Page 2 - Contents; Contenido; Thank you for buying this appliance.; Gracias por comprar este aparato.; A Note To You
Contents Page A Note To You ...........................................................2 Air Conditioner Safety .............................................3 Important Safety Instructions...............................3 Operating Your Air Conditioner ..............................5 Starting your ai...
Page 3 - Air Conditioner Safety; WARNING
3 IMPORTANT SAFETYINSTRUCTIONS — SAVE THESE INSTRUCTIONS — Help us help you Please:• Install your air conditioner in a window that will hold the weight, and secure the air conditioner according tothe Installation Instructions. • Do not push or pull on white foam on the top of the air conditioner. Pu...
Page 4 - – CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES –; ADVERTENCIA
4 ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de incendio,choque eléctrico, lesiones personales o enfermedadal usar su acondicionador de aire, siga estasprecauciones básicas: • Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. • No quite el terminal de conexión a tierra. • No use un adap...
Page 5 - Starting your air conditioner - Style 1; Operating Your Air Conditioner
5 Starting your air conditioner - Style 1 Operating your air conditioner properly helps you to obtain the best possible results. This section explains proper air conditioner operation. IMPORTANT: • If you turn the air conditioner off, wait at least 3 minutes before turning it back on. This prevents ...
Page 6 - To operate air conditioner with remote control
6 To operate air conditioner with remote control NOTE: Two AA batteries (notincluded) power the remotecontrol. Replace batteries aftersix months of use, or when theremote control starts to losepower. Be sure to installbatteries with correct polarity. Cool AutoCool Fan Only Power Saver Turbo High Low...
Page 7 - Starting your air conditioner - Style 2
7 Starting your air conditioner - Style 2 1. Set the VENT Control (some models) to CLOSED for maximum continuous cooling. The VENT Controlallows you to draw stale or smoky air from theroom. OPEN - to vent room air to the outside.CLOSED - to circulate room air. The VENT Control will function only whe...
Page 10 - Cómo poner en marcha su acondicionador de aire - estilo 1
10 Operar debidamente su acondicionador de aire le ayuda obtener los mejores resultados posibles.Esta sección le explica cómo operar su acondicionador de aire debidamente. IMPORTANTE: • Si usted apaga el acondicionador de aire, espere por lo menos 3 minutos antes de volver a ponerlo en marcha. Esto ...
Page 12 - Cómo poner en marcha su acondicionador de aire - estilo 2
12 1. Coloque el Control de VENT (“Respiradero”) (en algunos modelos) en la posición CLOSED (“Cerrado”)para enfriamiento máximo continuo. El Control deVENT hace escapar el aire viciado/humoso de la sala. OPEN (“Abierto”) - para hacer salir el aire de lasala al exterior. CLOSED (“Cerrado”) - para que...
Page 13 - Cómo usar los ajustes de HEATING
13 3. Coloque el control de THERMOSTAT (“Termostato”) en una posición intermedia. Ajuste elfuncionamiento del acondicionador de aire girandoel control de THERMOSTAT en la dirección de lasmanecillas del reloj ( ) para obtener el máximonivel de enfriamiento. Para un nivel de enfriamientomenor, gire el...
Page 15 - Caring for Your Air Conditioner; Repairing paint damage
• nvbghnv bvh • 15 1. Unplug air conditioner or disconnect power. 2. Remove the air filter and clean it separately. (See “Cleaning the air filter,” above). 3. Pull control knobs off (some models). 4. Remove two screws from bottom of the front panel. Pull panel out and away from the cabinet. 5. Clean...
Page 16 - Reparación de la pintura dañada
1. Desenchufe el acondicionador de aire o desconecte el suministro de energía. 2. Quite el filtro de aire y límpielo por separado. (Vea “Limpieza del filtro de aire” arriba). 3. Jale las perillas de control para sacarlas.4. Quite dos tornillos de la parte inferior del panel delantero. Jale el panel ...
