Page 4 - Contents; Guide to Use the instructions
4 Important Safety Information ............................................................................. 5Operation .......................................................................................................... 7Using the hob correctly ...................................................
Page 5 - English; Child Safety
5 Installation " The work of installation must becarried out by competent and qualifiedinstallers according to the regulations in force. • Any modifications to the domestic electrical mains which may benecessary for the installation of theappliance should be carried out only by competent personn...
Page 6 - Service; These instructions are only for the
6 appliance. A poor air supply couldcause lack of oxygen. • Ensure that the gas supply complies with the gas type stated on theidentification label, placed near the gas supply pipe. • This appliance is not connected to a combustion products evacuation device. It must be installed andconnected in acc...
Page 7 - Operation; Hob burner control knobs; Lighting the burners; To switch off burners
7 Operation Hob burner control knobs The symbols on the knobs mean: " = no gas supply = maximum gas supply = minimum gas supply For easier lighting, proceed beforeputting a pan on the pan support . Lighting the burners To light a burner, , press the relevant switch marked with a small spark ( )....
Page 8 - The burners; • Prolonged cooking with
8 Using the hob correctly Practical hints The burners To ensure maximum burner efficiency, you should only use pots andpans with a flat bottom fitting the size ofthe burner used. Rapid Burner diameter 16-26 cm Semi-rapid Burner diameter 12-22 cmAuxiliary Burner diameter 8-16 cm • For easier lighting...
Page 9 - Cleaning and Mainteinance
9 Cleaning and Mainteinance Disconnect the appliance fromthe electrical supply, beforecarrying out any cleaning ormanteinance work.The hob is best cleaned whilstit is still warm, as spillage canbe removed more easily than ifit is left to cool.This appliance cannot becleaned with steam or with asteam...
Page 10 - The Ignition electrode
10 - For stainless steel hobs use aproprietary stainless steel cleaner.- For other hobs use Hob Brite or BarKeepers Friend. " Do not leave acid or alkalinesubstances (e.g. vinegar, salt, lemon juice, etc.) on the cooktop. The Ignition electrode The electric ignition is obtained through a ceramic...
Page 11 - Technical data; Hob dimensions
11 Technical data Burner gas power (natural gas 20 mbar) Rapid burner 3,0 kW Semi-rapid burner 2,0 kW Auxiliary burner 1,0 kW Category II2H3B/P Gas supply natural gas G20 (2H) / 20 mbar Gas connection G 1/2" Electric supply 230 V ~ 50 Hz Appliance class 3 Hob dimensions Width 580 mm Depth 500 mm...
Page 13 - The following instructions about; Installation
13 The following instructions about installation and maintenance mustb e c a r r i e d o u t b y q u a l i f i e dpersonnel in compliance with theregulation in force. The appliance must be electricallyd i s c o n n e c t e d b e f o re a l linterventions. If any electric supplyto the appliance is re...
Page 14 - IMPORTANT
14 IMPORTANT - To ensure a correct operation, a savingof energy and thelong life of the appliance, the voltagep re s s u re o f t h e a p p l i a n c e m u s tcorrespond to the recommended values.The adjustable connection is fixed to thecomprehensive ramp by means of athreaded nut G 1/2". Interp...
Page 15 - Adaptation to different types of gas; A. Injectors replacement; Minimum adjustment screw
15 Adaptation to different types of gas A. Injectors replacement • Remove the pan supports.• Remove the burner's caps and crowns. • With a socket spanner 7 unscrew and remove the injectors (Fig. 1), andreplace them with the ones requiredfor the type of gas in use (see table 2). • Reassemble the part...
Page 16 - Electrical Connection
16 The appliance is designed to be connected to 230 V monophaseelectricity supply. The connection must be carried out in compliance with the laws andregulations in force. Before the appliance is connected:1) check that the main fuse and the domestic installation can support theload (see the rating l...
Page 17 - Building In; Fitting the hob to the worktop; Dimensions are given in millimeters
17 Building In This hob can be inserted in a built-in kitchen unit whose depth is between550 and 600 mm. The hobs dimensionsare shown in Fig. 4. The edge of the cut out must have a minimum distance from the rear wall of55 mm. If there are side walls, or sides of the furniture unit near the hob, the ...
Page 18 - aa
18 Fig. 6 a) sealing gasket 2) Place the sealing gasket (supplied with the hob) on the edges of the cutout: place it exactly on the front andrear edge, taking care that thesealings meet without overlapping; 3) Fix the hob with the relevant screws (Fig. 6). The traction of the screws isable to trace ...
Page 19 - Possibilities for insertion; Kitchen unit with door; Kitchen unit with oven
19 Possibilities for insertion Kitchen unit with door Proper arrangements must be taken in designing the forniture unit, in order toavoid any contact with the bottom of thehob which can be heated when it isoperated. The recommended solution isshown in Fig. 7. The panel fitted underthe hob should be ...
Page 23 - Оглавление
23 Указания по использованию настоящего руководства Приведенные ниже символы помогут Вам быстро найти наиболее важную информацию. Указания по безопасности Пошаговые указания по эксплуатации Советы и рекомендации Информация по охране окружающей среды Данное изделие соответствует следующим директивам ...
Page 24 - Для Вашей безопасности; Установка; Безопасность людей; РУССКИЙ
24 Для Вашей безопасности Ваша новая варочная панель проста в обращении. Тем не менее, перед тем, как приступать к ее установке и эксплуатации, следует внимательно прочитать настоящееруководство. Это позволит Вам использовать прибор наилучшим образом и совершеннобезопасно, а также избежать неверных ...
Page 25 - При эксплуатации; Техническая поддержка
25 опыт или незнание прибора непозволяют использовать его вусловиях безопасности без присмотраили без указаний ответственного лица,которое обеспечивает правильноеиспользование прибора. • Внешние части данного прибора могутнагреваться во время работы иоставаться горячими в течениенекоторого времени п...
Page 26 - Руководство по эксплуатации; Зажигание горелок
26 A - Крышка B - Рассекатель горелки C - Свеча зажигания Руководство по эксплуатации Перед использованием приборас н и м и т е в е с ь у п а ко в о ч н ы йм а т е р и а л , в т о м ч и с л ер е к л а м н ы е э т и к е т к и из а щ и т н у ю п л е н к у, е с л и о н аимеется. Ручки управления варочн...
Page 29 - Чистка и техническое обслуживание; Чистка панели; Электрический воспламенитель; Периодическое обслуживание
29 Чистка и техническое обслуживание Перед проведением любых работотключите изделие от электросетии позвольте ему остыть. Чистка панели Промойте эмалированные части при п о м о щ и т е п л о й в о д ы и м о ю щ е г осредства, не используйте абразивныепродукты, которые могут их испортить. Ч а с т о м...
Page 30 - Технические характеристики; Габариты панели
30 Технические характеристики Мощность газовых горелок (метан 20 мбар) Горелка повышенной мощности 3,0 кВт Горелка средней мощности 2,0 кВт Вспомогательная горелка 1,0 кВт Категория II2H3B/P Калибровка изделия метан G20 (2H) 20 мбар Патрубок впуска газа G 1/2" Напряжение питания 230 В ~ 50 Гц Кл...
Page 31 - Характеристик горелок; Характеристики горелок G20 13 мбар - только для России
31 Характеристик горелок ТИП ПРОИЗВОДИ- ПРОИЗВОДИ- ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТЬ ГОРЕЛКИ ТЕЛЬНОСТЬ ТЕЛЬНОСТЬ ТЕПЛОВАЯ НОМИНАЛЬНАЯ ТЕПЛОВАЯ ТЕПЛОВАЯ НОМИНАЛЬНАЯ МИНИМАЛЬНАЯ кВт кВт ПРИРОДНЫЙ ГАЗ СЖИЖЕННЫЙ ГАЗ (Метан) - 20 мбар (Бутан/пропан)30 мбар Маркировка Маркировка г/час сопел м 3 /час сопел G30 G31 100/мм...
Page 32 - Указания для установщика
32 • С л е д у ю щ и е у к а з а н и я п оу с т а н о в к е и т е х о б с л у ж и в а н и юотносятся к операциям, которыед о л ж н ы в ы п о л н я т ь с я т о л ь к ок в а л и ф и ц и р о в а н н ы м испециалистами в соответствии сдействующими нормами. • Перед выполнением любых работс п р и б о р о ...
Page 33 - ВНИМАНИЕ; Подключение к газовой магистрали
33 Можно выполнить фиксированное соединение или использовать гибкийш л а н г и з н е р ж а в е ю щ е й с т а л и вс о о т в е т с т в и и с д е й с т в у ю щ и м инормами. При использовании гибкихм е т а л л и ч е с к и х ш л а н г о в б у д ь т ео с т о р о ж н ы , ч т о б ы о н и н е к а с а л и с...
Page 34 - Замена сетевого шнура; Подключение к сети электроснабжения
34 Замена сетевого шнура В случае замены сетевого шнура н е о б х о д и м о и с п о л ь з о в а т ь т о л ь к ок а б е л я т и п а H 0 5 V 2 V 2 - F T 9 0 ,подходящие для нагрузки и рабочейтемпературы. Кроме того, необходимо,ч т о б ы ж е л т о - з е л е н ы й з а з е м л я ю щ и йпровод был приблиз...
Page 35 - Перенастройка на другие виды газа
35 Перенастройка на другие виды газа Замена сопел 1. Снимите решетки. 2. С н и м и т е к о л п а ч к и и к р ы ш к и горелки. 3. П р и п о м о щ и т о р ц е в о г о к л ю ч а 7 размера отвинтите и снимите (Рис. 2)с о п л а , п о м е н я й т е и х н а с о п л а ,подходящие для типа рабочего газа( с м...
Page 37 - Встраивание в кухонную мебель; TC
37 Встраивание в кухонную мебель A = Вспомогательная горелка SR = Горелка средней мощности R = Горелка повышенной мощности TC = Горелка с тройным рассекателем Э т и п а н е л и п р е д н а з н а ч е н ы д л я у с т а н о в к и в с о в м е с т и м у ю к у х о н н у юмебель глубиной от 550 до 600 мм и...
Page 39 - Возможность встраивания
39 Возможность встраивания В к у хо н н у ю м е б е л ь сдверцей Н е о б х о д и м о , ч т о б ы к о н с т р у к ц и я м е б е л и о б е с п е ч и в а л а з а щ и т у о твозможного прикосновения к нагретомук о р п у с у п а н е л и в о в р е м я е еф у н к ц и о н и р о в а н и я . Р е к о м е н д у...
Page 41 - Сервис и запчасти
41 Сервис и запчасти П е р е д т е м , к а к п о к и н у т ь з а в о д , прибор прошел приёмочные испытания,и е г о н а л а д к у п р о в е л ик в а л и ф и ц и р о в а н н ы е с п е ц и а л и с т ы ,чтобы обеспечить наилучшие рабочиекачества. Любой ремонт или наладку,к о т о р у ю м о ж е т п о т р...
Page 42 - ЕВРОПЕЙСКАЯ ГАРАНТИЯ
42 Данное устройство поддерживается гарантией Electrolux в каждой из стран, перечисленных на обороте этого руководства, в течение срока, указанного вгарантии на устройство или в ином определенном законом порядке. В случаеВ а ш е г о п е р е м е щ е н и я и з о д н о й и з э т и х с т р а н в л ю б у...