Page 5 - ENGLISH; GENERAL
ENGLISH GB GENERAL Carefully read the following important information regarding installation safety and maintenance. Keep this information booklet accessible for further consultations. The appliance has been designed for use in the ducting version (air exhaust to the outside – Fig.3A), filtering ver...
Page 6 - USE AND MAINTENANCE; ČESKY; ÚVOD’
cupboard. 2. Selection of the version (extraction fig.3A or filtration fig.3B) Optional! As an alternative installation, require to your dealer a KIT of pensile side fittings (fig .2A). • Fixing the hood to the lower part of the wall cabinet This type of appliance must be fitted inside a cabinet or ...
Page 7 - NÁVOD K INSTALACI
Před napojením modelu na elektrickou síť: - Zkontrolujte tabulku s údaji umístěnou uvnitř přístroje a ověřte si, že napětí a výkon odpovídají místní síti a rovněž zásuvka je vhodná. V případě jakékoliv pochyby se poraďte s kvalifikovaným elektrikářem. - Je-li napájecí kabel poškozen, musí být nah...
Page 8 - POUŽITÍ A ÚDRŽBA; DANSK; GENERELLE OPLYSNINGER
5). Vzduch je opět vypouštěn do prostředí spojovací hadicí, procházející skřínkou a spojenou se spojovacím prstencem H (obr. 3B). POUŽITÍ A ÚDRŽBA • Doporučujeme uvést zařízení do činnosti ještě před zahájením přípravy jakéhokoli jídla. Doporučujeme ponechat zařízení v činnosti i po dobu 15 minut po...
Page 10 - SUOMI; FIN; YLEISTÄ
den mere eller mindre længerevarende brug af emhætten, af hvilken slags mad der tilberedes og af regelmæssigheden af rengøringen af fedtfilteret. - De regenererende aktive kulfiltre skal vaskes i hånden med flydende neutrale ikke slibende rengøringsmidler eller i opvaskemaskine ved højst 65°C (vaske...
Page 11 - KÄYTTÖ JA HUOLTO
• Sähköinen liitäntä: Laite on rakennettu II-luokassa, eivätkä kaapelit sen vuoksi saa olla liitettyjä maajohtoon. Pistoke tulee olla helposti saavutettavissa laitteen asennuksen jälkeen. Mikäli laite on varustettu johdolla ilman pistoketta, sen liittämiseksi sähköverkkoon tulee laitteen ja verkon v...
Page 12 - EΛΛHNIKA; ΓΕΝΙΚΑ
Varoitus: älä koske lamppuun paljain käsin. • Ohjaimet: (kuva 8) slider seuraa merkkiselvitteet A = valonkatkaisin A1 = Off –kiinni A2 = On-päällä B = nopeudensäädin B1 = Off – kiinni B2 = YKKÖSNOPEUS B3 = KAKKOSNOPEUS B4 = KOLMOSNOPEUS C = Gemma- ilmaisin LAITTEEN VALMISTAJA EI OLE VASTUUSSA VAHING...
Page 13 - ΡΗΣΗ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
µέρς να περαστεί πάνω απ τ κάτω µέρς. Σε καµία περίπτωση δεν πέπει σωλήνας απρρφησης να συνδεθεί µε σωλήνα, πίς ρησιµπιείτε για εκκένωση καπνύ συσκευών πυ τρφδτύνται απ ενέργεια ι ηλεκτρική. Πριν πρωρήσετε στις διεργασίες συναρµλγησης, για ευκλτερ ειρισµ της συσκευή...
Page 14 - MAGYAR; ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK
πρσεκτικά τις δηγίες πυ πρτείννται. • Αντικατάσταση των λυνιών αλγνυ (Εικ.7): Για την αντικατάσταση των λυνιών αλγνυ Β γάλτε τ γυαλάκι C κάνντας αντίσταση στις σετικές εσές. Αντικαταστήστε µε λυνίες ίδιυ τύπυ. Πρσή: µην αγγίετε τη λυνία µε γυµνά έρια. • Εντλες: (Εικ.8) s...
Page 15 - HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS
levegő áramlik, vagy amely nem villannyal működő beren- dezés égéstermékét vezeti el. A szerelés megkönnyítéséhez az összeszerelés megkezdése előtt távolítsuk el a zsírszűrőt/ zsírszűrőket (5.ábra). - Amennyiben a készüléket konyhai szagelszívóként szereli fel, gondoskodjon kéménynyílásról. • Tanács...
Page 16 - NORSK; GENERELT
NORSK N GENERELT Les denne bruksanvisningen nøye. Her gis viktig informasjon angående sik ker installering, bruk og vedlikehold av apparatet. Ta vare på bruksanvisningen for fremtidige behov. Apparatet er laget for å kunne brukes i avtrekksversjon (suge ut luft utenifra - Fig.1B), filterversjon (res...
Page 17 - BRUK OG VEDLIKEHOLD; POLSKI; INFORMACJE OGÓLNE
• Montering av ventilatoren i et kjøkkenskap Denne ventilatortypen skal bygges inn i undersiden av et kjøk- kenskap eller tilsvarende. Til montering benyttes 4 skruer som egner seg til dette formål. Lag hull ifølge malen (fig. 1). Korrekt montering skjer ved å stille forsiden av ventilatoren kant i ...
Page 18 - INSTRUKCJE DO INSTALACJI
wtyczkę z bezpiecznikiem topikowym 3A lub dwupolowym przewodem z bezpiecznikiem topikowym 3A. 2. Uwaga! W niektórych sytuacjach urządzenia elektryczne mogą stanowić zagrożenie. A) Nie kontrolować stanu filtrów, gdy okap jest włączo- ny. B) Nie dotykać lamp lub stref przyległych podczas lub zaraz po ...
Page 19 - EKSPLOATACJA I KONSERWACJA; ROMANIA; DESCRIERE GENERALĂ
pierścieniem łączącym H (rys. 3B). EKSPLOATACJA I KONSERWACJA • Zaleca się uruchomienie urządzenia przed przystąpieniem do gotowania jakiejkolwiek potrawy. Zaleca się, aby nie wyłączać urządzenia przez około 15 minut po zakończeniu gotowania potraw w celu całkowitego usunięcia nieświeżego powietrza....
Page 21 - РУССКИЙ; RUS; ОБЩИЕ СВИДЕНИЯ
cu mâna, folosind un detergent neutru neabraziv sau în maşina de spălat vase la temperaturi reduse, efectuând cicluri rapide. - După câteva spălări, pot fi verificate alteraţiile de culoare. Acest lucru nu dă dreptul la reclamaţii în vederea înlocuirii lor. • Filtrele cu cărbune activ au scopul de a...
Page 22 - ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ; ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ТЕХХОД
ми приборами, в которых используется топливный газ или другие виды топлива, в помещении должна быть обеспечена надлежащая вентиляция. L) В с лучае выполнения операций по чистке без соблюдения инструкций существует опасность воз- горания. Данное изделие имеет маркировку соответствия Европей- скому Но...
Page 23 - SVERIGE; OBSERVERA
без абразивных добавок, или мыть в посудомоечной машинке при низкой температуре и в короткие циклы. - Цвет может измениться, после нескольких промывок. Этот факт не даёт права на жалобу и замену детали. • Фильтры с активированным углём необходимы для очистки воздуха в помещении и удаляют неприятные ...
Page 24 - INSTALLATIONS INSTRUKTIONER; ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL
(WEEE). Genom att försäkra sig om att den här produkten elimineras pĺ rätt sätt, bidrar användaren till att förebygga eventuella negativa följdrisker för miljö och hälsa. Symbolen pĺ produkten eller pĺ bifogad dokumentation indikerar att den här produkten inte ska behandlas om hushĺllsavfall utan sk...