Page 3 - ENGLISH; Contents
1 ENGLISH Contents Introduction to Induction ..................................................................................... 2 How does induction work? ............................................................................ 2 What are the benefits of cooking with an induction cooktop? ......
Page 4 - Introduction to Induction; How does induction work?
2 ENGLISH Introduction to Induction How does induction work? An induction cooktop houses a series of copper induction coils (based on magnetic principles). These coils generate magnetic fields that induct a warming reaction in steel and iron-based pots and pans. This way, the cookware itself heats t...
Page 6 - General Safety Regulations
4 ENGLISH General Safety Regulations The product you have purchased is a state of the art induction cooktop. It adheres to all of the latest safety and technology standards, however, as with any electric appliance, there are some potential risks. Only operate this induction cooktop in accordance wit...
Page 10 - Installing the Induction Cooktop
8 ENGLISH Installing the Induction Cooktop • Place the induction cooktop on a stable and leveled surface. • Never place the unit on a flammable surface (e.g. table cloth, carpet, etc.). • Do not block the ventilation slots of the cooktop. This may overheat the unit. Keep the unit at a minimum distan...
Page 11 - Operating the Induction Cooktop; How to Use the Touch Controls:
9 ENGLISH Operating the Induction Cooktop How to Use the Touch Controls: This cooktop is equipped with a touch control panel with the latest safety features. You will find that the touch control buttons are not as sensitive to the touch as other touch screens or touch pads found in household electro...
Page 13 - Automatic Safety Shutdown:
11 ENGLISH Temperature Levels and Suggestion of Use: Preset Function Temperature (Fahrenheit) Timer Range Operating Time Limitation WARM 140°F 0-180 minutes 2 hours SIMMER (Medium Low) 180°F 0-180 minutes 2 hours BOIL 212°F 0-180 minutes 2 hours RAPID BOIL (Medium) 260°F 0-180 minutes 2 hours SAUTÉ ...
Page 14 - Using the Child Safety Lock:
12 ENGLISH Using the Timer: The timer allows you to program your desired cooking time, after which the cooktop will turn itself off. 1. To begin using the timer, follow steps 1-3 from the “Using Your Induction Cooktop” section (pg. 10). Then select a function from the “Selecting A Cooking Temperatur...
Page 15 - Cleaning and Maintenance
13 ENGLISH Cleaning and Maintenance • Unplug the induction cooktop prior to cleaning. Do not use any abrasive cleaning products on your induction cooktop and make sure that water does not drip or leak into the induction cooktop. • Never immerse the induction cooktop, its cables or the plug into wate...
Page 16 - Troubleshooting
14 ENGLISH Troubleshooting In order to ensure best results when using the ZAVOR Induction Pro, read all of the operating instructions and safety regulations in this manual. The following are practical tips and solutions to some common problems you may experience when using the ZAVOR Induction Pro. I...
Page 19 - FCC Compliance
17 ENGLISH FCC Compliance WARNING: Any changes or modifications made to this unit not expressly approved by the manufacturer could void the user’s authority to operate the equipment. NOTE: • This equipment has been tested and found to comply with the limits for consumer ISM (Industrial, Scientific a...
Page 21 - Índice
19 ESP AÑOL Índice Introducción a la inducción ............................................................................... 20 ¿Cómo funciona la inducción? .................................................................... 20 ¿Cuáles son los beneficios de cocinar con una placa de inducción? ......
Page 22 - Introducción a la inducción; ¿Cómo funciona la inducción?; sartén
20 ESP AÑOL Introducción a la inducción ¿Cómo funciona la inducción? Una placa de inducción contiene unos quemadores llamados bobinas de inducción (basados en principios magnéticos). Estas bobinas generan campos magnéticos que inducen una reacción de calor en sartenes y cacerolas de base ferro-magné...
Page 24 - Normas Generales de Seguridad
22 ESP AÑOL Normas Generales de Seguridad El producto que ha comprado es una placa de inducción con tecnología punta. Cumple todos los estándares tecnológicos y de seguridad. Sin embargo, como con cualquier aparato eléctrico, existen algunos riesgos potenciales. Maneje esta placa de inducción siguie...
