Page 2 - Braun Infolines
Deutsch 4, 56 English 8, 56 Français 12, 56 Español 16, 57 Português 20, 57 Italiano 24, 57 Nederlands 28, 58 Dansk 32, 58 Norsk 36, 58 Svenska 40, 59 Suomi 44, 59 Türkçe 48 Ελληνικ 52, 59 Braun GmbHFrankfurter Straße14561476 Kronberg / Germany 5-494-310 /01/IV-06/MD/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/TR/GRPr...
Page 4 - Achtung; Beschreibung
4 Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Rasierer viel Freude. Achtung Das Gerät trocken halten.Der Rasierer ist mit einem Spezialkabel mit integriertem Netzteil für Kleinschutzspannung aus...
Page 5 - Rasieren; Schalterpositionen
5 Kontroll-Leuchten • Die Kontroll-Lampe zeigt an, dass der Rasierer mit Spannung versorgt wird. • Die grüne Ladekontroll-Leuchte zeigt an, dass der Rasierer geladen wird. Nach Vollladung der Akku-Einheit blinkt oder erlischt die Ladekontroll-Leuchte. Späteres, gelegentliches Aufleuchten der Ladekon...
Page 7 - Zubehör; Reinigungskartusche Clean&Charge; Umweltschutz
7 Zubehör Im Handel oder beim Braun Kundendienst erhältlich: • Braun Clean&Charge • Reinigungskartusche Clean&Charge (CCR) • Scherfolie und Klingenblock (Nr. 7000) • Gerätehalter Umweltschutz Dieses Gerät enthält Akkus. Im Sinne des Umwelt-schutzes darf dieses Gerät am Ende seiner Lebens-dau...
Page 8 - Warning; Description
8 Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you enjoy your new Braun shaver. Warning Keep the appliance dry.Your shaver is provided with a special cord set with an integrated Safety Extra Low Voltage power supply. Do not exchange or manipul...
Page 9 - Switch positions
9 Indicator lights • The pilot light shows that the shaver is connected to the mains. • The green charging light shows that the shaver is being charged. When the rechargeable battery is fully charged, the charging light flashes or goes off.If later on, the charging light comes on again, this indi-ca...
Page 10 - Keeping your shaver in top shape; Automated cleaning
10 Keeping your shaver in top shape Automated cleaning The Braun Clean&Charge (only with model 7493 ) automatically takes care of all cleaning and lubrication needs of your shaver. Please refer to separate use instructions. Manual cleaning For easy cleaning after each shave, switch the shaver of...
Page 11 - Accessories; Cleaning cartridge Clean&Charge; Environmental notice
11 Accessories available at your dealer or Braun Service Centres: • Braun Clean&Charge • Cleaning cartridge Clean&Charge (CCR) • Shaver foil and cutter block (part no. 7000) • Wall holder Environmental notice This product contains rechargeable batteries. In the interest of protecting the env...
Page 12 - Précautions
12 Nos produits sont conçus pour satisfaire aux plus hautes exigences en matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous espérons que vous serez pleinement satisfait de votre nouveau rasoir Braun. Précautions Ne jamais laisser l’appareil se mouiller.Votre rasoir est fourni avec un adaptateur bass...
Page 13 - Positions de l’interrupteur central
13 Témoins lumineux • Le témoin lumineux indique que le rasoir est branché sur le secteur. • Le témoin de charge vert indique que le rasoir est en charge. Quand la batterie rechargeable est complètement rechargée, le témoin lumineux de charge clignote ou s’éteint.Si plus tard, le témoin lumineux de ...
Page 15 - Accessoires; Recharge nettoyante Clean&Charge; Respect de l’environnement
15 Accessoires Accessoires disponibles chez votre revendeur ou auprès de votre Centre-Service agréé Braun : • Braun Clean&Charge • Recharge nettoyante Clean&Charge (CCR) • Grille et bloc-couteaux (nº 7000) • Support mural Respect de l’environnement Ce produit contient des batteries rechargea...
Page 16 - Precaución; Descripción
16 Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que su afeitadora Braun satisfaga por completo sus necesidades. Precaución No permita que el aparato se moje.Su afeitadora viene provista de cable especial de conexión, con ...
Page 17 - Posiciones del interruptor
17 Indicadores luminosos • La luz piloto indica que la afeitadora está conectada a la red. • La luz verde indicadora de carga muestra que la afeitadora se está cargando. Cuando la batería recargable está completamente cargada, la luz indicadora se enciende de forma intermitente o se apaga. Si poster...
Page 19 - Accesorios; Cartucho de limpieza Clean&Charge; Información medioambiental
19 Accesorios Disponibles en su comercio habitual o en un Servicio de Asistencia Técnica Braun: • Braun Clean&Charge • Cartucho de limpieza Clean&Charge (CCR) • Lámina y bloque de cuchillas (componente nº 7000) • Soporte de pared Información medioambiental Este producto contiene baterías rec...
