Page 3 - DRYER SAFETY; You; Your safety and the safety of others are very important.; DANGER; WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
3 DRYER SAFETY You can be killed or seriously injured if you don't immediately You can be killed or seriously injured if you don't follow All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what canhappen if the instructions are n...
Page 5 - INSTALLATION INSTRUCTIONS; Tools and Parts; Parts supplied; Parts needed; Options; Pedestal; Height
5 INSTALLATION INSTRUCTIONS Tools and Parts Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here. Parts supplied Remove parts packages from dryer drum. Check that all parts are included. ■ Parts package 4 Leveling legs...
Page 6 - Location Requirements; WARNING; Explosion Hazard
6 Door Reversal Kit Are you planning to reverse the door swing direction on your DUET ® dryer? To do so, you will need to purchase a Door Reversal Kit. To order, call the dealer from whom you purchased your dryer or refer to the “Assistance or Service” section of this manual. Ask for Part Number 857...
Page 8 - Mobile home - Additional installation requirements; Mobile home installations require:; Electrical Requirements; Gas Type; Conversion must be made by a qualified technician.; Gas supply line; GROUNDING INSTRUCTIONS
8 Mobile home - Additional installation requirements This dryer is suitable for mobile home installations. The installation must conform to the Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 (formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24...
Page 9 - Gas supply connection requirements; Burner input requirements; *NOTE: If the dryer is mounted on a pedestal, the gas pipe height; Venting Requirements; IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.; If using an existing vent system; Fire Hazard
9 ■ Must include a shutoff valve: In the U.S.A.: An individual manual shutoff valve must be installed within six (6) feet (1.8 m) of the dryer in accordance with the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1. In Canada: An individual manual shutoff valve must be installed in accordance with the B149.1, Na...
Page 10 - Rigid metal vent; Clamps; Exhaust
10 If this is a new vent system Vent material ■ Use a heavy metal vent. Do not use plastic or metal foil vent. ■ 4" (10.2 cm) heavy metal exhaust vent and clamps must be used. DURASAFE™ venting products are recommended. DURASAFE™ vent products can be purchased from your dealer or by calling Whir...
Page 11 - Plan Vent System; Choose your exhaust installation type; Alternate installations for close clearances; Special provisions for mobile home installations
11 Plan Vent System Choose your exhaust installation type Recommended exhaust installations Typical installations vent the dryer from the rear of the dryer. Other installations are possible. Optional exhaust installations This dryer can be converted to exhaust out the right side, left side, or throu...
Page 12 - Determine vent path; Vent system chart; Install Vent System; Install Leveling Legs; For mobile home use; Level Dryer; Excessive Weight Hazard
12 Determine vent path ■ Select the route that will provide the straightest and most direct path outdoors. ■ Plan the installation to use the fewest number of elbows and turns. ■ When using elbows or making turns, allow as much room as possible. ■ Bend vent gradually to avoid kinking. ■ Use the fewe...
Page 13 - Electrical Shock Hazard
13 Make Gas Connection 1. Remove the red cap from the gas pipe. 2. Using a wrench to tighten, connect the gas supply to the dryer. Use pipe-joint compound on the threads of all non-flared male fittings. If flexible metal tubing is used, be sure there are no kinks. NOTE: For LP gas connections, you m...
Page 14 - DRYER USE; Starting Your Dryer; Clean lint screen before each load. See “Cleaning the Lint
14 DRYER USE Starting Your Dryer This manual covers several different models. Your dryer may not have all of the cycles and features described. The following is a guide to starting your dryer. Please refer to specific sections of this manual for more detailed information. 1. Clean lint screen before...
Page 15 - Stopping Your Dryer; To stop your dryer at any time; Pausing or Restarting; To pause the dryer at any time; To restart the dryer; Control Locked; Drying tips
15 ■ Press and hold START button until dryer starts (about 1 second). Once an Automatic cycle has started, the WRINKLE SHIELD™ feature and cycle signals can be adjusted. Press the PAUSE/CANCEL key twice to stop the dryer and clear the settings, allowing you to select another cycle and Dryness Level....