Page 27 - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
25 ESP AÑOL 16. La placa viene equipada con un cable de alimentación corto para evitar tropiezos. Se pueden utilizar cables de extensión si fuere necesario. Si se utiliza un cable de extensión:a) La especificación eléctrica del cable de extensión debe ser al menos tan grande como el de la placa. b) ...
Page 28 - Instalando la placa de Inducción
26 ESP AÑOL Instalando la placa de Inducción • Coloque la placa de inducción sobre una superficie estable y nivelada.• Nunca coloque la placa sobre una superficie inflamable (por ejemplo un mantel, alfombra, etc.) • No bloquee las rendijas de ventilación de la inducción. Esto puede sobrecalentar la ...
Page 29 - Funcionamiento de la Placa de Inducción; Cómo utilizar los controles táctiles:
27 ESP AÑOL Funcionamiento de la Placa de Inducción Cómo utilizar los controles táctiles: Esta placa está equipada con un panel de control táctil con las más modernas características de seguridad. Enseguida notará que los controles no son tan sensibles al tacto como otras pantallas táctiles que pued...
Page 30 - Cómo Seleccionar una Temperatura:
28 ESP AÑOL Usando su Placa de Inducción: 1. Coloque el aparato sobre una superficie plana y estable y no metálica.2. Coloque una cazuela o sartén compatible con la inducción en el centro de la superficie de cocción. 3. Conecte el aparato al enchufe y, sonará una señal acústica. La luz indicadora de...
Page 31 - Apagado de Seguridad Automático:
29 ESP AÑOL Niveles de temperatura y sugerencias de uso: Función Pre Programada Temperatura (Fahrenheit) Intervalo de tiempo Limitación de tiempo de funcionamiento CALENTAR 140°F 0-180 minutos 2 horas FUEGO LENTO (Medio Bajo) 180°F 0-180 minutos 2 horas HERVIR 212°F 0-180 minutos 2 horas HERVOR RAPI...
Page 33 - Limpieza y mantenimiento
31 ESP AÑOL Limpieza y mantenimiento • Desenchufe el cable de corriente antes de limpiar la placa de inducción portátil. No use ningún agente limpiador abrasivo y asegúrese que no penetra agua dentro de la placa de inducción portátil. • Nunca sumerja la placa de inducción, sus cables o el enchufe en...
Page 34 - Problemas y Soluciones
32 ESP AÑOL Problemas y Soluciones Con el fin de garantizar los mejores resultados cuando utilice la Placa de Inducción Pro de ZAVOR, lea todas las instrucciones de funcionamiento y las normas de seguridad de este manual. Los siguientes son consejos prácticos y soluciones a algunos problemas comunes...
Page 37 - Cumplimiento de la Normativa FCC
35 ESP AÑOL Cumplimiento de la Normativa FCC ATENCIÓN: Cualquier cambio o modificación hecha a esta unidad, no aprobada expresamente por el fabricante podría invalidar la autoridad para hacer funcionar el equipo. NOTA: • Este equipo ha sido testado y cumple los requisitos ISM para equipamiento a niv...
Page 39 - FRANÇAIS; Contenu
37 FRANÇAIS Contenu Introduction à l’induction ................................................................................... 38 Comment fonctionne l’induction? ................................................................ 38 Quels sont les avantages de cuisiner avec une table de cuisson à i...
Page 40 - Introduction à l’induction; Comment fonctionne l’induction?; casserole
38 FRANÇAIS Introduction à l’induction Comment fonctionne l’induction? Une table de cuisson à induction comporte une série de bobines d’induction (Fondé sur des principes de champ magnétiques). Ces bobines génèrent un champ magnétique qui induit une réaction de chaleur dans les chaudrons et poêlons ...
