Page 5 - Deutsch; Vorsicht; Die Schneiden der Messer; Technische Daten; Die Momentschaltung «
6 Deutsch Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität,Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuenBraun Gerät viel Freude. Lesen Sie bitte die Gebrauchsanwei-sung sorgfältig und vollständig, bevorSie das Gerät in Betrieb nehmen. Vorsicht • Die Sc...
Page 6 - Reinigung; Nudelteig
7 Aufsetzen derArbeitsbehälter Die Universalschüssel 7 wird auf dem großen Antriebsplatz des Motorblocks 1 betrieben, der Zerkleinerertopf j auf dem kleinen. 1. Setzen Sie den betreffenden Arbeits-behälter bei ausgeschaltetem Motor soauf den jeweiligen Antriebsplatz, dass diePfeilmarkierungen auf de...
Page 8 - Arbeiten im Zerkleinerer/Mixer; Hacken; Schlagen mit dem Quirl
9 Mixen und Pürieren Produkt Vor- Geschwin- Schalter- Einschalt- bereitung digkeit stellung zeiten/-vorgänge Mixgetränke Früchte zerkleinernund vorpürieren.Milch zugeben. 14 I ca. 30 Sekunden Babynahrung in Stücken 14 «• pulse» 10 mal (z. B. Obst, I 10 Sekunden Gemüse) Mayonnaise 1 Ei, Gewürze, Senf...
Page 9 - Sonderzubehör; Braun Zitruspresse PJ 600
10 Geschwin- Schalter- Einschalt- digkeit stellung zeiten Pfannkuchenteig 250 g Mehl Mehl, Eier, Salz und 6 I 45-60 Sek. 375 ml Milch die Hälfte der Milch 2 Eier einfüllen, restliche Salz Milch im Lauf zugeben. Sahne schlagen 200 ml Sahne 6 I 30 Sek. Rühren von kleinen Teigmengen Der Zerkleinerer/Mi...
Page 11 - English; Important; The blades; Specifications; The pulse mode «
12 English Our products are engineered to meet the highest standards of Quality,functionality and design. We hope youthoroughly enjoy your new Braunappliance. Please read the use instructionscarefully before first use. Important • The blades l / n are very sharp! Take hold of the blades by the knobo...
Page 12 - Pasta dough
13 Attaching the working bowls The food processor bowl 7 is operated on the large drive place of the motorblock 1 . The chopper bowl j is opera- ted on the small dirve place. 1. With the motor switched off, place the respective bowl onto its drive placematching the arrow on the bowl with the arrow o...
Page 14 - Using the chopper bowl
15 Blending Product Preparation Speed Switch Time/pulses position Mixed drinks Chop fruit before approx. processing. Add milk. 14 l 30 seconds Baby food Chopped 14 «• pulse» 10 x (e.g. fruit, I 10 seconds vegetable) Mayonnaise Blend 1 egg, seasoning, 14 l 30-45 seconds mustard and vinegar.Slowly pou...
Page 15 - Special accessories; Braun Citrus press PJ 600
16 Speed Switch Time position Pancake mixture 240 g flour Mix the flour, eggs, 6 I 45-60 sec. 375 ml milk salt and half of the milk, 2 eggs add rest of the milk salt while te motor isrunning. Whipping cream 200 ml cream 6 l 30 sec. Mixing smaller dough quantities The chopper bowl is only suitable fo...
Page 16 - For juice extracting:
Cleaning All parts can be cleaned in the dish-washer at temperatures up to 65 °C.Pulp and other residues should notbecome dry before the appliance iscleaned. The appliance may discolourwhen processing food with high degreeof pigments (e.g. carrots); use vegetableoil to clean it, before cleaning with...
Page 17 - Français
18 Français La conception de nos produits leurpermet d’offrir les plus hauts standardsde qualité, de fonctionnalité et de design.Nous espérons que vous prendrez plaisirà utiliser votre nouvel appareil Braun. Veuillez lire le mode d’emploisoigneusement avant d’utiliserl’appareil pour la première fois...
Page 18 - Pâtes alimentaires
19 Mise en place des bols detravail Le bol universel 7 travaille sur le grand logement du bloc-moteur 1 , le bol hachoir j sur le petit logement. 1. Moteur arrêté, placer le bol corres-pondant sur son pignon d’entrainementtout en vérifiant que la flèche du bol vieut bien se placer sur la flèche du b...
Page 20 - Utilisation du bol hachoir
21 Mixer Aliment Préparation Vitesse Position du Duréecommutateur Boissons mixées Hacher le fruit avant utili- 14 l 30 sec sation. Ajouter le lait. environ Aliments pour Hachés 14 «• pulse» 10 x bébé l 10 sec (fruits, légumes) Mayonnaise Mélanger 1 oeuf, 14 l 30-45 sec l’assaisonnement, mou-tarde et...
Page 21 - Accessoires spéciaux; Braun Presse-agrumes PJ 600
22 Vitesse Position du Duréecommutateur Pâte à crèpes 6 I 45-60 sec 240 g de farine Mixer la farine, les oeufs, 375 ml de lait le sel et la moitié du lait. 2 oeufs Ajouter le reste du lait pen- sel dant que le moteur tourne. Fouetter la crème 200 ml crème 6 l 30 sec Mélanger de petits quantités de p...
Page 24 - Limpieza; Masa para pasta
25 Montando los recipientes de trabajo El recipiente procesador de alimentos 7 funciona sobre el conducto largo situadoen la base del motor 1 . El recipiente picador j funciona sobre el conducto pequeño. 1. Con el motor apagado, situe el reci-piente correspondiente en su conducto,de modo que coincid...
Page 26 - Usando el recipiente picador
27 Accesorio de corte grueso – b q Velocidad 2 - 3 Ejemplos de procesado: pepinos,colinabo, patatas crudas, cebollas,plátanos, tomates, champiñones, apio. Accesorio de corte a tiras fino – c r Velocidad 4 - 6Ejemplos de procesado: queso (blando a medio), pepinos, zanahorias, patatascrudas, manzanas....
Page 27 - Accesorios especiales; Velocidad; Mezcla para tortitas
28 a b c d e f 8 6 4 2 14 12 10 2 1 1 a e f g h b c d P u ll b u t t o n • T ir e r le b o u to n T a st e zie he n o p e n • o u v ri r • ö ff n e n 3 2 5 4 6 Accesorios especiales Braun Presse-agrumes PJ 600 Type 3200, Vitesse: 2-4 Braun Accesorio extractor de zumos SJ 600 Type 3200 Mezclando pequ...
Page 28 - Para extracción de zumos:; Extrayendo zumos
29 Este producto cumple con lasnormas de CompatibilidadElectromagnética (CEM)establecidas por la DirectivaEuropea 2004/108/EC y lasRegulaciones para Bajo Voltaje(2006/95/EC). Para preservar el medioambiente, al final de la vida útildel producto, deposítelo en losServicios Técnicos Braun o enlos punt...
Page 30 - Massa de pão ou bolos
31 mente. Como neste caso o interruptordo motor ainda estará ligado «I»,coloque-o na posição desligado «(off)/0»para evitar ligar o motor acidentalmente. Encaixar os recipientes O recipiente do processador de alimen-tos 7 opera no orifício de encaixe maior situado no motor 1 . O recipiente da picado...
Page 32 - Picar
33 Acessório para fatias grossas – b q Velocidade 2 – 3Exemplos de processamento: pepinos,couve-rábano, batatas cruas, cebolas,bananas. Tomates, cogumelos, aipo. Acessório para picar – finamente – c r Velocidade 4 – 6Exemplos de processamento: queijo(macio a médio), pepinos, cenouras,batatas cruas, ...
Page 33 - Acessórios especiais; Motor de citrinos Braun PJ 600; Velocidade; Mistura para panquecas
34 a b c d e f 8 6 4 2 14 12 10 2 1 1 a e f g h b c d P u ll b u t t o n • T ir e r le b o u to n T a st e zie he n o p e n • o u v ri r • ö ff n e n 3 2 5 4 6 Acessórios especiais Motor de citrinos Braun PJ 600 Modelo 3200, Velocidade: 2 – 4 Braun Acessório para a extracção de sumos SJ 600 Modelo 3...
Page 35 - Italiano; Importante; Le lame dei blocchi coltelli; Caratteristiche tecniche; La funzione intermittenza «; Lavorare con i due sistemi
36 Italiano I nostri prodotti sono stati studiati per garantire i più elevati standard diqualità, funzionalità e design. Ci augu-riamo che il vostro nuovo prodottoBraun risponda pienamente alle vostreaspettative. Si prega di leggere attentamente lepresenti istruzioni prima dell’uso. Importante • Le ...
Page 36 - Pulizia; Pasta all’uovo
37 3. Inserite il coperchio sul recipientefacendo coincidere la freccia sul coper-chio con la freccia sul recipiente (C). Quindi girate il coperchio in senso orarioguindando la sporgenza sul coperchioverso la chiusura di sicurezza sul corpomotore 1 finchè si blocca con uno scatto. N.B.:Quando posizi...
Page 37 - Utilizzo delle lame per affettare, sminuzzare, grattugiare; Esempi di lavorazione; Utilizzo del tritatutto
38 5. Utilizzo delle lame per affettare, sminuzzare, grattugiare Ingrediente Quantità Preparazione Velocità Posizione Tempo/ max. interruttore intermittenze Pane secco 4 in quarti 14 l 45 sec. Cubetti 28 interi 15 I 1 minuto di ghiaccio (a neve) Mele 700 g in quarti 8 «• pulse/I» 15 sec. Cioccolato ...
Page 38 - Utilizzo del recipiente tritatutto
39 Frullare Ingrediente Preparazione Velocità Posizione Tempo/ interruttore intermittenze Frullati Tagliare a cubetti la 14 l circa 30 sec. frutta prima di frullarla.Aggiungere latte. Pappe per A cubetti 14 «• pulse» 10 intermitt. Bambini (per es. I 10 sec. frutta, verdura Maionese Lavorare 1 uovo, ...
Page 39 - Panna montata; Accessori speciale; Braun spremiagrumi PJ 600; Braun Centrifuga/Accessorio grattugia fine SJ 600
40 Velocità Posizione Tempo interruttore Impasto per pancake(focaccia) 250 g farina Miscelare la farina, 6 I 45-60 sec. 375 ml latte le uova, il sale e metà 2 uova del latte; aggiungete sale il resto mentre l’appa-recchio è in funzione. Panna montata 250 ml panna 6 I 30 sec. Accessori speciale Braun...
Page 41 - Nederlands; Belangrijk; De sikkelmessen; Technische gegevens; Beschrijving
42 Nederlands Onze produkten worden gemaakt om te voldoen aan de hoogste eisen vankwaliteit, functionaliteit en vormgeving.We hopen dat u veel plezier zult hebbenvan dit nieuwe Braun apparaat. Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldigalvorens u het apparaat voor de eerstekeer gebruikt. Belangrijk • De...
Page 42 - Schoonmaken; Dubbele veiligheidsvoorziening:
43 3. Plaats de deksel zo op de kom dat depijl op de deksel overeenkomt met depijl op de kom (C). Draai de deksel vervolgens met de klokmee, zodat de nok van de deksel hoor-baar vastklikt in de veiligheitsgleuf vanhet motorhuis 1 . N.B.Wanneer u de deksel q op de kom j plaatst, dan dient u tevens de...
Page 45 - Speciale accessoires; Braun Citruspers PJ 600; Braun Opzetsapcentrifuge/Fijne raspplaat SJ 600
46 Snelheids- Schakel- Tijd regelaar stand Pannenkoekenmix 250 g meel Mix de meel, eieren, 6 I 45-60 sec. 375 ml milk zout en de helft van 2 eieren de melk, voeg de rest zout van de melk toe terwijlde motor loopt. Kloppen van slagroom 200 ml slagroom 6 I 30 sec. Speciale accessoires Braun Citruspers...
Page 46 - Voor het verkrijgen van sap:
• Raspen: Zet de motor van uw Braun CombiMaxaan. Vul de schacht 5 met het voor- bereidde voedsel en duw het naarbeneden met de naduwstop 6 (h). Let op: gebruik altijd de naduwstop.Steek nooit uw hand in de vulschachtterwijl de motor draait. • Uit elkaar nemen: Zet de motor af. Draai het deksel 4 teg...
Page 47 - Dansk; Knivindsatserne; Tekniske data; Momentindstillingen «
48 Dansk Vore produkter er fremstilles, så deopfylder de strengeste krav til kvalitet,funktionalitet og design. Vi håber, at du vil få stor glæde af dit nye Braunprodukt. Læs denne brugsvejledningomhyggeligt igennem, før du tagerapparatet i brug. Vigtigesikkerhedsforanstaltninger • Knivindsatserne l...
Page 48 - Pastadej
49 Afmontering af skålene Sluk for motoren. Drej låget mod uret ogløft det af. Drej skålen i «click» retnin-gen, indtil pilen på skålen er ud for pilenpå motordelen, og løft så skålen af. Hold om skaftet af knivingsatserne, nårdu løfter dem op af skålene. Vær forsigtig: Knivene er megetskarpe. Knivi...
Page 50 - Anvendelse af hakkeskålen
51 Blende Fødevare Tilberedning Hastighed Program- Tid/antal vælger gange Mixed drink Hak frugten før tilbered- 14 I ca. 30 sek. ning. Tilsæt mælk. Babymad Hakket 14 «• pulse» 10 x (f.eks. frugt, I 10 sek. grønsager) Mayonnaise Blend 1 æg, sennep og 14 I 30-45 sek. eddike. Tilsæt langsomtolie gennem...
Page 51 - Specielt tilbehør; Braun Citruspresse PJ 600; Braun Saftcentrifuge tilbehør SJ 600
52 Hastighed Program- Tid vælger Pandekagedej 250 g mel Bland mel, æg, 6 I 45-60 sek. 3 3 / 4 dl mælk salt og halvdelen af 2 æg mælken. Tilsæt resten af salt mælken, mens motorenkører. Piskning af flødeskum 2 dl flødeskum 6 I 30 sek. Specielt tilbehør Braun Citruspresse PJ 600 Type 3200, Hastighed: ...
Page 53 - Norsk
54 Våre produkter er produsert for åimøtekomme de høyeste standarder nårdet gjelder kvalitet, funksjon og design.Vi håper du får mye glede av ditt nyeBraun produkt. Vennligst les denne brukerveiled-ningen godt før bruk. Viktig • Knivene l / n er meget skarpe! Hold knivene kun i håndtakene. Ta alltid...
Page 54 - Pasta deig
55 Montering av arbeitdsboller Foodprocessor-bollen 7 virker på det store drivverket på motordelen 1 . Hak- kebollen j virker på det lille drivverket. 1. Respektive bolle settes på drivverketnår motoren er slått av. Pilen på bollenog pilen på motordelen skal stemmeoverens (A). Drei så bollen i «func...
Page 56 - Bruk av hakkebollen
57 Blanding Produkt Forberedelse Hastighet Bryter- Tid/ant. innstilling omdreininger Blandete drinker Hakk frukt før bearbei- 14 I ca. 30 sek. ding. Tilsett melk. Baby-mat Hakket 14 • pulse 10 ggr. (f.eks. frukt, I 10 sek. grønnsaker) Majones Bland 1 egg, krydder, 14 I 30-45 sek. sennep og eddik.Olj...
Page 57 - Pannekakerøre; og halvparten; Piskning af flødeskum; dl fløte; Braun Sitruspresse PJ 600; Braun Tilbehør: Saftpresse SJ 600
58 Hastighed Bryter- Tid innstilling Pannekakerøre 250 g mel Bland mel, eg, salt, 6 I 45-60 sek. 3,75 dl melk og halvparten 2 egg af melken. Tilsett salt resten av melken mensmotoren er igang. Piskning af flødeskum 2 dl fløte 6 I 30 sek. Spesial-tilbehør Braun Sitruspresse PJ 600 Type 3200, Hastighe...
Page 59 - Svenska
60 Våra produkter är framtagna för att upp-fylla högste krav när det gäller kvalitet,funktion och design. Vi hoppas du kom-mer att bli helt nöjd med din nya Braunmatberedare. Läs bruksanvisningen noga innan duanvänder produkten för förstagången. Viktigt • Knivarna l / n är mycket vassa! Håll alltid ...
Page 60 - Pasta
61 Att sätta på skålen/kannan Matberedarskålen 7 används på den stora motorkopplingen på motordelen 1 och mixerkannan j på den lilla. 1. Sätt skålen/kannan på respektivemotorkoppling när matberedaren äravstängd. Pilen på skålen skall peka motpilen på motordelen (A). Vrid sedan skålen i «function»-ri...
Page 63 - Extra tillbehör; Braun cirtruspress PJ 600; Braun Tilbehör: Saftpress SJ 600
64 Hastighed Start- Tid reglage Pannekakssmet 2 dl mjök Blanda mjöl, ägg, salt och 6 I 45-60 sek 4 dl mjölk hälften av mjölken, tillsätt 2-3 ägg restem av mjölken medan salt matberedaren är igång. Vispa grädde 2 dl grädde 6 I 30 sek Extra tillbehör Braun cirtruspress PJ 600 Type 3200, Hastighet: 2 -...
Page 65 - Suomi
66 Tuotteemme on suunniteltu täyttämäänkorkeimmat laatuvaatimukset. Toivomme,että uudesta Braun-laitteestasi on Sinullepaljon iloa ja hyötyä. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennenensimmäistä käyttöä. Tärkeää • Terät l / n ovat erittäin terävät! Tartu teriin vain varresta. Käytönjälkeen ota terä pois ...
Page 66 - Pastataikina
67 Kulhojen asentaminen Peruskulhoa 7 käytetään runko-osan 1 kulhoalustalla ja teholeikkuria j vastaa- vasti teholeikkurialustalla. 1. Moottorin ollessa pois päältä asetahalutto kulho oikealle alustalle kohdis-taen kulhossa ja runko-osassa olevatnuolet (A). Käännä sitten kulhoa myötäpäiväänkunnes se...
Page 67 - Esimerkkejä peruskulhon käytlöstä; Viipaloiminen, raastaminen ja soseuttaminen; Kakkutaikina
68 • Älä koskaan kurota syöttöaukkoonmoottorin käydessä. Käytä raaka-ainei-den lisäämiseen syöttöpaininta 9 (F). Huomaa: pehmeitä tai kosteita raaka-aineita käsitellessäsi lopputulos onparempi kun käytät pienempää nopeutta. Kovat aineet vaativat suurem-pia nopeuksia. Älä täytä kulhoa liiantäyteen. •...
Page 69 - Braun Mehulinko-lisäosa SJ 600; Lisävarusteet; Braun Sitruspuserrin PJ 600
70 70 a b c d e f 8 6 4 2 14 12 10 2 1 1 a e f g h b c d P u ll b u t t o n • T ir e r le b o u to n T a st e zie he n o p e n • o u v ri r • ö ff n e n 3 2 5 4 6 Braun Mehulinko-lisäosa SJ 600 Type 3200 Nopeus Käyttökytkimen Aika asento Pannukakkutaikina 250 g jauhoja Sekoita jauhot, munat, 6 I 45-...
Page 71 - Uwagi; No ̋e; Dane techniczne; przy pozycji wy∏àcznika; Polski
72 Nasze wyroby zosta∏y wyprodukowaneaby spe∏niaç najwy˝sze wymaganiajakoÊciowe, wzornictwa i funkcjonal-noÊci. Gratulujemy udanego zakupu i˝yczymy du˝o zadowolenia przykorzystaniu z nowego urzàdzeniafirmy Braun. Uwagi • No˝e w / r sà bardzo ostre! Nale˝y dotykaç tylko uchwytu no˝y. Po u˝yciu urzàdz...
Page 72 - Czyszczenie; Ciasto na makaron
73 «I» ustawiç w pozycji «off/0» w celuzapobie˝enia nieumyÊlnemu urucho-mieniu urzàdzenia. Zak∏adanie pojemnikówroboczych Pojemnik uniwersalny 7 pracuje na du˝ym nap´dzie bloku silnika 1 , a pojemnik j do siekania j na ma∏ym. 1. Ustawiç pojemnik, przy wy∏àczonymsilniku, na odpowiednim nap´dzie w ten...
Page 75 - Wyposa ̋enie dodatkowe; Wyciskacz do cytrusów PJ 600; Braun Juice Extractor/Fine Grating Attachment SJ 600
76 Pr´dkoÊç Pozycja Czas Ciasto na naleÊniki 250 g màki Wsypaç màk´, jaja, sól 6 I 45-60 sek 375 ml mleka i wlaç po∏ow´ mleka, 2 jaja reszt´ mleka wlaç przy Sól w∏àczonym silniku. Bita Êmietana 6 I 30 sek 200 ml Êmietanki Wyposa˝enie dodatkowe Wyciskacz do cytrusów PJ 600 Typ 3200, Pr´dkoÊç: 2-4 Mie...
Page 78 - Pasta hamuru
79 Çalıµma kaselerinintutturulması Yiyecek iµleme kasesi 7 motor bloπunun 1 geniµ mekanizma yerinde çalıµtırılır. Doπrayıcı kase j küçük mekanizma yerinde çalıµtırılır. 1. Motor anahtarı kapalıyken, ilgli kaseyi,kase üzerindeki ok ile motor bloπu üze-rindeki ok eµlenecek µekilde mekanizmayerine yerl...
Page 81 - Özel Aksesuarlar; Braun Narenciye presi PJ 600,
82 a b c d e f 8 6 4 2 14 12 10 2 1 1 a e f g h b c d P u ll b u t t o n • T ir e r le b o u to n T a st e zie he n o p e n • o u v ri r • ö ff n e n 3 2 5 4 6 Özel Aksesuarlar Braun Narenciye presi PJ 600, Tip 3200, Hız: 2–4 Braun Narenciye sıkıcısı / ∑nce rendeleme ataçmanı SJ 600 Tip 3200 Hız Ana...
Page 82 - Narenciye s∂k∂c∂s∂ için:
83 Tan∂mlamalar 1 Narenciye s∂k∂c∂s∂ kab∂ 2 ∑nce rendeleme diski 3 Süzgeç sepeti 4 Kapak 5 Doldurma tüpü 6 Bast∂r∂c∂ ∑lk kullan∂mdan önce Cihaz∂n oajetubu açt∂ktan sonra, lütfenbütün parçalar∂ndan ay∂r∂p temizleyin.Cihaz∂n oarçalara ayr∂lmas∂ içinaµaπ∂daki metodlar∂ uygulay∂n: • Süzgeç sepetini 3 sa...
Page 83 - TMËÌ·ÓÙÈÎfi; ∆Ô Ì· ̄·›ÚÈ·; ÷ڷÎÙËÚÈÛÙÈο; ∏ ÛÙÈÁÌÈ·›· ÏÂÈÙÔ ̆ÚÁ›· «; click; §ÂÈÙÔ ̆ÚÁ›· ‰ÈÏ‹ ̃ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· ̃; ∂ÏÏËÓÈο
84 ∆· ÚÔ˚fiÓÙ· Ì·˜ ·Ú¿ÓÔÓÙ·È Ì ÙȘ˘„ËÏfiÙÂÚ˜ ÚԉȷÁڷʤ˜ ÔÈfiÙËÙ·˜,ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÎfiÙËÙ·˜ Î·È Û¯Â‰È·ÛÌÔ‡.∂Ï›˙Ô˘ÌÂ, ÂÈÏÈÎÚÈÓ¿, Ó· ¯·Ú›Ù ÙË Ó¤·Û·˜ Û˘Û΢‹ Braun. ¶·Ú·Î·Ïԇ̠‰È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈοÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘ ÚÈÓ ÙËÓ ÚÒÙ˯ڋÛË ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜. ™ËÌ·ÓÙÈÎfi • ∆Ô Ì·¯·›ÚÈ· l / n Â›Ó·È Ôχ ÎÔÊÙÂÚ¿! ∫Ú·Ù‹...
Page 84 - ∑‡ÌË ÁÈ· ̇ ̆Ì·ÚÈο
85 ∆ÔÔı¤ÙËÛË ÙˆÓ ÌÔÏ ∆Ô ÌÔÏ 7 ÙÔÔıÂÙÂ›Ù·È ÛÙÔÓ ÌÂÁ¿ÏÔ Ô‰ËÁfi ÙÔ˘ ÌÔÙ¤Ú 1 . ∆Ô ÌÔÏ ÎÔ‹˜ j ÙÔÔıÂÙÂ›Ù·È ÛÙÔÓ ÌÈÎÚfi Ô‰ËÁfi. 1. ªÂ ÙÔ ÌÔÙ¤Ú ÎÏÂÈÛÙfi, ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔÌÔÏ ÛÙÔÓ ·ÓÙ›ÛÙÔÈ¯Ô Ô‰ËÁfi, ¢ı˘ÁÚ·Ì-Ì›˙ÔÓÙ·˜ ÙÔ ‚¤ÏÔ˜ ÙÔ˘ ÌÔÏ Ì ÙÔ ‚¤ÏÔ˜ÙÔ˘ ÌÔÙ¤Ú (A). ªÂÙ¿ Á˘Ú›ÛÙ ÙÔ ÌÔÏ ÚÔ˜ Ù˘ ηÙ-‡ı˘ÓÛË Ù˘ Ï...
Page 87 - ∂ȉÈο ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·; Braun
88 ∆·¯‡ÙËÙ· £¤ÛË ÃÚfiÓÔ˜ ‰È·ÎfiÙË ª›ÁÌ· ÁÈ· ÙËÁ·Ó›Ù˜ 250 ÁÚ. ·Ï‡ÚÈ ∞Ó·Ì›ÍÙ ÙÔ ·Ï‡ÚÈ, Ù· 6 I 45-60 ‰Â˘Ù. 375 ml Á¿Ï· ·˘Á¿, ÙÔ ·Ï¿ÙÈ Î·È ÌÈÛfi 2 ·˘Á¿ ·fi ÙÔ Á¿Ï·. ÚÔÛı¤ÛÙ ·Ï¿ÙÈ ÙÔ ˘fiÏÔÈÔ Á¿Ï· ÂÓÒ ÙÔÌÔÙ¤Ú ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›. ÃÙ˘‹ÛÂÙ Îڤ̷ 250 ml Îڤ̷ 6 I 30 ‰Â˘Ù. ∂ȉÈο ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· §ÂÌÔÓÔÛÙ›ÊÙ˘ Braun ...
Page 89 - LJÊÌÓ; çÓÊ; ëÔˆËÙË͇ˆËfl; êÛÒÒÍËÈ
90 ç‡¯Ë ËÁ‰ÂÎËfl ÒÔÓÂÍÚËÓ‚‡Ì˚ ËËÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌ˚ ÔÓ ‚˚ÒÓ˜‡È¯ËÏ Ú·Ó-‚‡ÌËflÏ Í‡˜ÂÒÚ‚‡, ÙÛÌ͈ËÓ̇θÌÓÒÚË Ë ‰ËÁ‡È̇. å˚ ̇‰ÂÂÏÒfl, ˜ÚÓ Ç˚·Û‰ÂÚ ÌÂËÁÏÂÌÌÓ ‰Ó‚ÓθÌ˚ Ò‚ÓËÏÌÓ‚˚Ï ÍÓÏ·‡ÈÌÓÏ ÓÚ ÙËÏ˚ Braun. èÓʇÎÛÈÒÚ‡, ‚ÌËχÚÂθÌÓÔÓ˜ËÚ‡ÈÚ ‰‡ÌÌÛ˛ ËÌÒÚÛÍˆË˛Ô‰ Ô‚˚Ï ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂω‡ÌÌÓ„Ó ËÁ‰ÂÎËfl. LJÊÌÓ • çÓÊ l ...
Page 90 - Ñ‚ÓÈ̇fl ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ ̧; ëÌflÚË ‡·Ó ̃Ëı ÂÏÍÓÒÚÂÈ; ë‰Ó·ÌÓ ÚÂÒÚÓ
91 ̇ԇ‚ÎÂÌËË «click», ‚ ÍÓÚÓÓÏ ÔÓË-ÁÓȉÂÚ «˘ÂΘÓÍ», „‰Â Ó̇ Ó͇ÊÂÚÒflÁ‡·ÎÓÍËÓ‚‡ÌÌÓÈ. èË ÒÓ‚Ô‡‰ÂÌËË Ï‡ÍËÓ‚Ó˜Ì˚ıÒÚÂÎÓÍ, ÂÏÍÓÒÚ¸ ÏÓÊÌÓ ÒÌflÚ¸. Ç ˆÂÎflı·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ‚Ò„‰‡ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÛÒڇ̇‚ÎË‚‡Ú¸ Á‡˘ËÚÌ˚È ÍÓÊÛı m ̇ Ò‚Ó·Ó‰Ì˚È Ô˂ӉÌÓÈ ‚‡Î ÔÓÒΠÚÓ„Ó,Í‡Í ÂÏÍÓÒÚ¸ ÒÌflÚ‡. Ñ‚ÓÈ̇fl ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸ ìÒÚÓÈÒ...
Page 92 - àÒÔÓÎ ̧ÁÓ‚‡ÌË χÎÓÈ ÂÏÍÓÒÚË
93 ëϯ˂‡ÌË èÓ‰ÛÍÚ èÓ‰„ÓÚӂ͇ ëÍÓÓÒÚ¸ èÓÎÓÊÂÌË ÇÂÏfl/ ‚˚Íβ˜‡- ËÏÔÛθÒ˚ ÚÂÎfl äÓÍÚÂÈÎË àÒÏÂθ˜ËÚ¸ ÙÛÍÚ˚Ô‰ Ó·‡·ÓÚÍÓÈ. 14 I èËÏÂÌÓ ÑÓ·‡‚ËÚ¸ ÏÓÎÓ͇. 30 ÒÂÍÛ̉ ÑÂÚÒÍÓ ÔËÚ‡ÌË àÒÏÂθ˜ËÚ¸ 14 • pulse 10 x (̇ÔËÏÂ, I 10 ÒÂÍÛ̉ ÙÛÍÚ˚, Ó‚Ó˘Ë) å‡ÈÓÌÂÁ ëϯ‡Ú¸ Ó‰ÌÓ flȈÓ, 14 I 30–45 ÒÂÍÛ̉ ÒÔˆËË,...