Page 17 - Performing Annual Maintenance
8. Replace air conditioner into cabinet. Reattach green ground wire to cabinet base with ground screw.Replace front panel. NOTES: • Route power supply cord through notch in front panel. Make sure power supply cord does not interfere withfront panel screw. • Wait 24 hours before starting the air cond...
Page 18 - Mantenimiento Anual
18 4. Saque el acondicionador de aire del gabinete. Tenga cuidado al manipular el área con aletas de metal afiladas. 5. Envuelva el motor del ventilador (B) , el enchufe del conector (C) , la caja de control eléctrico (D) y los terminales del compresor (E) en un material plástico yasegúrese de que n...
Page 19 - Air conditioner blows fuses or trips circuit breakers.; Air conditioner seems to run too much.; Troubleshooting; Air conditioner will not operate.
19 Check if ... The power supplycord is unplugged. A household fuse has blown or circuitbreaker has tripped. The FAN CONTROLis turned to the offposition. The local power hasfailed. Then ... Firmly plug the power supply cord into a live outlet with proper voltage. Replace the fuse or reset the circui...
Page 20 - Water drips from cabinet into your house.
20 Air conditioner on and off too much, or does not cool/heat room in cooling/heating mode. Check if ... FAN CONTROL is set toPOWER SAVER (somemodels). The air conditioner is notproperly sized for your room. The filter is dirty or obstructed by debris. The inside evaporator andoutside condenser coil...
Page 21 - Parece que el acondicionador de aire funciona excesivamente.; Diagnóstico de Problemas; Su acondicionador de aire no funciona.
21 Usted puede resolver fácilmente muchos problemas frecuentes del acondicionador de aire ahorrándose el costo de una llamada de servicio. Pruebe las sugerencias que se incluyen a continuación para ver si puede resolver el problemasin ayuda. Verifique si ... El cable de alimentacióneléctrica está de...
Page 22 - Se filtra agua del gabinete a su casa.
22 Verifique si ... El FAN CONTROL (“Control deVentilación”) está puesto enPOWER SAVER (“Ahorro deenergía”) (en algunos modelos) El acondicionador de aire notiene el tamaño adecuado parasu habitación. El filtro está sucio u obstruidopor escombros. El evaporador interno y losserpentines del condensad...
Page 23 - Filtros de aire de reemplazo; Cubierta resistente
23 You can order the following accessories for your airconditioner from your local authorized dealer or bycalling 1-800-253-1301 from anywhere in the U.S.A. Youwill hear a recording. Follow the instructions to place anorder. Replacement air filters A good, clean air filter is important for best cool...
Page 24 - Requesting Assistance or Service; If you need assistance or service
24 To avoid unnecessary service calls, please check the “Troubleshooting Guide” section. It may save you the cost of aservice call. If you still need help, follow the instructions below. Call the Customer Interaction Center telephone number.Dial toll-free 1-800-253-1301. Our consultants areavailable...
Page 25 - Si necesita ayuda o servicio técnico
25 Para evitar llamadas solicitando servicio innecesarias, revise la sección de “Diagnóstico de problemas”. Podría ahorrarleel costo de una llamada solicitando servicio. Si aún necesita ayuda, siga las siguientes instrucciones. Llame al Centro de Interacción con el Cliente. Llame gratis al 1-800-253...
Page 26 - Warranty
26 LENGTH OF WARRANTY FULL ONE-YEAR WARRANTYFROM DATE OF PURCHASE FULL FIVE-YEAR WARRANTYFROM DATE OF PURCHASE MANUFACTURER WILL PAY FOR Replacement parts and repair labor to correct defects in materials orworkmanship. Service must be provided by an authorized service company. Replacement parts and ...
Page 27 - Garantía
27 TÉRMINO DE LA GARANTíA GARANTíA COMPLETA POR UNAÑO DESDE LA FECHA DECOMPRA GARANTíA COMPLETA PORCINCO AÑOS DESDE LA FECHADE COMPRA PAGAREMOS POR Refacciones y trabajos de reparación para corregir defectos de los materiales omano de obra. El servicio debe ser proporcionado por una compañía de serv...