Page 16 - Status Lights; NOTE: The Damp light is not used with manual cycles.; Cycles
16 ■ Avoid drying heavy work clothes with lighter fabrics. This could cause overdrying of lighter fabrics, leading to increased shrinking or wrinkling. ■ If you dry sheets in a mixed load or large items in the Bulky Items cycle, rearrange the load when the signal sounds. This will aid in the drying ...
Page 17 - Additional Features; Temperature
17 Automatic Preset Cycle Settings *Estimated Time with Dryness Level (medium) setting. Time will vary depending on load type and load size. Manual Cycles Use Manual Cycles to select a specific amount of drying time and a drying temperature. When a Manual Cycle is selected, the Estimated Time Remain...
Page 18 - Changing Cycles, Options and Modifiers; Changing Cycles after pressing Start; Drying Rack Option
18 The DAMP DRY SIGNAL is useful when drying bedsheets/linens in a mixed load. When the signal goes off, open the door to stop the dryer, rearrange the load inside the dryer, close the door and restart the dryer to finish the drying cycle. Rearranging the load will aid in the drying process. Press D...
Page 19 - DRYER CARE; Cleaning the Dryer Location; Every load cleaning
19 2. Place drying rack inside dryer drum, positioning the back wire on the ledge of the inner dryer back panel. Push down on front edge of drying rack to secure over the lint screen. 3. Put the wet items on top of the rack. Leave space between the items so air can reach all the surfaces. NOTE: Do n...
Page 20 - Cleaning the Dryer Interior
20 3. Wet a nylon brush with hot water and liquid detergent. Scrub lint screen with the brush to remove residue buildup. 4. Rinse screen with hot water. 5. Thoroughly dry lint screen with a clean towel. Replace screen in dryer. Cleaning the Dryer Interior To clean dryer drum 1. Make a paste with pow...
Page 21 - TROUBLESHOOTING; Dryer Operation; Dryer will not run; Is the dryer door firmly closed?; No heat; Is the valve open on the gas supply line?; Unusual sounds; Dryer Results
21 TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here and possibly avoid the cost of a service call... Dryer Operation Dryer will not run ■ Has a household fuse blown, or has a circuit breaker tripped? Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues, call an electrician. ...
Page 22 - Was the load removed from dryer at the end of the cycle?; Odors
22 ■ Is the dryer located in a room with temperature below45ºF (7ºC)? Proper operation of dryer cycles requires temperatures above 45ºF (7ºC). ■ Is the dryer located in a closet? Closet doors must have ventilation openings at the top and bottom of the door. The front of the dryer requires a minimum ...
Page 23 - ASSISTANCE OR SERVICE; If you need replacement parts; To locate FSP; In Canada; Our consultants provide assistance with:; For further assistance
23 ASSISTANCE OR SERVICE Before calling for assistance or service, please check “Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance...
Page 24 - WHIRLPOOL CORPORATION MAJOR APPLIANCE WARRANTY; ONE YEAR LIMITED WARRANTY; Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.; DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES LIMITATION OF REMEDIES
24 WHIRLPOOL CORPORATION MAJOR APPLIANCE WARRANTY ONE YEAR LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Whirl...
Page 25 - SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE; Votre sécurité et celle des autres est très importante.; AVERTISSEMENT; QUE FAIRE DANS LE CAS D’UNE ODEUR DE GAZ :
25 SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions. Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions. Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent c...
Page 26 - INSTRUCTIONS D’INSTALLATION; Outillage et pièces; Pièces fournies; Pièces nécessaires; IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ; CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
26 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Outillage et pièces Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer l’installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils indiqués ici. Pièces fournies Retirer les sachets de pièces du tambour de la sécheuse. Vérifier que toutes les pi...
Page 27 - Piédestal; Hauteur du piédestal
27 ■ Pour les installations à faible espacement entre 31,5" (80,01 cm) et 37" (93,98 cm), voir la section “Planification du système d'évacuation” pour les exigences d'évacuation. Les installations dans les maisons mobiles nécessitent des pièces particulières (mentionnées ci-dessous) qui peuv...