Page 20 - Precaução; Descrição
20 Os nossos produtos são concebidos para satisfazer os mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que desfrute bem da sua nova máquina de barbear Braun. Precaução Não permita que o aparelho se molhe.A sua Máquina de Barbear vem provida com um transformador de baixa volta...
Page 21 - Posições do interruptor
21 Luzes indicadoras • A luz piloto indica que a máquina de barbear se encontra ligada à corrente. • A luz verde de carga indica que a máquina de barbear está a ser recarregada. Quando a bateria recarregável se encontrar totalmente carregada, a luz de carga pisca e desliga-se. Se, mais tarde, a luz ...
Page 23 - Acessórios; Cartucho de limpeza Clean&Charge; Nota ambiental
23 Acessórios Disponíveis nos estabelecimentos habituais ou num Serviço de Assistência Técnica Braun: • Braun Clean&Charge • Cartucho de limpeza Clean&Charge (CCR) • Rede e bloco de lâminas (componente nº 7000) • Suporte de parede Nota ambiental Este produto contém baterias recarregáveis. Co...
Page 24 - Attenzione; Descrizione
24 I nostri prodotti sono studiati per rispondere ai più elevati standard di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il suo nuovo rasoio Braun soddisfi pienamente le sue esigenze. Attenzione Mantenere l’apparecchio asciutto.Il rasoio è provvisto di uno speciale cavo di alimentazione dotato ...
Page 25 - Posizioni dell’interruttore
25 Spie luminose • La spia luminosa di rete indica che il rasoio è connesso alla presa di rete. • La spia verde di ricarica accesa indica che il rasoio si sta caricando. Quando gli accumulatori sono completamente carichi, la spia lampeggia o si spegne. Se successiva-mente dovesse riaccendersi, ciò s...
Page 27 - Accessori; Cartuccia di pulizia Clean&Charge; Protezione dell'ambiente
27 Accessori Sono disponibili presso il vostro negoziante di fiducia e i Centri di Assistenza autorizzati Braun i seguenti accessori: • Braun Clean&Charge • Cartuccia di pulizia Clean&Charge (CCR) • Lamina e blocco coltelli (parte di ricambio n.º 7000) • Supporto da parete Protezione dell'am...
Page 28 - Waarschuwing; Omschrijving
28 Onze produkten worden gemaakt om aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design te voldoen. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Braun scheer-apparaat. Waarschuwing Houd het apparaat droog.Uw scheerapparaat is voorzien van een zwakstroom-adapter. Het uit elkaar halen of het verv...
Page 29 - Schakelstanden
29 Controlelampjes • Het oplaad controlelampje geeft aan dat het scheer- apparaat is aangesloten op het lichtnet. • Het groene oplaadlampje geeft aan dat de accu wordt opgeladen. Wanneer de accu volledig is opgeladen begint het oplaadlampje te knipperen of gaat uit. Indien later het groene oplaadlam...
Page 30 - De oplaadbare batterij in goede staat houden
30 Om uw scheerapparaat in topconditie te houden Automatisch schoonmaken De Braun Clean&Charge (alleen op model 7493) zorgt voor het gehele schoonmaakproces van uw scheer-apparaat. Lees hiervoor de aparte gebruiksaanwijzing. Handmatig schoonmaken Voor het schoonmaken van uw scheerapparaat na ied...
Page 31 - Reinigingspatroon Clean&Charge
31 Accessoires verkrijgbaar bij uw dealer of Braun Service Centre: • Braun Clean&Charge • Reinigingspatroon Clean&Charge (CCR) • Scheerblad en messenblok (onderdeel nr. 7000) • Wandhouder Mededeling ter bescherming van het milieu Dit product bevat oplaadbare batterijen. Ter bescherming van h...
Page 32 - Advarsel; Beskrivelse
32 Brauns produkter har den højeste kvalitet i funktionalitet og design. Vi håber, du bliver glad for din nye Braun shaver. Advarsel Hårtørreren må ikke blive våd.Barbermaskinen er forsynet med et specialkabel med integreret strømforsyning med ekstra lav spænding for større sikkerhed. Ingen af dens ...
Page 33 - Kontaktpositioner
33 Opladningslyser • Lysknappen viser, at shaveren er korrekt tilsluttet lysnettet. • Det grønne opladningslys viser, at shaveren bliver genopladet. Når det genopladelige batteri er fuldt opladet, blinker lyset og går ud. Hvis opladningslyset tænder igen, betyder det, at shaveren genoplades til dets...