Page 42 - Règles Générales de Sécurité
40 FRANÇAIS Règles Générales de Sécurité La table de cuisson que vous venez d’acheter est un produit à la fine pointe de l’art. Elle se conforme aux dernières normes en matière de sécurité et de technologie, mais comme tout autre appareil électrique, elle comporte des risques potentiels. N’utiliser ...
Page 46 - Installation de la Table de Cuisson à Induction
44 FRANÇAIS Installation de la Table de Cuisson à Induction • Placez la table de cuisson à induction sur une surface stable et nivelée. • Ne placez jamais l’appareil sur une surface inflammable (par exemple une nappe de table, tapis, etc.) • Ne pas obstruer les fentes de ventilation de la table de c...
Page 47 - Fonctionnement de la Table de Cuisson à Induction; Comment utiliser les commandes tactiles:
45 FRANÇAIS Fonctionnement de la Table de Cuisson à Induction Comment utiliser les commandes tactiles: Cette table de cuisson est équipée d’un panneau de commande tactile avec les dernières fonctionnalités de sécurité. Vous constaterez que les boutons de contrôle tactile ne sont pas aussi sensibles ...
Page 49 - Arrêt automatique de sécurité:
47 FRANÇAIS Niveaux de température et suggestions d’utilisation: Fonction Pré-établie Température (Fahrenheit) Plage de minuterie Limite de temps de fonctionnement CHAUD 140°F 0-180 minutes 2 heures FAIRE MIJOTER (Moyen Faible) 180°F 0-180 minutes 2 heures FAIRE BOUILLIR 212°F 0-180 minutes 2 heures...
Page 50 - Utilisation du verrou de sécurité enfant :
48 FRANÇAIS Utilisation de la minuterie: La minuterie vous permet de programmer le temps de cuisson que vous désirez, et une fois écoulé la plaque de cuisson s’éteint. 1. Pour commencer à utiliser la minuterie, suivez les étapes 1 à 3 de la section “Utilisation de Votre Table de Cuisson à Induction”...
Page 51 - Nettoyage et Entretien
49 FRANÇAIS Nettoyage et Entretien • Débranchez la table de cuisson à induction avant de la nettoyer. N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs sur votre table de cuisson à induction et assurez-vous que l’eau ne coule pas ou ne s’infiltre pas dans la surface de cuisson à induction. • Ne plong...
Page 52 - Dépannage
50 FRANÇAIS Dépannage En vue d’assurer de meilleurs résultats lorsque vous utilisez la table de cuisson à induction Pro de ZAVOR, veuillez lire toutes les instructions de fonctionnement et les règles de sécurité contenues dans ce manuel. Les éléments suivants sont des conseils pratiques et des solut...
Page 55 - Conformité avec la FCC
53 FRANÇAIS Conformité avec la FCC AVERTISSEMENT: Tout changement ou modification apporté à cet appareil non expressément approuvées par le fabricant pourrait annuler l’autorité de l’utilisateur de faire fonctionner l’équipement. REMARQUE: • Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites ét...
Page 56 - RECIPES; Recipes for the Portable Induction Cooktop
54 RECIPES Recipes for the Portable Induction Cooktop NOTE: All cookware used when cooking on the portable induction cooktop must be induction ready. CHOCOLATE COVERED FRUIT Serves: 2-4 Recommended Cookware: 4 Quart Induction Ready Sauce Pan Cooking Time: N/A Ingredients: 2 quarts fruit - strawberri...
Page 64 - Limited Warranty
Limited Warranty This manufacturer’s product warranty extends to the original consumer purchaser of the product. Neither the retailer nor any other company involved in the sale or promotion of this product is a co-warrantor of this manufacturer warranty.WARRANTY DURATION: All materials and workmansh...
Page 67 - ZAVOR Induction Pro; WARRANTY REGISTRATION CARD
ZAVOR Induction Pro WARRANTY REGISTRATION CARD MR./MRS./MS.: _______________________________________________________ TELEPHONE: _________________________________________________________ ADDRESS: ___________________________________________________________ ITEM NUMBER (On the rating label): ZSEPRO1 __...