚Ó‰Û Ì ÒÎ¥‰ ‰Ó‰‡‚‡ÚË ·Û‰¸-flÍËı ÒÔˆ¥È, ÒÓÛÒ¥‚, ‚Ë̇ ÚÓ˘Ó. çÂÓ·ı¥‰Ì‡ ͥθͥÒÚ¸ ‚Ó‰Ë (Υ̥fl ϥ̥χθÌÓ„Ó ‡·Ó χÍÒËχθÌÓ„Ó Á‡ÔÓ‚ÌÂÌÌfl) Á‡ÎÂÊËÚ¸ ‚¥‰ Ó·‡ÌÓª ÚË‚‡ÎÓÒÚ¥ Ó·Ó·ÍË Ô‡Ó˛...
Page 124 - Миття; Зберігання
Миття Завжди витягуйте штепсельну вилку перед тим, як мити прилад. Окрім основи 1 , усі частини можна мити у посудомийній машині чи вручну з будь-яким миючим засобом. Генератор пари 8 знімається для миття. Для більш ефективного миття основу корзин можна від‘єднати, а після миття їх треба з‘єднати зн...
Page 125 - Country of origin: China
125 Country of origin: China : 2361004IBR_FS5100_S4-134.indd 125 2361004IBR_FS5100_S4-134.indd 125 22.04.14 10:48 22.04.14 10:48