Page 34 - Hold shaveren i tip-top stand; Automatisk rensning
34 Hold shaveren i tip-top stand Automatisk rensning Braun Clean&Charge (gælder kun model 7493 ) både renser og smører din shaver. Se venligst separat brugsanvisning. Manuel rensning Sluk for shaveren efter hver barbering. Tryk på udløser-knappen for at løfte skærebladet (uden at fjerne den helt...
Page 35 - Tilbehør; Rensepatron Clean&Charge; Miljømæssige oplysninger
35 Tilbehør fås hos din forhandler eller kan rekvireres via Braun Kundeservice: • Braun Clean&Charge • Rensepatron Clean&Charge (CCR) • Skæreblad og lamelknive (varenr. 7000) • Vægholder Miljømæssige oplysninger Dette produkt indeholder genopladelige batterier. For at beskytte miljøet bør ap...
Page 37 - Bryter posisjoner
37 Kontrollamper • Kontrollampen viser at barbermaskinen er tilkoplet et nettuttak. • Det grønne ladelyset viser at barbermaskinen lades. Når det oppladbare batteriet er fullt oppladet, blinker ladelyset eller slukker. Hvis ladelyset senere kommer på igjen, indikerer dette at barbermaskinen blir lad...
Page 39 - Miljøhensyn
39 Tilbehør Tilgjengelig hos din forhandler eller ved autoriserte Braun serviceverksteder: • Braun Clean&Charge • Rensepatron Clean&Charge (CCR) • Skjæreblad og lamellkniv (delenr. 7000) • Veggholder Miljøhensyn Dette produktet inneholder oppladbare batterier. Av miljømessige hensyn må ikke ...
Page 40 - Viktigt; Beskrivning
40 Våra produkter är framtagna för att uppfylla de högsta krav vad gäller kvalitet, funktion och design. Vi hoppas att du får mycket glädje av din nya Braun rakapparat. Viktigt Låt inte apparaten bli våt.Rakapparaten har en specialsladd med en inbyggd, säker elförsörjning med extra låg spänning. Du ...
Page 41 - Strömbrytarlägen
41 Indikatorlampor • Kontrollampan visar att rakapparaten är kopplad till ett nätuttag. • Den gröna laddningslampan visar att rakapparaten är under uppladdning. När rakapparaten är fullt uppladdad, blinkar eller slocknar laddningslampan.Om laddningslampan senare tänds igen, indikerar detta att rakap...
Page 42 - Att hålla rakapparaten i toppskick; Automatisk rengöring
42 Att hålla rakapparaten i toppskick Automatisk rengöring Braun Clean&Charge (endast modeller 7493) tar hand om din rakapparats hela rengörings- och smörjningsbehov. Se separata instruktioner. Manuell rengöring För enkel rengöring efter varje rakning, stäng av rakapparaten. Tryck på lossningskn...
Page 43 - Tillbehör; Rengöringsrefill Clean&Charge; Skydda miljön
43 Tillbehör Tillgängliga hos din återförsäljare eller Braun service-center: • Braun Clean&Charge • Rengöringsrefill Clean&Charge (CCR) • Skärblad och saxhuvud (art. nr. 7000) • Vägghållare Skydda miljön Denna produkt innehåller laddningsbara batterier. Av miljöhänsyn ska produkten inte slän...
Page 44 - Varoitus; Laitteen osat
44 Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laadun, toimivuuden ja muotoilun vaatimukset. Toivomme, että uudesta Braun-parranajokoneestasi on Sinulle paljon hyötyä. Varoitus Älä anna laitteen kastua.Parranajokoneen verkkojohto on varustettu matalajän-nitesovittimella. Sähköiskun vaaran välttä...
Page 45 - Käyttökytkimen asennot
45 Merkkivalot • Merkkivalo osoittaa, kun parranajokone on kytketty verkkovirtaan. • Vihreä latauksen merkkivalo palaa kun parranajokone latautuu. Kun akku on ladattu täyteen, latauksen merkkivalo vilkkuu tai sammuu.Jos merkkivalo myöhemmin syttyy uudelleen parranajokone latautuu uudelleen säilyttää...
Page 47 - Lisävarusteet; Puhdistuskasetti Clean&Charge; Ympäristöseikkoihin liittyviä tietoja
47 Lisävarusteet Saatavissa jälleenmyyjältäsi tai valtuutetuista Braun-huoltoliikkeistä: • Braun Clean&Charge • Puhdistuskasetti Clean&Charge (CCR) • Teräverkko ja terä (numero 7000) • Seinäteline Ympäristöseikkoihin liittyviä tietoja Tässä laitteessa on ladattavat akut. Ympäristönsuojelulli...
Page 48 - Önemli; Tanımlamalar
48 Ürünlerimiz kalite, kullanım ve tasarımda en yüksek standartlara ulaµabilmek için üretilmiµtir. Yeni Braun tıraµ makinenizden memnun kalacaπınızı umarız. Önemli Cihazınızın su ile temas etmesini önleyiniz.T∂raµ makinenizin ekstra düµük voltaj için güvenlik saπlayan adaptör içeren özel kablo seti ...