Page 28 - Exigences d’emplacement; Il vous faudra
28 Exigences d’emplacement Il vous faudra ■ Un emplacement qui permet l’installation d’un système d’évacuation approprié. Une sécheuse à gaz doit évacuer à l’extérieur. Voir “Exigences concernant l’évacuation”. ■ Une prise électrique avec liaison à la terre située à moins de 2 pi (61 cm) de l'un des...
Page 29 - Installation dans un placard - Sécheuse seulement
29 Installation dans un placard - Sécheuse seulement * Espacement requis ** Pour une évacuation par le côté ou par le fond, un espacement de 0” (0 cm) est permis. Installation dans un encastrement ou placard - sécheuse sur piédestal * Espacement requis ** Pour une évacuation par le côté ou par le fo...
Page 30 - L'installation dans une maison mobile exige :; Spécifications électriques; Type de gaz; Conversion au gaz de pétrole liquéfié :; Risque de choc électrique; INSTRUCTIONS DE LIAISON À LA TERRE
30 L'installation dans une maison mobile exige : ■ Un système d’évacuation en métal qui peut être acheté chez votre marchand. ■ Nécessaire d’installation dans une maison mobile; pièce n°346764. Voir la section “Outillage et pièces” pour passer une commande. ■ Il faut prendre des dispositions spécial...
Page 31 - Épreuve sous pression de l’alimentation en gaz; Canalisation d’arrivée de gaz de la sécheuse
31 Canalisation d’arrivée de gaz ■ La canalisation doit comprendre un connecteur obturé (filetage NPT ¹⁄₈ " ou plus) accessible pour le raccordement de l'instrument de mesure immédiatement en amont de la connexion d'alimentation en gaz de la sécheuse (voir l'illustration). ■ Un tuyau IPS de ½...
Page 32 - Exigences concernant l'évacuation; En cas d'utilisation du système d'évacuation existant; Conduit métallique rigide; Risque d’incendie
32 Exigences concernant l'évacuation AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie, cette sécheuse doit ÉVACUER L'AIR À L'EXTÉRIEUR. IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur. Le conduit d'évacuation de la sécheuse ne doit pas être connecté à une évacuation...
Page 33 - Évacuation; Planification du système d’évacuation; Choisir un type de système d’évacuation
33 Évacuation Les styles de clapets recommandés sont illustrés ci-dessous. Le clapet incliné de type boîte ci-dessous est acceptable. ■ Terminer le conduit d'évacuation par un clapet de décharge pour empêcher les rongeurs et insectes d'entrer dans l'habitation. ■ Le clapet de décharge doit être situ...
Page 34 - Tableau des systèmes d'évacuation
34 Autres installations où le dégagement est réduit Il existe de nombreux types de systèmes d’évacuation. Choisir le type qui convient le mieux à l’installation. Deux installations à dégagement réduit sont illustrées. Voir les instructions du fabricant. REMARQUE : On peut acheter les trousses suivan...
Page 35 - Utilisation dans une maison mobile; Mise à niveau de la sécheuse; Risque du poids excessif
35 Installation du système d’évacuation 1. Installer le clapet d’évacuation. Utiliser du composé de calfeutrage pour sceller l’ouverture murale à l’extérieur autour du clapet d’évacuation. 2. Raccorder le conduit d’évacuation au clapet. Le conduit doit être inséré à l’intérieur du clapet. Fixer ense...
Page 36 - Raccordement du conduit d’évacuation; Achever l’installation
36 On doit utiliser une combinaison de raccords de tuyauterie pour raccorder la sécheuse à l’alimentation en gaz existante. On voit ci-dessous une illustration d’un raccordement recommandé. Le raccordement peut varier, selon le type d’alimentation, la dimension et l’emplacement. 3. Ouvrir le robinet...
Page 37 - UTILISATION DE LA SÉCHEUSE; Mise en marche de la sécheuse; Nettoyer le filtre à charpie avant chaque charge. Voir; Charger les vêtements dans la sécheuse et fermer la porte.