Page 93 - ëÔˆˇΠ̧Ì ̊ ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË; èÂÒÒ (ÒÓÍÓ‚ ̊ÊËχÎ͇) PJ 600 ‰Îfl ˆËÚÛÒÓ‚ ̊ı ÙËÏ ̊ Braun; íËÔ; ëÏÂÒ ̧ ‰Îfl Ó·‰ ̧‚; 50 „‡ÏÏÓ‚ ÏÛÍË èÂÂÏ ̄‡ÈÚ ÏÛÍÛ,; ÇÁ·Ë‚‡ÌË ÒÎË‚ÓÍ
94 a b c d e f 8 6 4 2 14 12 10 2 1 1 a e f g h b c d P u ll b u t t o n • T ir e r le b o u to n T a st e zie he n o p e n • o u v ri r • ö ff n e n 3 2 5 4 6 ëÔˆˇθÌ˚ ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË èÂÒÒ (ÒÓÍÓ‚˚ÊËχÎ͇) PJ 600 ‰Îfl ˆËÚÛÒÓ‚˚ı ÙËÏ˚ Braun , íËÔ 3200 ëÍÓÓÒÚ¸: 2–4 Braun ëÓÍÓ‚˚ÊËχÎ͇ / ÔËÒÓÔÓÒÓ·...
Page 95 - çÓÊ¥; ëÔˆË٥͇ˆ¥fl; , ÍÓÎË ‚ËÏË͇ ̃ Á̇ıÓ‰ËÚ ̧Òfl Û; ì͇aÌÒ ̧͇
96 燯¥ ‚ËÓ·Ë ÒÔÓÂÍÚÓ‚‡Ì¥ Ú‡ ‚Ë„ÓÚÓ-‚ÎÂÌ¥ Á‡ Ì‡È‚Ë˘ËÏË ‚ËÏÓ„‡ÏË flÍÓÒÚ¥,ÙÛÌ͈¥Ó̇θÌÓÒÚ¥ Ú‡ ‰ËÁ‡ÈÌÛ. åËÒÔÓ‰¥‚‡πÏÓÒfl, ˘Ó ÇË Á‡‚Ê‰Ë ·Û‰ÂÚÂÁ‡‰Ó‚ÓÎÂÌ¥ Ò‚ÓªÏ ÌÓ‚ËÏ ÍÓÏ·‡ÈÌÓÏ‚¥‰ Ù¥ÏË Braun. ÇËÍÓËÒÚÓ‚Û‚‡ÚË Á‡ ÔËÁ̇˜ÂÌÌflÏ,‚¥‰ÔÓ‚¥‰ÌÓ ‰Ó ¥ÌÒÚÛ͈¥ª Á ÂÍÒÔÎÛ‡-Ú‡ˆ¥ª LJÊÎË‚Ó: • çÓÊ¥ w / r - ‰ÛÊ „ÓÒÚ¥! çÓÊ¥...
Page 96 - èÓ‰‚¥È̇ ·ÂÁÔÂ͇; ìÒÚ‡Ìӂ͇ Ó·Ó ̃Ëı πÏÌÓÒÚÂÈ; á‰Ó·Ì ڥÒÚÓ
97 ç‚ËÍÓËÒÚÓ‚Û‚‡Ì‡ Ó·Ó˜‡ πÏÌ¥Òڸχπ Á̇ıÓ‰ËÚËÒfl Û ‚Âı̸ÓÏÛ ÔÓÎÓ-ÊÂÌÌ¥ ‡·Ó ÏÓÊ ·ÛÚË ÔÓ‚ÂÌÂ̇ Û̇ÔflÏÍÛ «click», Û flÍÓÏÛ ‚¥‰·Û‰ÂÚ¸ÒflÍ·ˆ‡ÌÌfl, ‰Â ‚Ó̇ ·Û‰Â ·ÎÓÍÓ‚‡Ì‡. èË ÒÛÏ¥˘ÂÌÌ¥ χÍÛ‚‡Î¸ÌËı ÒÚ¥ÎÓÍ,πÏÌ¥ÒÚ¸ ÏÓÊ̇ ÁÌflÚË. á ÏÂÚÓ˛ ·ÂÁÔÂÍËÁ‡‚Ê‰Ë ÌÂÓ·ı¥‰ÌÓ ‚ÒÚ‡Ìӂ₇ÚËÁ‡ıËÒÌËÈ ÍÓÊÛı e ̇ ‚¥Î¸ÌËÈ Ô...
Page 98 - ÇËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl χÎÓa πÏÌÓÒÚ¥
99 ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl ̇¥Á‡ÌÌfl ÚÓÌÍËıÒÍË·Ó˜ÓÍ – ‡ z ò‚ˉͥÒÚ¸ 2-3èËÍ·‰Ë Ó·Ó·ÍË: Ó„¥ÍË, ͇ÔÛÒÚ‡,Òˇ ͇ÚÓÔÎfl, ÏÓÍ‚‡, ˆË·ÛÎfl, ‰ËÒ. ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl ̇¥Á‡ÌÌfl ÚÓ‚ÒÚËıÒÍË·Ó˜ÓÍ – b u ò‚ˉͥÒÚ¸ 2-3èËÍ·‰Ë Ó·Ó·ÍË: Ó„¥ÍË, ÍÓθ‡·¥,Òˇ ͇ÚÓÔÎfl, ˆË·ÛÎfl, ·‡Ì‡ÌË,ÔÓÏ¥‰ÓË, „Ë·Ë, Ò·. ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl ̇¥Á‡ÌÌfl ...
Page 99 - ëÔˆ¥‡Î ̧Ì ÔË·‰‰fl; ᇄ‡Î ̧Ì¥ ÛÏÓ‚Ë Á·Â¥„‡ÌÌfl; Izzó
100 ò‚ˉͥÒÚ¸ èÓÎÓÊÂÌÌfl ó‡Ò ‚ËÏË͇˜‡ ëÛÏ¥¯ ‰Îfl Ó·‰ÓÍ 250 „‡Ï ·Óӯ̇ èÂÂÏ¥¯‡ÈÚ ·ÓÓ¯ÌÓ, 6 ß 45-60 375 ÏÎ ÏÓÎÓ͇ flȈfl, ҥθ ¥ ÔÓÎÓ‚ËÌÛ ÒÂÍÛ̉ 2 flȈfl ÏÓÎÓ͇, ‰Ó‰‡ÈÚ ¯ÚÛ Ò¥Î¸ ÏÓÎÓ͇ Ô¥‰ ˜‡Ò Ó·ÓÚËÏÓÚÓ‡ á·Ë‚‡ÌÌfl ‚¯ͥ‚ 200 ÏÎ ‚¯ͥ‚ 6 ß 30 ÒÂÍÛ̉ èÂÂÏ¥¯Û‚‡ÌÌfl Ì‚ÂÎËÍËı ͥθÍÓÒÚÂÈ Ú¥ÒÚ‡ å‡Î‡ π...
Page 101 - óËÒÚ͇
102 ¯‚ÂȈ‡Ò¸ÍËÈ ÒË, ¯ÔË̈), ı¥Ì(̇ÔËÍ·‰, ‰Îfl ÌÓ‚Ó̇ӉÊÂÌËı). LJÊÎË‚Ó: ÑËÒÍ ‰Îfl ÚÓÌÍÓ„ÓÔÓ‰¥·ÎÂÌÌfl Ì Ôˉ‡ÚÌËÈ ‰ÎflÔÓ‰¥·ÎÂÌÌfl ¯ÓÍÓ·‰Û. • èË„ÓÚÛ‚‡ÌÌfl ªÊ¥ ‰Ó ÔÓ‰¥ÎÂÌÌfl:îÛÍÚË Ú‡ Ó‚Ó˜¥ χ˛Ú¸ ·ÛÚË ÔÓÏËÚ¥Ú‡ Ó˜Ë˘ÂÌ¥ ‚¥‰ ¯Í¥ÍË. ç‡Ò¥ÌÌfl Ú‡Òˆ‚Ë̇ χ˛Ú¸ ·ÛÚË ‚ˉ‡ÎÂÌ¥.á¥ÊÚ ¯Í¥ÍÛ ÒËÛ. ∫ʇ χπ ...
Page 111 - Garantie; Garanti; Garanti; Takuu; Warunki gwarancji; Kupujàcy mo ̋e wys∏aç sprz ́t do
112 Tale garanzia non copre: danni derivantidall’uso improprio del prodotto, lanormale usura conseguente al funziona-mento dello stesso, i difetti che hannoun effetto trascurabile sul valore o sulfunzionamento dell’apparecchio.La garanzia decade se vengonoeffettuate riparazioni da soggetti nonautori...
Page 112 - EÏÏËÓÈο; ∂ÁÁ‡ËÛË; ‚ÌÂÒÂÌË ÚÂıÌË ̃ÂÒÍËı ËÁÏÂÌÂÌËÈ
113 spowodowane niedostatecznymzabezpieczeniem sprz´tu niepodlegajà naprawom gwarancyjnym. 4. Niniejsza gwarancja jest wa˝na z dokumentem zakupu i obowiàzujena terytorium RzeczypospolitejPolskiej. 5. Okres gwarancji przed∏u˝a si´ o czas od zg∏oszenia wady lubuszkodzenia do naprawy sprz´tu. 6. Napraw...
Page 113 - χÊÓÌËÏË Ó·ÒÚ‡‚Ë̇ÏË
114 ì͇ªÌҸ͇ ɇ‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚’flÁ‡ÌÌfl Ù¥ÏËÇraun ÑÎfl ‚Ò¥ı ‚ËÓ·i‚ ÏË ‰‡πÏÓ „‡‡ÌÚ¥˛ ̇‰‚‡ ÓÍË, ÔÓ˜Ë̇˛˜Ë Á ÏÓÏÂÌÚÛÔˉ·‡ÌÌfl ‚ËÓ·Û. èÓÚfl„ÓÏ „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó ÔÂ¥Ó‰Û ÏË·ÂÁÔ·ÚÌÓ ÛÒÛ‚‡πÏÓ ¯ÎflıÓÏ ÂÏÓÌÚÛ,Á‡ÏiÌË ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ‡·Ó Á‡Ï¥ÌË ‚Ò¸Ó„Ó‚ËÓ·Û ·Û‰¸-flÍ¥ Á‡‚ӉҸͥ ‰ÂÙÂÍÚË,‚ËÍÎË͇̥ ̉ÓÒÚ‡ÚÌ¸Ó˛ flÍ¥ÒÚ˛Ï‡ÚÂ...