Page 49 - Açma/kapama düπmesi pozisyonları; Kablolu kullanım
49 Gösterge ıµ∂klar∂ • Pilot ıµıπı, tıraµ makinenizin elektriπe baπlı olduπunu gösterir. • Yeµil µarj ıµıπı, tıraµ makinesinin µarj olduπunu gösterir yeniden doldurulabilir pil tamamen µarj olduπunda, yanıp sönmeye baµlayacak veya tamamen sönecektir.Daha sonra, µarj ıµıπı tekrar yanarsa, cihaz, pili...
Page 51 - Aksesuarlar; Temizleme kartuμu Clean&Charge; Çevre ile ilgili duyuru:; F a x
51 Aksesuarlar Barun yetkili teknik servis istasyonlarında ya da yetkili bayilerinde bulabilirsiniz: • Braun Clean&Charge • Temizleme kartuµu Clean&Charge (CCR) • Elek ve kesici blok (yedek parça numarası 7000) • Duvar askısı Çevre ile ilgili duyuru: Bu ürün µarj edilebilir piller içermekted...
Page 52 - ¶ÚÔ‰Ô ̄‹; Περιγραφ
52 Τα προιντα µας κατασκευζονται τσι στε να πληρον τα υψηλτερα πρτυπα ποιτητας, λειτουργικτητας και σχεδιασµο. Ελπζουµε τι θα ευχαριστηθετε την καινοργια σας ξυριστικ µηχαν Braun . ¶ÚÔ‰Ô¯‹ ªËÓ ·Ê‹ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Û·˜ Ó· ‚Ú·¯Â›.∏ ͢ÚÈÛÙÈ΋ Û·˜ Ì˯·Ó‹ ‰È·ı¤ÙÂÈ ÂȉÈÎfi ηÏÒ‰ÈÔ Ì ÂÓۈ̷و̤ÓË ·ÚÔ¯‹ Ú‡Ì...
Page 53 - Ξρισμα με τη χρση καλωδου
53 Λυχνες ενδεξεων • Η πιλοτικ λυχνα δεχνει τι η συσκευ εναι συνδε- δεµνη µε το ηλεκτρικ ρεµα. • Αφο φορτιστε πλρως ο συσσωρευτς, η πρσινη λυχνα φρτισης σβνει. Αν αργτερα η λυχνα φρτισης ξαναανψει, αυτ σηµανει τι η µηχαν επαναφορτζεται για να διατηρσει τη µγιστη φρτιση της. Ξρισµα Θσεις των διακοπτ&...
Page 54 - ∆ιατρηση της μπαταρας σε καλ κατσταση
54 Κρατ"ντας την ξυριστικ µηχαν σε τλεια κατσταση Αυτ'µατο καθρισµα Το σστηµα Clean&Charge (Καθαρισµς & Φρτιση) (ÌfiÓÔ ÁÈ· ÌÔÓÙ¤· 7493) της Braun επιµελεται των αναγκν καθαριτητας και λπανσης της ξυριστικς µηχανς. Παρακαλοµε συµβουλευτετε τις ξεχωριστς οδηγες χρσεως. Καθαρισµ'ς µε το χρι...
Page 55 - Αξεσουρ; Ανταλλακτικ' καθαρισμο; Σημεωση για την προστασα του
55 Αξεσουρ ∆ιαθσιµα στα καταστµατα που πωλονται τα προιντα Braun και τα εξουσιοδοτηµνα σρβις της Braun: • Braun Clean&Charge (Καθαρισµς & Φρτιση) • Ανταλλακτικ' καθαρισµο Clean&Charge (CCR) • Πλγµα ξυρσµατος και το σστηµα λεπδων (αριθµς ανταλλακτικν (κωδικς) 7000) • Θκη τοχου Σηµεωση για...
Page 56 - Deutsch; English; Français
56 Deutsch Garantie Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetz-lichen Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kauf-datum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Aus...
Page 58 - Nederlands; Dansk; Norsk
58 Tale garanzia non copre: i danni derivanti dall'uso improprio del prodotto, la normale usura (ad esempio di lamina o blocco coltelli) conseguente al funzionamento dello stesso, i difetti che hanno un effetto trascurabile sul valore o sul funzionamento dell'apparecchio.La garanzia decade se vengon...
Page 59 - Svenska; Suomi; EÏÏËÓÈο
59 Ring 88 02 55 03 for å bli henvist til nærmeste autoriserte Braun serviceverksted. NBFor varer kjøpt i Norge har kunden garanti i henhold til NEL’s Leveringsbetingelser. Svenska Garanti Vi garanterar denna produkt för två år från och med inköpsdatum. Under garantitiden kommer vi utan kostnad, att...