37 UTILISATION DE LA SÉCHEUSE Mise en marche de la sécheuse Ce manuel couvre plusieurs modèles différents. Votre sécheuse peut ne pas comporter l’ensemble des programmes et caractéristiques décrits. Les renseignements suivants vous guideront pour la mise en marche de votre sécheuse. Veuillez vous ré...
Page 38 - Arrêt de la sécheuse; Pour arrêter la sécheuse à n'importe quel moment; Pause ou remise en marche; Pour remettre la sécheuse en marche
38 Le réglage de degré de séchage par défaut est Normal lorsqu'on sélectionne un programme de séchage automatique. On peut sélectionner un degré de séchage différent en fonction de la charge en appuyant sur DRYNESS LEVEL (degré de séchage) et en choisissant More (plus), Normal (normal) ou Less (moin...
Page 39 - Conseils de séchage; Témoins lumineux; Caractéristique WRINKLE SHIELDTM
39 Control Locked (verrouillage des commandes) Cette caractéristique permet de verrouiller les réglages pour éviter l'utilisation involontaire de la sécheuse. On peut aussi utiliser la caractéristique de verrouillage des commandes pour éviter des changements involontaires de programme ou d'option du...
Page 40 - Programmes; Programmes automatiques; Programmes manuels; Température
40 Programmes Sélectionner le programme de séchage qui correspond au type de charge à sécher. Voir les tableaux des préréglages des programmes automatiques ou des programmes manuels. Bouton de commande des programmes Programmes automatiques Les programmes automatiques permettent d'assortir le progra...
Page 41 - Préréglages des programmes manuels; Utilisation du réglage Air Only (air seulement); Caractéristiques supplémentaires
41 Préréglages des programmes manuels Air Only (air seulement) Utiliser le réglage Air only pour les articles qui doivent être séchés sans chaleur, tels que le caoutchouc, le plastique et les tissus sensibles à la chaleur. Ce tableau donne des exemples d'articles qui peuvent être séchés avec le régl...
Page 42 - Modification des préréglages de degré de séchage; Option de grille de séchage
42 Button Sound (son des boutons) Vous pouvez modifier le volume des signaux sonores. Appuyer sur BUTTON SOUND jusqu'à ce que le volume désiré (Loud/fort, Soft/doux ou Off/désactivé) s'allume en vert. Le son des boutons Power (mise sous tension) et Cancel (annulation) est doux même lorsque le volume...
Page 43 - ENTRETIEN DE LA SÉCHEUSE; Nettoyage de l'emplacement de; Nettoyage à chaque charge
43 3. Placer les articles mouillés sur la grille de séchage. Laisser de l'espace entre les articles pour que l'air puisse atteindre toutes les surfaces. REMARQUE : Ne pas laisser un article pendre par-dessus le bord de la grille. 4. Fermer la porte. 5. Sélectionner un programme de séchage minuté et ...
Page 45 - DÉPANNAGE; Fonctionnement de la sécheuse; La sécheuse ne fonctionne pas; La porte de la sécheuse est-elle bien fermée?; Absence de chaleur; Le robinet du conduit d’alimentation en gaz est-il ouvert?; Bruits inhabituels; Résultats de la sécheuse
45 DÉPANNAGE Essayer d'abord les solutions suggérées ici, ce qui vous évitera peut-être le coût d'une visite de service... Fonctionnement de la sécheuse La sécheuse ne fonctionne pas ■ Un fusible est-il grillé ou un disjoncteur s'est-il déclenché?Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. ...
Page 47 - ASSISTANCE OU SERVICE; Si vous avez besoin de pièces de rechange; Pour localiser des pièces de rechange FSP; Au Canada; Nos consultants fournissent de l’assistance pour :; Pour plus d’assistance
47 ASSISTANCE OU SERVICE Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez vérifier “Dépannage”. Cette vérification peut vous faire économiser le coût d’une visite de service. Si vous avez encore besoin d’aide, suivre les instructions ci-dessous. Lors d’un appel, veuillez connaître la dat...
Page 48 - GARANTIE LIMITÉE DE UN AN
GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS WHIRLPOOL CORPORATION GARANTIE LIMITÉE DE UN AN Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP...